Chapitre 309

«En realidad, aunque esta historia es escalofriante, sigue hablando de tomar prestada la esperanza de vida». El espíritu masculino de mediana edad que subió al autobús con Liang Xiaole comentó: «Lo que pasa es que la historia está contada de una manera más vívida y específica. Utiliza la imagen de comerse los propios dedos para representar "comerse la propia esperanza de vida", y también se describe a una anciana comiendo dátiles dorados. Esto causa una impresión más profunda en la gente, ¡y es fácil de entender!».

“¿Pero también se come a los hijos de otras personas?”, dijo Liang Xiaole.

Según la abuela Shen en la historia, esta anciana podría haberse convertido en un demonio. Un demonio es algo intermedio entre un humano y un ser demoníaco. Un demonio aún posee un cuerpo mortal y necesita absorber la sangre y la energía de los vivos para nutrir su espíritu y su cuerpo. Como se mencionó anteriormente, el préstamo de vida debe realizarse entre parientes consanguíneos, por lo que la anciana Wang quiere matar a su descendiente de quinta generación para prolongar su vida —dijo el espíritu masculino de mediana edad—.

"Cuando una persona llega a cierta edad y no muere, es fácil que la gente hable de esto y aquello."

"Exacto. Ven cuando sea el momento de venir y vete cuando sea el momento de irte. No hagas sufrir a la generación más joven."

"No olviden el viejo dicho: 'Un árbol alto atrapa el viento, y una persona mayor se vuelve astuta'. ¡Ni siquiera aquellos de nosotros que nos ganamos la vida con rituales de yin-yang podemos escapar a este destino!"

Las almas en el vagón bullían de conversaciones.

………………

Esta historia impactó profundamente a Liang Xiaole, especialmente la frase: "Si alguien llega a cierta edad y no muere, es fácil que la gente hable mal de él". Aunque quien hizo esta afirmación especulaba basándose en la historia, fue suficiente para ilustrar la visión que la gente tiene de las personas mayores. Liang Xiaole cree firmemente en el dicho: "Tener un anciano en la familia es mejor que tener un tesoro", y su misión al dirigir la residencia de ancianos es garantizar que los mayores reciban los cuidados necesarios, disfruten de una vejez plena y feliz, ¡y vivan hasta una edad avanzada!

"Tía, acabas de decir que la abuela Shen y su esposo entraron a la Montaña Divina del Sol y la Luna desde el reino del Yin-Yang. ¿Dónde está esa Montaña Divina del Sol y la Luna?", preguntó Liang Xiaole.

Liang Xiaole recordó de repente la Montaña Divina del Sol y la Luna de la leyenda del Bosque de los Gorrión Salvaje que Xiaoyu Qilin le había contado. En ese momento, sintió que la Montaña Divina del Sol y la Luna en el Bosque de los Gorrión Salvaje era similar a su "Espacio Universal". Además, Xiaoyu Qilin también le había dicho que cuando realmente poseyera el espacio, podría conectar la Montaña Divina del Sol y la Luna con el Espacio Universal.

En aquel momento, Liang Xiaole consideró que aquello era algo inalcanzable, por lo que no le prestó mucha atención.

Hace unos días, tuvo un sueño en el que, por casualidad, se adentraba en un jardín de duraznos en flor. En el sueño, los ancianos del asilo eran inmortales, y un edificio de nueve pisos que abarcaba veinte acres nunca había estado lleno, ni siquiera después de cientos de años. Esto le recordó la Montaña Divina del Sol y la Luna. Sintió como si algo la llamara, como si le estuviera dando pistas.

He vuelto a oír este nombre por casualidad, y existe una leyenda que cuenta que la abuela Shen y su marido alcanzaron la inmortalidad y entraron en la Montaña Divina del Sol y la Luna desde el reino del Yin y el Yang, donde vivieron una vida inmortal.

Las leyendas, en su mayoría, carecen de fundamento. Si tal montaña existe realmente en este mundo, me pregunto si la Montaña del Sol y la Luna de esta historia es la misma que la Montaña del Sol y la Luna de "La leyenda del bosque de los gorriones salvajes".

«La Montaña del Sol y la Luna es la morada del Padre Tiempo. Entrar en ella es como entrar en un mundo eterno. No solo te vuelves inmortal, sino que seguirás siendo el mismo que eras cientos o miles de años después». Tras responder, el espíritu femenino de mediana edad añadió: «Sin embargo, esto es solo una hermosa leyenda».

«¡Se parecen muchísimo!», pensó Liang Xiaole con alegría. La leyenda del pequeño unicornio de jade también mencionaba al Anciano del Tiempo. Además, ¡la hija del Anciano del Tiempo vive en la Montaña Divina del Sol y la Luna! La pareja Chen Yunlai vivió allí durante cientos de años, ¡y cuando salieron, lucían exactamente igual que cuando entraron!

Dos leyendas, la misma montaña sagrada del sol y la luna, el mismo Padre Tiempo, la misma inmortalidad... ¿podría ser esto solo una coincidencia?

«En nuestra aldea de Yequelin, existe una leyenda sobre la Montaña Divina del Sol y la Luna. Una pareja de ancianos, guiados por una deidad, se adentraron en ella. Vivieron allí un tiempo, pero se aburrieron y se cansaron, así que salieron. Descubrieron que la deidad había vivido allí durante cientos de años. ¿Es ese el lugar al que te refieres?», preguntó Liang Xiaole con entusiasmo.

«¡Je, niñita, qué ingenua eres!», dijo el espíritu masculino de cincuenta y tantos años con una risa desdeñosa, luego agitó las manos y gesticuló, diciendo: «La Montaña Divina del Sol y la Luna es un vasto espacio con puntos de entrada por todas partes. Tu lugar es la Aldea del Bosque del Gorrión Salvaje, pero otros lugares podrían ser el Bosque del Gorrión, el Bosque del Gorrión de Montaña, ¡o algo así! Cada punto de entrada se convierte en un espacio separado, y no importa cuánta gente entre, nunca estará lleno. Además, no puedes ver a la gente de otros espacios, lo que te hace pensar que este es tu propio lugar».

"¿Señor, ha estado usted allí?", preguntó Liang Xiaole al ver su actitud desdeñosa y su gesto arrogante.

En realidad, le estaba muy agradecida. Al menos, había adquirido una nueva comprensión de la Montaña del Sol y la Luna y había aprendido sobre sus características especiales.

El hombre, de unos cincuenta años, parecía avergonzado y agitó su mano pálida diciendo: "No, no. ¡Es solo una leyenda, solo una leyenda!"

«Si pudiéramos abrir este espacio, ¿acaso la gente no viviría cien años?», continuó expresando Liang Xiaole. Estas personas (espíritus) eran todos charlatanes y figuras importantes del mundo sobrenatural; ¡solo estaba lanzando una idea para ver cuánto sabían sobre la Montaña Divina del Sol y la Luna! ¿Acaso pensaban igual que él? (Continuará. Si te gusta esta obra, por favor, vota por ella con boletos de recomendación y boletos mensuales. Tu apoyo es mi mayor motivación).

Capítulo 258 Regreso

"No se trata solo de vivir hasta los cien años, sino de ser inmortal e indestructible, de no desaparecer jamás", repitió el espíritu de la mujer de mediana edad.

«Entonces, ¿por qué no usamos nuestras habilidades sobrenaturales para desarrollarlas? ¡Beneficiaría a la humanidad!», continuó Liang Xiaole con tono infantil, proponiendo que el mundo sobrenatural es un lugar profundo y complejo, lleno de expertos y personas capaces. Sería aún mejor si pudiéramos contar con su guía, pero incluso si no la tuviéramos, o si dijeran algo «poco profesional», como un «niño adorable», ¡simplemente podría reírme!

Liang Xiaole lo había predicho:

"Jejeje..."

"Jajaja..."

"Risita, risita..."

"Jejeje..."

"Jejeje..."

A excepción de Liang Xiaole, los cinco espíritus, masculinos y femeninos, que iban en el carruaje estallaron en carcajadas.

«¡Tú, tú eres tan infantil! ¿Cuántas leyendas se hacen realidad?», dijo el fantasma de una mujer de cuarenta y tantos años, secándose las lágrimas. Los fantasmas no tienen lágrimas; si las tuvieran, estaría riendo entre sollozos.

"¡Un ternero recién nacido no le tiene miedo a un tigre! ¡Qué utopía!", dijo Hun'er, un hombre de mediana edad que subió al autobús con Liang Xiaole.

“Eres joven pero ambicioso, ¡ve y desarróllalo! ¡Nos beneficiaremos de tu éxito en el futuro! ¡Jeje!” El hombre de unos cincuenta años miró al techo del vagón y dijo con desdén.

"¡No olvides avisarnos cuando esté listo! ¡Jaja!" El joven fantasma se rió tanto que casi se cae, olvidando por completo que había subido al autobús usando el dinero fantasma de Liang Xiaole.

"Hermanita, en nuestro trabajo a veces exageramos, pero no podemos exagerar hasta el punto de que resulte inverosímil, ¡porque la gente no te creerá!", dijo la joven amablemente tras reírse.

Liang Xiaole puso los ojos en blanco. Pensó para sí misma: ¡Mejor seguir con las viejas costumbres! Si les revelara mi identidad transmigrada, ¡se partirían de risa!

Liang Xiaole despreció interiormente a estas personas, luego fingió ternura y usó la risa para ocultar su vergüenza:

"Jejeje..."

………

Entre risas y bromas, el tren llegó a la estación de tren "One Step Less".

Bajar del tren transcurrió sin problemas; ningún agente les hizo preguntas. Se mezclaron rápidamente con la multitud que subía al tren y salieron de la estación en dirección contraria.

Mientras Liang Xiaole abandonaba la ciudad de Yin, volvió a detener un carrito de periódicos.

"Última parada", anunció Liang Xiaole su destino.

"Cien millones de yuanes", dijo el conductor con frialdad.

Liang Xiaole sacó un billete de 100 millones de yuanes de su bolsillo, con la intención de entregarlo, cuando de repente recordó el dicho popular de que no se debe llevar dinero en efectivo (incluido el dinero de los muertos) de las tumbas, ya que se considera de mala suerte llevarse algo destinado a los difuntos. Así que sacó todo el dinero de los muertos de su bolsillo y lo arrojó al asiento del copiloto, junto al conductor: más de 300 mil millones de yuanes.

“¡Todo esto es tuyo!”, le dijo Liang Xiaole al atónito conductor fantasma.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture