Chapitre 31

Todavía tenemos muchos lugares donde necesitamos dinero. Con las más de 1100 monedas que nos quedan, después de devolver las 350 que me debía mi cuñada, nos sobrarán más de 800. Pienso cambiar el grano prestado por dinero en efectivo y dárselo. Nunca es agradable deberle dinero a la gente; siempre me da vergüenza verlos.

«En lugar de cambiar dinero, ¿por qué no les devolvemos nuestro maíz? (Hay comida de sobra en este lugar, lo único que falta es dinero. Si lo necesitamos, tendremos que buscar la manera —pensó Liang Xiaole—). Si se nos acaba, podemos comprar más con dinero. No existe eso de perder o conseguir algo gratis».

¡Es verdad! ¿Cómo no se me ocurrió? Mi esposa es muy lista. El padre de Hongyuan lo molestó un poco.

—Piérdete —dijo la madre de Hongyuan (Liang Xiaole), sonrojándose—. Además, vende los higos y las azufaifas que tienes en casa. Ahora mismo valen mucho. Ya hablé con el dueño de la tienda.

¡Y sigues hablando! Te tiré de la manga para que te callaras, pero no me hiciste caso. Esos higos son para nuestros hijos. Creo que a Hongyuan le encantan. Además, solo hay unos pocos de cada variedad, ¿a cuánto se pueden vender?

¿No compramos ya plátanos y naranjas? ¡Que los niños coman fruta fresca; les resulta más fácil de digerir!

"Los plátanos y las naranjas son grandes y no duran mucho. El otro es mejor."

Mientras el padre de Hongyuan hablaba, de repente recordó algo: "¡Oh, lo olvidé! Estaba vigilando la fruta, pero no le di ni un solo trozo a Lele. ¿Qué le pasa hoy a este niño? Se porta tan bien en tus brazos, ni siquiera pide nada".

El rostro de Liang Xiaole se ensombreció: *Suspiro*, estaba tan concentrada en dirigir a la madre de Hongyuan que descuidé los instintos de este pequeño. ¡Parece que realmente no puedes hacer dos cosas a la vez!

El padre de Hongyuan detuvo el coche rojo, sacó un plátano y una naranja de la jarra de barro que había en la cesta y se los entregó a Liang Xiaole, diciéndole: "Lele, buena niña, tus padres estaban tan contentos que se olvidaron de ti. Toma, quédate con los dos".

Liang Xiaole la miró y luego tomó una naranja (su otra mano aún tocaba el lóbulo de la oreja de la madre de Hongyuan). La examinó desde todos los ángulos y se veía muy fresca.

"Ay, nunca había comido esto en mi vida. ¡¿El niño ni siquiera sabe que esto es comida?!"

El padre de Hongyuan suspiró y dijo: "Ven aquí, hija, déjame pelarla". Tomó la naranja de la mano de Liang Xiaole, la peló, rompió un gajo y se lo puso en la boca, luego le dio el resto.

Liang Xiaole lo masticó; era dulce con un ligero toque ácido que realzaba el sabor. Soltó su oreja, partió un trozo y se lo dio a la madre de Hongyuan, luego partió otro y se lo dio al padre de Hongyuan.

El padre de Hongyuan chasqueó los labios exageradamente y dijo: "Está delicioso. Lele es tan filial. Este es el único trozo de naranja que he comido en años, y me lo dio mi hija. Me hace sentir bien por dentro".

La madre de Hongyuan permaneció impasible, con el rostro inexpresivo.

Liang Xiaole se tocó rápidamente el lóbulo de la oreja otra vez. Luego, señaló juguetonamente con su naricita al padre de Hongyuan, con ganas de reír pero sin hacerlo realmente.

………………

Tras interpretarse una breve pieza musical, el carro continuó su camino.

—Oye, Huimin, creo que tienes un don para los negocios —dijo el padre de Hongyuan, cojeando mientras empujaba el carrito rojo, con entusiasmo—. Poco después de entrar al mercado, noté que tus ojos brillaban. Ni siquiera se me había ocurrido preguntar por los precios. Solo pensaba preguntar a la gente de los alrededores. Sobre todo cuando regateabas el precio de las manzanas, hablabas como si estuvieras comiendo frijoles, ¡balbuceando! ¡Incluso dudé de que esas palabras salieran de tu boca!

“Si no salió de mi boca, entonces debe haber salido de la tuya, ¿verdad?”, dijo la madre de Hongyuan (Liang Xiaole).

"Sí, es cierto. Yo jamás diría eso. Oye, ¿cómo se te ocurrió siquiera vendérselo al por mayor?"

“Estos higos son una fruta rara y cara. La gente común no puede permitírselos. Son difíciles de vender en el mercado. Además, si ponemos un puesto allí, seguro que nos topamos con los aldeanos. ¿Qué les diremos si nos hacen preguntas?”

¿Por qué no lo mencionaste en casa?

"Estoy evaluando la situación y actuando en consecuencia. Si realmente no consigo las aprobaciones, no me quedará más remedio que recurrir a esta última opción. ¡Nos faltan fondos, ¿verdad?!"

"Cuando tengamos dinero, abriremos una tienda para que puedas usar tus talentos."

“Estoy deseando que llegue ese momento. Eso también sería bueno para ti, para que no…” La madre de Hongyuan (Liang Xiaole) no terminó la frase.

"Jeje, estoy acostumbrado." El padre de Hongyuan rió entre dientes, con el rostro radiante de felicidad. "Normalmente eres tan tímido, ni siquiera te atreves a hablar con la gente, ¿cómo es que de repente decidiste discutir con ellos por el precio?"

"Es porque nos vimos obligados a hacerlo. En este negocio, el comprador siempre se queja de que el vendedor es demasiado caro, y el vendedor siempre se queja de que el vendedor es demasiado barato. Si no luchas por ello, te tratarán como a un debilucho e intentarán aprovecharse de ti."

"¿Qué ocurre si la disputa se convierte en un fracaso? Entonces la venta no será posible."

“Sé lo que hago. No estoy discutiendo sin fundamento. La mayoría de las tiendas obtienen un margen de beneficio del 30% en sus compras. Si discuto con ellos basándome en eso, se darán cuenta de que no soy alguien a quien engañar, y entonces me respetarán.”

"Estoy realmente impresionado contigo."

Mientras el padre de Hongyuan hablaba, dejó el coche rojo y se secó el sudor de la frente.

"Sujeta al bebé, yo voy a empujar un poco", dijo Liang Xiaole, indicándole a la madre de Hongyuan que se hiciera cargo después de haberle explicado todo.

El padre de Hongyuan probablemente estaba cansado, así que salió del coche rojo para recoger a Liang Xiaole. Liang Xiaole insistió en sentarse en el coche. No quería que el padre de Hongyuan la llevara en brazos; el balanceo le dolía el corazón.

Capítulo treinta y cuatro: El lenguaje callejero

(Nuevo libro, por favor añádelo a tus favoritos y recomiéndalo. ¡Gracias!)

"¡Oye, un conejo!", gritó de repente el padre de Hongyuan mientras caminaban.

—¿Dónde? Déjame ver —dijo Liang Xiaole, estirando sus bracitos para pedirle a su padre, Hongyuan, que la alzara. Era muy bajita y, como estaba sentada, las cestas de mimbre y las vasijas de barro del carrito rojo le impedían ver el camino.

Al ver esto, la madre de Hongyuan se detuvo de inmediato y desató la cuerda que sujetaba a Liang Xiaole. Luego, el padre de Hongyuan la alzó en brazos.

Efectivamente, allí estaba un conejo salvaje de color marrón grisáceo saltando por el sendero de tierra que teníamos delante. Probablemente aún no se había percatado del peligro, ya que no corría muy rápido.

Esta era la primera vez que Liang Xiaole veía un conejo salvaje desde que había reencarnado. De repente recordó que, mientras comían gorriones silvestres, Hongyuan había dicho: «¡Si un conejo grande se estrellara contra un árbol, podríamos preparar una olla enorme de carne!». El padre de Hongyuan lo había llamado glotón y le había dado un ligero golpecito en la cabeza. Liang Xiaole aplaudió con alegría y gritó: «¡La próxima vez comeremos carne de conejo!». Como nunca se había topado con uno, su deseo seguía sin cumplirse.

Hay un conejo salvaje justo delante de nosotros. ¿Por qué no complacer un poco la "avaricia" del pequeño Hongyuan y añadir un plato de carne a la mesa familiar?

Mientras Liang Xiaole reflexionaba sobre esto, con la mirada fija en un gran árbol frente a ella, imaginó al conejo chocando contra él, y de repente se le ocurrió una idea…

"¡Oye, se estrelló contra un árbol! ¡El conejo se estrelló contra un árbol!", gritó el padre de Hongyuan emocionado y sorprendido.

"Parece que están gravemente heridos; ambos están tumbados", dijo la madre de Hongyuan con expresión impasible, tras haberlos visto también.

—¡Date prisa, vamos a cazar conejos! —exclamó el padre de Hongyuan, cargando a Liang Xiaole y echando a correr. Su cuerpo se balanceaba rápidamente de un lado a otro, y Liang Xiaole rebotaba como un trozo de carbón en un tamiz.

"Papá, bájame. Vete rápido tú solo o Conejo se escapará", dijo Liang Xiaole, tanto para aliviar la carga del padre de Hongyuan como para liberarse a sí misma.

"De acuerdo, puedes caminar despacio con tu madre." El padre de Hongyuan bajó a Liang Xiaole y corrió hacia adelante solo, dando saltitos y brincos; ¡resultó que el hombre cojo podía correr como si estuviera dando saltos!

Liang Xiaole fue "atada" al coche rojo de nuevo. La madre de Hongyuan también aceleró el paso.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture