Глава 44

«Хотите эту персиковую ветку?» — спросил Вэнь Чжэн, подойдя и достав из своего ящика с инструментами ветку персикового цвета. Эта ветка постоянно появлялась в лабиринте второго раунда брачных отношений, и Вэнь Чжэн сохранил несколько таких веток.

И действительно, в каменном столбе были отверстия. Вэнь Чжэн вставил персиковую ветку в одно из них, оставив пустое пространство. Оно выглядело круглым, но он не знал, что это такое.

Вэнь Чжэн нахмурился: «Мы только что были в лабиринте комнат, но ничего существенного не нашли».

«Действительно, ничего нет. Нужно поискать здесь», — сказала Шань Ю, направляясь к другому концу и рассматривая руны, и спросила: «Почему король до сих пор не вошел?»

Вэнь Чжэн: "...Они, наверное, заблудились?"

«Ха-ха, на самом деле он довольно интересный человек. Он очень спонтанен в своих словах и поступках».

Вэнь Чжэн не очень-то хотел обсуждать дела короля с другими, но слова Шань Юя точно отражали его мысли, поэтому он слегка кивнул.

Шан Ю: «Просто я часто использую выражение „вы, люди“, и это звучит немного странно, как будто это ребенок, у которого еще не закончилось половое созревание».

Вэнь Чжэн: «…………»

Он особо не задумывался над этим, полагая, что это просто саркастический тон. Как некоторые люди могут высмеивать своих родственников, говоря что-то вроде «твоя семья такая-то», или «твоя страна», «твой круг общения» и т. д. Но король лишь немного усилил это, настаивая на прямом высмеивании всего человечества.

Но это всего лишь его предположение, и спорить об этом бессмысленно. Я лишь скажу от его имени: «Ваше Величество прямолинеен, не принимайте это близко к сердцу. Вашим поклонникам тоже следует проявлять сдержанность; разглашение личных данных и личные нападки могут быть пресечены».

Шань Юй, которого неожиданно отчитали, криво усмехнулся и сказал: «Знаю, я им уже говорил… Некоторые дети непослушны, поэтому я заранее перед ними извинился».

«Вы это сказали, но не резко». Вэнь Чжэн больше не скрывал своего мнения, считая, что слова короля были разумными и что откровенность – это добродетель.

«Они не понимают серьезности ситуации; они думают, что ты просто так говоришь. Я забуду о том, что случилось со мной в прошлый раз. Но я привела Да Вана в прямой эфир и перед аудиторией, поэтому я должна нести ответственность за своего друга. Следовательно, я могу закрыть глаза на другие вещи, касающиеся твоих поклонников, но я подам жалобу, если увижу какие-либо личные нападки».

Надвигается буря: "..."

Никто из них не заметил, что король уже стоял у двери, его лицо было раскраснено от недоумения.

Он дважды кашлянул, входя и прерывая противостояние: «Где это?»

Вэнь Чжэн очнулся от оцепенения: «Алтарь. Пощупай, нет ли там каких-нибудь механизмов или круглых предметов».

«Предметы?» — король взял себя в руки. — «Эта чаша считается?»

Он поднял керамическую миску: «Я просто отковырнул её от стены».

Вэнь Чжэн и Шань Юй некоторое время молчали. Увидев, что царь собирается поставить чашу в углубление, Вэнь Чжэн вдруг сказал: «Подождите».

Сказав это, к их изумлению, он направился обратно к входу и быстро запомнил расположение и порядок рун на стене. Руны были плотно расположены, каждый символ размером с ладонь, но они покрывали стену высотой в два человека. Зал был просторным, с окружностью более ста метров, и Вэнь Чжэн прошел от одного конца до другого, прежде чем кивнуть королю: «Выгравируйте их».

Шкатулка для рукоделия символизирует материнскую любовь к ребенку, персиковая ветвь – счастливую семейную жизнь, а чаша – воспитание детей. После сбора всех жетонов столб испускает красный свет и внезапно взрывается – плоская каменная плита падает на землю, а кнопка обратного отсчета на три минуты висит в воздухе.

«На каменной плите руны!» — взволнованно воскликнул Шань Юй. «Заполнить пробелы? Каждая строка начинается в разном порядке... Нам нужно найти соответствующие абзацы на стене, а затем заполнить пустые клетки! Как их может быть так много?!»

У их ног появились три кисти и ведро с красной краской, а плотные руны на каменной плите заставили голову царя закружиться.

Вэнь Чжэн не стал возвращаться к каменной стене, чтобы проверить, что там; он взял кисть и закрыл глаза.

В его голове промелькнули ряды рун, двигавшиеся со скоростью поиска по каталогу. Первая строка быстро появилась в его сознании, и он начал заполнять пробелы.

«Я тебе помогу!» Шань Юй Юй Лай тоже взял кисть. Он не обладал навыками стенографии Вэнь Чжэна, поэтому время от времени поглядывал на стену.

Король стоял у двери, ничем не в силах помочь, и с тревогой наблюдал за обратным отсчетом.

Прошло три минуты, и вдруг он спросил: «Что это был за звук?»

Через несколько секунд из дверного проема послышался слабый шорох, а затем группа цветов жакаранды с трепещущими лепестками устремилась к алтарю!

"Черт!" — Вэнь Чжэн внезапно затуманился в глазах, и он чуть не выбил кисть из рук. Эти цветы порхали, как бабочки, но летали быстрее мух и были просто ошеломляющими.

«Неужели эта женщина — дух цветка жакаранды?!» — воскликнул Шань Юй в изумлении.

«Ваше Величество!» — взревел Вэнь Чжэн. — «Вот вам красная лента!»

Король ловко и быстро пробежал по каменной плите, хлопнув по ладони Вэнь Чжэна — после чего схватил в руку красную ленту.

Феи, рожденные из цветков жакаранды, тут же изменили направление и в унисон бросились на короля. Король в панике метался по залу, пытаясь не дать этим маленьким голубым созданиям приблизиться к каменным плитам.

Шань Юй громко рассмеялся: «Видите? Это действительно демон».

Король, словно охваченный яростью, взревел на бегу: «Это не демон! Как это может быть демоном?»

Без этих отвлекающих факторов Вэнь Чжэн быстрее заполнила анкету, и Шань Юй почувствовала себя намного спокойнее. Она улыбнулась и сказала: «Факты прямо перед нами. Фея цветов любит людей. Она была его матерью, когда он был молод, его женой, когда он вырос, и его дочерью, когда он состарился… На самом деле, такая любовь довольно редка. Не знаю, бескорыстная она или эгоистичная?»

Шан Юй добавил: «Конечно, любовь главного героя к цветочной фее тоже очень чиста; такова уж любовь…»

Внезапно раздался звук, словно феи, рассекающие воздух, похожие на цветы жакаранды, и Великий Король в ярости бросился вперед, словно желая ударить Шань Юя: «Заткнись!»

«Хорошо, можешь думать что угодно…» Заряженные цветы закружились вокруг каменной плиты, издавая жужжащий звук.

"Люди эгоистичны, все такие!" (Звук последовательности слов)

«Довольно!» — Вэнь Чжэн, не выдержав больше, отбросил фею голубого цветка, ударившую его по лицу, и взревел: «Убирайся отсюда!!! Я заполняю пробелы!»

До конца обратного отсчета оставалось всего двадцать секунд, и Шань Юй поднял кисть и улыбнулся королю, который щурился и прикрывал лицо рукой: «Мы обсудим этот вопрос любви позже…»

«Любовь — это всего лишь эгоизм; где же здесь бескорыстие?!»

«Заткнись!» Мысли Вэнь Чжэна были в полном беспорядке; он не мог сосредоточиться, и пустая карточка висела там целую вечность, так и не сумев заполнить её. Ошеломлённый и растерянный, он рявкнул на короля: «Что ты знаешь?»

Что вы знаете?

А ты что знаешь!

...

Поток заполнил всё вокруг морем красного цвета: праздничные красные шёлки смешивались с кровью, создавая тошнотворный оттенок. Воздух был наполнен какофонией скрежета оружия, разлитого изысканного вина и разлетающихся, словно снежинки, осколков фарфора, прежде чем их поглотила багряная мгла.

Прекрасная и чистая женщина перед ним мягко улыбнулась, но затем произнесла самые ядовитые слова, которые повергли его в шок и лишили дара речи.

"Это всего лишь демон, что ты об этом знаешь?"

…………

Выражение лица короля внезапно померкло, но его прекрасное лицо быстро привлекло внимание Феи Цветка Жакаранды, и оно погрузилось в море синих и фиолетовых оттенков.

Вэнь Чжэн лишь мельком увидел это, но внезапно в его сердце возникло чувство тревоги.

Это чувство было непривычным, ощущением паники, что ситуация выходит из-под контроля.

Что я сказала не так? Я и раньше говорила другие вещи, так почему он злится?

Хотя спор между ними прекратился, Вэнь Чжэн всё ещё не мог сосредоточиться. Он уставился на короля, окружённого цветами жакаранды, на мгновение замешкался и сказал: «Я…»

Король замер на месте и внезапно исчез.

Меня отключили!?

Или... его принудительно вывели из системы?

Вэнь Чжэн был в панике, но Шань Юй толкнул его локтем: «Поторопись! Осталось всего четырнадцать секунд!»

"…………"

Поскольку король отключился от сети, голубые цветочные феи бросились к Вэнь Чжэну, неоднократно натыкаясь на него. Это не причиняло боли, но мешало ему четко видеть каменные плиты. Вэнь Чжэн крепко зажмурил глаза, повернулся и побежал, крича Шань Юю: «Иди сюда!»

Выражение лица Шань Юя стало серьезным, и он глубоко вздохнул.

Осталось три линии, гонка со временем. Шань Юй взял кисть и, вместо того чтобы ориентироваться на стену, начал заполнять пустые места плавными, легкими мазками, подобно Вэнь Чжэну.

В последнюю секунду каменная плита осталась целой, и феи, похожие на цветы жакаранды, словно очнулись и прекратили свою безумную погоню, паря в воздухе.

Звуковой сигнал уведомления о завершении подземелья означает, что вы вот-вот перейдете к финальному экрану.

«Ах, я, оказывается, всё правильно угадал!» — Шань Юй от души рассмеялся. «Наконец-то я доказал свою состоятельность… Маленькая Зи, Маленькая Зи?»

Вэнь Чжэн очнулся от оцепенения: «Извините, я сейчас выхожу из системы».

Сказав это, он резко и силой покинул прямую трансляцию, оставив Шань Юя одного наедине с похвалами своих поклонников.

***

Вэнь Чжэн снял очки, резко сел и, подперев лоб рукой, выглядел крайне взволнованным.

Биг Блэк не лежал в постели.

С тех пор как мы ушли, Дахей всю неделю был в плохом настроении. Он больше не хочет смотреть телевизор и не играет с пультом. Он активен только во время еды и обнюхивает, гладит и обнимает нас, когда захочет.

Перед сегодняшней прямой трансляцией Дахэй лежал на своем троне рядом с подушкой, обнимая свои голографические очки, покрытые царапинами, и выглядел довольно прилично себя ведя. Куда же он теперь делся?

"Большой черный?" — позвал Вэнь Чжэн кошку и заметил ее в окне гостиной.

Оно сидело на подоконнике, разглядывая бесчисленные огни за окном, и в его выражении лица читалось легкое одиночество.

«Хочешь пойти поиграть на улицу?» Вэнь Чжэн протянул руку, чтобы дотронуться до него, но оно увернулось. Внутри него поднялось чувство беспомощного разочарования. Он сказал: «Ты опять голоден? Что хочешь поесть? Я сейчас приготовлю».

Прежде чем Дахэй успел ответить, Вэнь Чжэн вошёл на кухню и через мгновение вышел с жареными фрикадельками.

Он почувствовал панику, не понимая её причины.

Слова Бай Шуана, сказанные ему в последнее время, не дают ему покоя: дикие кошки ничем не ограничены и жаждут свободы.

Почему Дахэй смотрит в окно?

Почему я в последнее время чувствую себя подавленно?

«Большой Блэк». Он поставил фрикадельки на стол. «Ешьте».

Спустя некоторое время кошка так и не пришла.

Разочарование от того, что его неправильно поняли в игре, нарастало, и Вэнь Чжэн, чувствуя раздражение, ударил рукой по столу, отчего чашки и тарелки загремели и зазвенели.

Он, задыхаясь, подошёл сзади к Большому Чёрному и, едва сдерживая гнев, спросил: "Думаешь, можешь уйти?"

Большой Блэк не ответил.

Вэнь Чжэн распахнул окно настежь и сказал ему: «Хорошо, делай, что хочешь». Затем, не обращая внимания на тарелку с жареными фрикадельками, он вернулся в свою спальню и захлопнул дверь.

После того как всю ночь Вэнь Чжэну снился странный и фантастический сон, на следующий день он сонно вошел в гостиную.

Еда на тарелке осталась нетронутой, а кошки нигде не было видно.

После обыска всего дома Вэнь Чжэн с чувством поражения вынужден был признать, что Да Хэй действительно ушел.

Примечание автора: Дахэй сбежал из дома.

Я скоро вернусь.

Я вот-вот стану человеком.

Глава 33

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164