Chapitre 151

Что ты вообще понимаешь, мелкий ублюдок?

Чжэн Го подмигнул Ван Гану, и тот сразу всё понял. Он был ошеломлён, увидев эту младшую сестру, полную чувства справедливости. Гуань Линжэнь была очень красива и полна энергии. Её рост составлял около 1,65 метра, она была худой, но не тощей, и имела небольшую грудь. Однако её юношеский и живой темперамент, а также нежное лицо были очень привлекательны.

Но Ван Ган знал, что ему никогда не удастся переспать с этой хорошей женщиной! Поэтому у него не было никаких иллюзий относительно неё. Он поднялся с самых низов и не имел никакого прошлого. Его несколько отталкивала мысль о том, что рядом с ним может оказаться кто-то, чей отец был Ли Ган, чиновник во втором поколении.

Увидев бессвязные и невнятные крики Гуань Лина, он почувствовал прилив отвращения. Он тут же закричал: «Гуань Лин, займи своё место! Ты что, лидер? Ты что, не понимаешь своих обязанностей? Выполняй приказы во всём, понимаешь? Ты тот, кто умеет вести дела, или лидер умеет вести дела? Делай, что тебе говорят, а если не можешь, то сдай оружие, выйди из машины и немедленно спускайся с горы!»

«Старший брат, как ты мог это сделать? Ты вообще полицейский? Чему ты меня тогда учил? Ты забыл полицейский кодекс поведения?» Гуань Лин выглядела крайне обиженной, ее глаза наполнились слезами, когда она задавала вопросы Ван Гану.

Ван Ган почувствовал раздражение и досаду, и холодно фыркнул: «Я ничего не забыл. Тебе ещё многому предстоит научиться. Сдавайся и возвращайся!»

Мы не можем позволить ей создавать здесь ещё больше проблем.

"Хорошо! Я понял!" — Гуань Лин покачал головой, раненый, вытащил пистолет, швырнул его на сиденье, повернулся и вышел из машины, а затем со слезами на глазах спустился с горы.

...

Внутри виллы ситуация накалилась до предела. К голове Ли Яна приставили нож и пистолет. Если бы указательный палец пистолета пошевелился, Ли Ян навсегда попрощался бы с этим гламурным миром. Он больше не смог бы спать с этими прекрасными женщинами, и его многообещающая жизнь была бы полностью разрушена!

Вся территория вокруг виллы была наполнена отчаянными криками, все кричали, требуя убить Ли Яна ножами и пистолетами, чтобы отомстить за мастера Суна.

Ли Ян болезненно рассмеялся. Черт возьми, он и представить не мог, что его назовут оленем и лошадью, что он не сможет высказать свое мнение и ему негде будет искать защиты! Это еще трагичнее и несчастнее, чем история Доу Э!

Глава 171: Предатель

«Нож, другие могут не знать о твоих зловещих намерениях, но я знаю. На самом деле, предателем мастера Суна был не я, а сам мастер Сун и твой самый доверенный человек, Нож! Он вступил в сговор с Чёрным Лайцзы и другими, чтобы напасть на мастера Суна на дороге. Он хотел занять место мастера Суна, но тот хотел передать его мне. Из зависти и обиды он замышлял этот заговор!»

Тот факт, что на меня напали по дороге сюда, — лучшее тому доказательство; это всё был его заговор! Не верьте ему слепо! Зачем мне предавать господина Суна без причины? К тому же, вы не знаете, госпожа Сун тоже меня любит, и господин Сун передаст мне должность в будущем. Всё это мне по силам. Скажите, какая у меня причина предавать господина Суна?

«Моя единственная настоящая забота — защитить мастера Суна. Как я мог его предать?» В этот момент Ли Ян не мог придумать ни одного способа спастись, переломить ход событий, решить исход битвы и выбраться из этого затруднительного положения, чтобы остаться в живых!

Это единственное слабое оправдание, которое я могу предложить. Надеюсь, что те, кто ниже, не все идиоты с гнилыми головами и действительно прислушаются к тому, что я хочу сказать.

Даоцзы зловеще улыбнулся, в его глазах мелькнул насмешливый блеск.

И действительно, как только Ли Ян закончил говорить, несколько крепких мужчин в гостиной начали поднимать шум.

Один из них крикнул: «Ли Ян, перестань выдумывать! Ты просто боишься, что брат Даоцзы угрожает твоему положению, и что мы все его поддерживаем. Ты опасаешься, что даже если займешь место мастера Суна, не сможешь его удержать. Вот почему ты сегодня прибег к таким подлым уловкам!»

«Не пытайся отрицать это, парень. Кто поверит тому, что ты только что сказал? Мисс, скажите, вам нравится этот ублюдок? Посмотрите на него, у него почти не выросли волосы! Что он вообще может сделать? Он просто никчемный!» Другой здоровяк одновременно напал на Ли Яна и Сун Тяньэра.

Услышав это, Сун Тяньэр с болью посмотрела на Ли Яна. С одной стороны — смерть отца, с другой — человек, которого она любила. Кому же ей верить?

Она посмотрела на Ли Яна с болью, но Ли Ян посмотрел на Сун Тяньэр с глубокой нежностью и тихо сказал: «Сестра Сун, я понимаю ваше затруднительное положение. На вашем месте я бы тоже испытывал боль и не знал, что делать».

«Это не наша вина, просто некоторые люди слишком презренны и хитры! Вам не нужно страдать!» Ли Ян глубоко вздохнул. После этих слов его напряженное и даже немного испуганное сердце постепенно успокоилось, и разум постепенно пришел в себя.

Аналогично, чем опаснее и критичнее ситуация, тем спокойнее следует себя вести, а не сдаваться или впадать в тревогу.

Ему непременно нужно было заручиться поддержкой Сун Тяньэра. Из всех присутствующих он мог заручиться только его поддержкой. Остальные были полными негодяями! Он бы и глазом не моргнул, если бы они все умерли!

Слова Ли Яна действительно тронули Сун Тяньэр. Ей очень нравился Ли Ян, и она не хотела эмоционально и психологически мириться с таким нелепым фактом. Однако факты были прямо перед ней, и все говорили одно и то же. Она была слишком убита горем, чтобы понять происходящее, и не могла принять решение.

В этот момент, глядя на Ли Яна, она больше не могла сдерживать эмоции, которые так долго подавляла. Слезы навернулись ей на глаза, и она в панике сказала: «Больше ничего не говори, больше ничего не говори. Я... я тоже не хочу верить, что это ты. Я правда не хочу принимать это как данность... Ли Ян, пожалуйста, подумай что-нибудь! Скажи мне, что именно произошло?»

«Всё очень просто. Всё это было заговором, организованным этим зверем в человеческом обличье, Даоцзы. Он всех нас обманул. Даоцзы, ты смеешь клясться перед телом мастера Суна, что если ты причинишь вред или предашь мастера Суна, пусть тебя постигнет ужасная смерть, собьёт машина, ты задохнёшься от воды или заразишься СПИДом, даже используя презерватив!» Ли Ян пристально посмотрел на Даоцзы, говоря резко и строго.

Настойчивость и уверенность Ли Яна удивили и встревожили нескольких жен Сун. Дюжина или около того главарей банд, находившихся в гостиной, тоже нахмурились. Несколько доверенных лиц вооруженного ножом лидера внезапно похолодели и хотели напасть, но колебались, потому что главари банд, стоявшие рядом, были слишком близко, так как они были доверенными лицами Сун Е.

«А ты смеешь?» — усмехнулся Ли Ян, глядя на нож и полагая, что ножу будет все равно. Если нож не посмеет, то его престиж и авторитет будут уничтожены, и его положение значительно улучшится!

Но Ли Ян считал себя достаточно безжалостным, однако этот ублюдок с ножом был ещё безжалостнее. Он смотрел на Ли Яна зловещим и холодным взглядом, проклиная в сердце предков Ли Яна на протяжении восемнадцати поколений, и, стиснув зубы, сказал: «Ладно, какая сука не посмеет? Он просто виновен, он виновник убийства и предательства господина Суна!»

После того, как Даоцзы резко закончил говорить, словно демонстрируя свою невиновность и праведность, он первым подошёл к телу Сун Е, затем повернулся и насмешливо посмотрел на Ли Яна. Смысл был предельно ясен: Ли Ян, идиот, я никогда не верил в эту чушь. Только идиот верит в клятвы и даёт клятвы. Думаешь, сможешь использовать это, чтобы заманить меня в ловушку? Ты ещё слишком зелёный. Иди домой и побольше мастурбируй, чтобы стимулировать рост своего пениса!

"Вперёд, вперёд..."

"Предатель, предатель..."

Лидеры в гостиной и бандиты, окружившие дверь, пришли в неописуемый восторг от действий Даоцзы, их гормоны зашкаливали, и они перешли на его сторону.

Черт возьми, я снова себе выстрелил в ногу. Черт возьми, ты приставил мне настоящий нож к голове!

Ли Ян горько усмехнулся про себя, но сохранил спокойное и невозмутимое выражение лица, не желая, чтобы эти "Б" увидели его беспомощность, бессилие или нервозность.

Они не понимают, что значит уметь читать мысли людей. Как они могли видеть, что я так сильно нервничала, что у меня голова вот-вот лопнет, и что я так сильно волновалась, что вот-вот не выдержу и обмочусь?

Ли Ян глубоко вздохнул и подошел к телу Сун Е. Внутри хрустального гроба на лице Сун Е читались боль, разочарование и чувство облегчения.

В любом случае, выражение его лица было довольно сложным. Ли Ян был очень заинтригован. Как мог человек, которому уже нет в живых, иметь такое выражение лица? Может, ему просто мерещится или это галлюцинации?

Сердце Ли Яна замерло, и его глаза внезапно загорелись. Он пристально смотрел на лицо мастера Суна, не двигаясь с места. Сквозь хрустальный гроб, напряженные мышцы и твердые зубы мастера Суна Ли Ян увидел что-то блестящее и кристаллическое во рту мастера Суна. Черт возьми, что это, если не тот дротик, который бросил этот ублюдок Даоцзы?

Вахаха...

Ли Ян мысленно усмехнулся. Он подумал: «Ты слишком умён для своего же блага. Ты разрушил свою жизнь. Нож, нож, на этот раз я позабочусь о том, чтобы ты лишился жизни!»

Ли Ян, тихо посмеиваясь про себя, также изобразил на лице смех, а затем, открыв рот, громко рассмеялся. Смех был очень резким и громким, от него даже слегка затрясся потолок гостиной.

Ли Ян, спавший во время боя, был мастером боевых искусств и недавно принял у себя учителя. Его энергия даньтяня и объём лёгких были поразительны. Этот громкий смех был искренним, словно он использовал силу, необходимую для дефекации.

Глава 172: Внутренние дела

Это мгновенно напугало всех, и в гостиной, и даже на прилегающей к вилле территории воцарилась тишина, создавшая тот же внушительный эффект, что и появление тигра в лесу, заставляющее замолчать всех зверей.

Ха-ха-ха... Небеса вознаграждают тех, кто проявляет настойчивость. Ты действительно поставил меня в ужасное положение. Я чуть не умер на месте, в отчаянии ел арахис и стал козлом отпущения за то, что ты наступил мне на голову, чтобы забраться в постель к моей женщине!

Громкий смех Ли Яна привлёк всеобщее внимание. Даоцзы с удивлением и неуверенностью посмотрел на Ли Яна, и его рука, сжимавшая пистолет, внезапно сжалась, словно он хотел как можно скорее убить Ли Яна, чтобы предотвратить дальнейшие неприятности с его стороны.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560