Chapitre 526

La madre de Guangping también dijo: "Hijo, veo que lo que tu ahijada valora más es el talento, y lo que más odia son las palabras vacías y la falta de acción. Esfuérzate y logra algo, y no tendrás que preocuparte por no ganarte el favor de Lele. Nuestra familia también tiene una fábrica de papel, lo que nos hace mucho más ricos que esas otras familias. Hijo, ¿de qué tienes miedo?".

El libro explica que, tras el éxito de la fábrica de papel, el padre de Hongyuan dejó de ser el director y permitió que Han Yinghao se hiciera cargo de todo. El padre de Hongyuan solo poseía un tercio de las acciones.

Han Yinghao cumplió con las expectativas y, en tan solo dos o tres años, convirtió la fábrica de papel en un negocio próspero, pasando de unas pocas docenas de empleados a más de trescientos. El beneficio anual ascendía a varios cientos de taeles de plata.

La madre de Guangping también era una mujer fuerte. Mientras su marido dirigía la fábrica de papel, ella contrataba gente para gestionar una tienda —la sucursal de Hanzhifang— que vendía productos de la tienda principal en Liangjiatun, la cual era bastante rentable.

Podría decirse que la familia de Han Guangping era una de las más ricas de la zona, muy superior a las otras seis familias que habían dado a luz a varones para la ceremonia del "sacrificio al cielo". Gracias a esta ventaja económica, Han Guangping creía tener muchas más posibilidades de ganar a Liang Xiaole que sus otros hermanos jurados.

Al escuchar las palabras de sus padres, Han Guangping se animó y comenzó a aprender técnicas de fabricación de papel y administración de la fábrica de papel con su padre, Han Yinghao, en casa. Solía visitar Liangjiatun con frecuencia y llevarle a Liang Xiaole algún pequeño obsequio. Al ver que Liang Xiaole seguía tratándolo con la misma amabilidad, su corazón, antes decepcionado, comenzó a recuperarse poco a poco.

Sin embargo, después de que Liang Xiaole rechazara las propuestas de matrimonio de sus seis hermanastros en la boda de Feng Liangcun con la excusa de que "la tía estaba tirando de un lavabo", el ánimo de Han Guangping decayó drásticamente y quedó tan marchito como una berenjena después del otoño.

Capítulo 431: Cada uno encuentra su lugar - Llegada a la zona montañosa

Han Yinghao y su esposa, al ver las emociones cambiantes de Han Guangping, se sintieron desconsolados. Sabiendo que habían perdido toda esperanza con su ahijada, hablaron sobre la posibilidad de concertar otro matrimonio para su hijo.

Sin embargo, Han Guangping discrepó vehementemente, insistiendo en esperar a que Liang Xiaole se casara antes de comprometerse él mismo.

“Hijo, eres tres años mayor que Lele. Para cuando Lele se case, tú tendrás veintitantos años, lo que retrasará la llegada del nieto de tu madre”, dijo la madre de Guangping con descontento.

"Madre, por favor, no intentes convencerme. Mi corazón no puede albergar a otra mujer", dijo Han Guangping con firmeza.

"Tanto si puedes como si no, tienes que hacerlo. Eres un hombre, responsable de perpetuar el linaje familiar. Esto no es algo que puedas hacer a tu antojo", rugió Han Yinghao furioso.

"..." Han Guangping respondió con silencio, por mucho que le suplicaras, no respondería.

Justo cuando la pareja estaba en estado de pánico, la familia recibió la invitación de boda de Yang Tingguang y Liu Yiyi...

Lo que Han Yinghao y su esposa no esperaban era que, después de asistir a la boda de Yang Tingguang, Han Guangping anunciara repentinamente a su familia una idea que fue suficiente para causar un gran terremoto: él también quería ser como Yang Tingguang, pidiéndole consejo a su hermana de crianza Liang Xiaole, y también quería salir y labrarse su propio camino en el mundo para encontrar su propia felicidad: "Mientras sea un camino que Lele me señale, por difícil que sea, estoy dispuesto a intentarlo; y aceptaré a cualquier chica que Lele me presente, sin importar si es hermosa o fea".

En cuanto Han Guangping pronunció esas palabras, se desató un alboroto en la familia. La primera en protestar fue la madre de Guangping:

"Hijo mío, tu hermano Tingguang pasó por innumerables situaciones de vida o muerte. Eres mi único hijo. Si te sucede algo, ¿en quién podré confiar el resto de mi vida?"

Han Yinghao también expresó su firme desacuerdo: "Nuestra familia tiene fábricas y tiendas. Nuestros padres construyeron un negocio tan grande para ustedes. ¿Acaso no están satisfechos?".

Han Guangping: "Padre, comparado con las decenas de kilómetros de bosque de Tingguang y sus cofres llenos de oro y plata, ¿cómo puede compararse tu pequeña fortuna?"

Han Yinghao: "Aunque la riqueza de tu padre no se compara con la suya, la ganó gota a gota con mucho esfuerzo. ¿Y la suya? Artes místicas. Tal como cuenta la leyenda de nuestro pueblo, Han Shanyou, gracias a un papel mágico, consiguió una lujosa casa con jardín e incluso se casó con la hermosa hija de un hombre rico. Pero tras arrebatarle el papel mágico, se convirtió en un indigente de la noche a la mañana."

Han Guangping: "Papá, ¿dudas del poder divino de Lele?"

Han Yinghao: "No dudo de Lele, pero tú eres tú. Lele es Lele, y tus asuntos no están bajo la jurisdicción de Lele, así que no durará mucho."

Han Guangping: "¿Cómo sabes que no está bajo la jurisdicción de Lele? Tingguang y su esposa transfirieron la mitad de sus bienes e ingresos a nombre de Lele. Son socios. Si me hago rico en el futuro, haré lo mismo que Tingguang y compartiré las ganancias con Lele. Mientras Lele me proteja, no hay problema que no se pueda resolver."

Han Yinghao se quedó sin palabras por un momento. Tras reflexionar un buen rato, le dijo a la madre de Guangping: "Después de todo lo que hemos dicho, tu corazón sigue estando con Lele, ¿ves?".

—¡De ninguna manera! —exclamó la madre de Guangping—. Aunque digas lo más importante del mundo, no dejaré que mi hijo corra ese riesgo.

La familia no lograba ponerse de acuerdo. Han Guangping era un hijo devoto y no salía sin el permiso de sus padres.

Han Guangping volvió a deprimirse.

Ese día coincidió con el día de mercado. Han Guangping pensó que iría al mercado para relajarse y comprar algunas cosas que su familia necesitaba.

Mientras Han Guangping no se aventurara a salir al mundo, hiciera lo que hiciera, Han Yinghao y su esposa eran felices. Han Guangping se marchó sin problemas.

Liuchang se encuentra justo al norte de Hanjifang, en una gran ciudad comercial situada en esta curva de la carretera. Los días de mercado, el lugar bulle de gente y el bullicio de la compraventa llena el ambiente, creando una atmósfera animada y vibrante.

Al oeste de la aldea de Liuchang, un pequeño río fluye de norte a sur. El mercado se encuentra en la orilla este del río. Actualmente es temporada de lluvias y el río está crecido, con olas que se extienden a medida que fluye hacia el norte.

Una vez cruzado el puente, llegarás al mercado. Han Guangping se animó y caminó hacia el pequeño puente.

De repente, se oyeron gritos de auxilio no muy lejos:

"¡Socorro! ¡Alguien se ha caído al río! ¡Socorro!"

Al oír el sonido, Han Guangping miró hacia el río y, efectivamente, vio una figura oscura que subía y bajaba erráticamente. Era obvio que la figura no sabía nadar.

Sin dudarlo, Han Guangping subió corriendo el puente en pocos pasos, se precipitó al lugar del accidente y se lanzó al río sin siquiera quitarse la ropa.

Para entonces, la persona que había caído al agua ya no se veía en la superficie, por lo que Han Guangping no tuvo más remedio que zambullirse para buscarla.

El río era profundo y la corriente fuerte. Han Guangping buscaba en el agua. Cuando ya no podía contener la respiración, salía a la superficie para tomar aire.

Unos diez minutos después, encontró a la persona que había caído al agua. La sacó del agua y se dio cuenta de que ya estaban lejos de la orilla, casi en medio del río, y en medio de una fuerte corriente.

Con una mano sacó del agua a la persona que se estaba ahogando y con la otra nadó con dificultad hacia la orilla.

En ese preciso instante, una pequeña barca de pesca acudió rápidamente al oír el alboroto y subió a la persona a bordo. Cuando volvieron para sacar al rescatador, este había desaparecido.

La gente buscó durante mucho tiempo, pero no pudieron encontrar al rescatador. Posteriormente, llamaron a los bomberos, pero tampoco pudieron encontrarlo.

La persona que cayó al agua se salvó gracias a la atención médica.

El rescatador desapareció sin dejar rastro, ni vivo ni muerto. Nadie sabía de dónde venía, cómo se llamaba ni qué había dejado atrás. La gente sentía admiración y un profundo pesar.

Resultó que Han Guangping llevaba tanto tiempo luchando contra los rápidos que estaba exhausto y ya no podía continuar. Había puesto a prueba su fortaleza mental y sus instintos físicos al límite en su intento por salvar a la persona. Una vez rescatada, la persona que se estaba ahogando se relajó y sus instintos físicos tomaron el control, provocando que perdiera el conocimiento y se hundiera en el agua. Su cuerpo flotó inerte río abajo con la corriente.

Cuando volvió a abrir los ojos, ya estaba tumbado en la playa, con la parte inferior del cuerpo aún sumergida en el agua.

Han Guangping se puso de pie con dificultad. Al mirar a su alrededor, vio que se encontraba en una pequeña curva del río. Allí el río giraba y fluía hacia el este. Una pronunciada curva lo había arrojado a la orilla.

La curva del río es amplia, con una playa arenosa de ligera pendiente cerca del agua y una hilera lisa de grandes piedras en la distancia, que se asemejan a un rebaño de ovejas de distintos tamaños tumbadas.

No muy lejos al oeste del meandro del río, se extiende una cadena montañosa que va de norte a sur. Es ondulada y magnífica.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture