Chapitre 4

Лян Сяоле почувствовала небольшое сопротивление в объятиях этого крупного мужчины. Попытавшись оттолкнуть его, она взглянула на себя и поняла, что её маленькие руки больше не могут приложить никакой силы.

Ах, какое крошечное тельце! Папа Хунъюаня всего около 1,7 метра ростом, и когда он держит его на руках, маленькие ножки едва достают до его талии. Даже голова немного великовата, общая длина тела не превышает 70 сантиметров. Тонкие ручки и ножки, вес всего 14-15 фунтов.

Это малыш в возрасте двух недель и шести месяцев! В наше время его рост составлял бы не менее 86 или 87 сантиметров, а вес — не менее 27 или 28 килограммов!

Это врожденный дефект? Или недоедание? И самое главное, я надеюсь, что это не ребенок-инвалид?!

Сяоле поджала губы, ей хотелось заплакать, но она сдержалась.

«Пока им не придется в будущем страдать от такой же бедности, как нам, мы будем за них молиться», — сказала мать Хунъюаня, забирая Сяоле из рук отца. «Ребенок только что проснулся, пусть ляжет». Затем она уложила Сяоле под одеяло на кан (грелую кирпичную кровать). Укрыв ее одеялом, они вдвоем смотрели на маленькое личико Сяоле под одеялом, словно восхищаясь вновь найденным потерянным сокровищем.

Сяоле немного смутили их взгляды, поэтому она намеренно зевнула, повернула голову набок и медленно закрыла глаза, притворяясь спящей.

Возможно, это было из-за ее небольшого роста, а может, потому что она слишком много думала и ее разум устал, но вскоре она почувствовала сонливость. Ее зрение становилось все более расплывчатым, и по мере того, как ее сознание угасало, она заснула.

……

Когда Лян Сяоле проснулась, было уже раннее утро, и в комнате было тускло. Всё ещё полусонная, она инстинктивно потянулась к прикроватной лампе, но ничего не нашла. Внезапно проснувшись, она покрылась холодным потом, осознав, что переселилась в тело малыша из другого времени и пространства.

Темнота перед глазами и тишина вокруг, несмотря на моральную готовность Сяоле, вызвали у нее волнообразное похолодание, и ее охватил сильный страх.

Больше всего ее беспокоило то, что нижняя часть живота была настолько вздута, что ей приходилось срочно бежать в туалет, чтобы помочиться.

Но где же туалет?! Сможет ли это маленькое тельце самостоятельно пользоваться туалетом?!

Она хотела позвать на помощь, но не знала, умеет ли это маленькое тельце говорить. Лучше было не говорить, пока она не выяснит, иначе это вызовет панику.

Тогда плачьте! В любом случае, плакать будут и говорящие малыши, и те, кто не умеет плакать, а плач может скрыть сотню недостатков.

Как только Лян Сяоле открыла рот, словно по собственной воле, из нее вырвалось громкое "вааааа".

Раздались торопливые шаги, дверь открылась, вспыхнул свет, и внутрь, хромая, вошла фигура, бормоча: «Леле, не бойся, не бойся, папа здесь».

Она наблюдала, как мужчина, на вид лет двадцати шести-двадцати семи — отец Хунъюань — подбежал к кровати, нежно погладил ее по лбу и похлопал по спинке. Увидев, что она перестала плакать, он повернулся и зажег масляную лампу на столе, осветив комнату тусклым желтым светом.

Отец Хунъюаня снова наклонился и с беспокойством спросил Сяоле: «Леле, у тебя все еще болит голова? Тебе нужно встать, чтобы сходить в туалет? Давай, папа тебе поможет».

Ее лицо помрачнело — было действительно слишком многого требовать от двадцатишести- или двадцатисемилетнего мужчины иметь в голове двадцатипятилетнюю зрелую женщину, пережившую переселение душ, — она отвернулась и снова начала плакать.

«Хорошо, Леле не хочет, чтобы папа держал её на руках, она хочет маму. Мама покормит Леле», — сказал отец Хунъюаня, повернувшись и, хромая, направившись к двери, добавив: «Мама Хунъюаня, Леле тебя ищет. Она голодна?»

Мать Хунъюаня вытерла руки о фартук и вошла. Она приподняла одеяло, взяла Сяоле на руки и с беспокойством спросила: «Леле голодна? Хочет ли она молока?»

Лян Сяоле очень сильно захотелось в туалет, поэтому она быстро перестала плакать и, стиснув зубы, задрожала от холода.

"Ой, Леле нужно в туалет, правда?"

Пока Хунъюань говорила, она указала на небольшой темный глиняный тазик под туалетным столиком и раздвинула две тонкие короткие ножки Сяоле...

В такой ситуации Лян Сяоле было наплевать на всё остальное. Расслабившись, она полностью отдалась процессу.

«Пойдем, поедим в соседней комнате», — сказала мать Хунъюань, затем накинула на Лян Сяоле еще одно пальто и вынесла ее из комнаты.

Внешний зал был примерно такого же размера, как и внутренние комнаты, но казался тесным. В глубине зала, по центру, стоял небольшой квадратный стол, краска на котором сильно облупилась, но он был достаточно чистым, чтобы обнажить натуральное дерево. В центре горела тусклая масляная лампа, такая же, как в комнатах, а вокруг нее были расставлены две тарелки. Возможно, из-за того, что только что зажгли огонь, в воздухе чувствовался слабый запах дыма.

В северо-западном углу стоял стол, похожий на письменный, но старый и заваленный всякими мелочами.

К востоку от входа стояла печь. К северу от печи находились большие меха. Соломенная циновка (крышка), покрывавшая котел в центре печи, была влажной, что указывало на то, что ужин уже был приготовлен. Печь еще не была убрана; половники были разбросаны в беспорядке.

Напротив печи, с западной стороны двери, стоял большой глиняный чан для воды. К северу от чана находился квадратный табурет, точно такой же, как во внутренней комнате, на котором покоился деревянный умывальник.

Глава шестая: Чрезвычайно бедный

(Новая книга, надеюсь, вам всем понравится! Пожалуйста, добавьте в избранное, порекомендуйте, прочтите и оставьте отзывы, спасибо!)

Мать Хунъюаня передала Сяоле отцу Хунъюаня, взяла метлу, подмела пол и поставила на него небольшой обеденный стол.

Обеденный стол небольшой, прямоугольной формы, высотой около 30 сантиметров, длиной 60 сантиметров и шириной 40 сантиметров, что составляет примерно полквадратного метра.

Вокруг небольшого обеденного стола стояли четыре стула: маленький четырехногий табурет и три табурета, сделанные из переработанных древесных стволов. Один из них представлял собой корень дерева, часть которого осталась неповрежденной.

Отец Хунъюаня взял Сяоле на руки и посадил её на корень дерева рядом с маленьким обеденным столом, пытаясь уговорить её заговорить. Она не знала, говорить ей или нет, и сколько говорить, чтобы соответствовать своему маленькому телу, поэтому ничего не говорила, просто смотрела на него широко раскрытыми глазами, изредка улыбаясь и отвечая на его слова.

В этот момент за дверью послышались шаги, и Маленький Морковный Вбежал внутрь. Увидев Сяоле, он подбежал к ней и обеими руками коснулся её лица: «Сестрёнка, ты уже совсем поправилась».

Его руки были немного холодными, и когда они коснулись теплой кожи Сяоле, она почувствовала дискомфорт и инстинктивно покачала головой, чтобы избежать прикосновений.

«Сестрёнка, зови меня! Твой „брат“ звучит так мило», — немного застенчиво сказала Маленькая Редиска, когда Сяоле увернулась от него.

Эта информация очень ценна для Сяоле: если он может назвать кого-то «брат», значит, он также может назвать кого-то «отец» и «мать» и может говорить на простом языке. По крайней мере, он не немой.

Лян Сяоле воспользовалась случаем и окликнула его: «Брат!». Ее голос, одновременно высокий и мягкий, немного детский, но чистый и точный, доказывал, что ее способность выражать себя с помощью языка тела намного превосходит ее физическое развитие.

Услышав слова Сяоле, отец Хунъюаня улыбнулся и доброжелательно сказал: «Леле такая хорошая девочка!»

Воодушевленная, Лян Сяоле с трудом смогла самостоятельно сесть. Отец Хунъюань не стал настаивать и купил ей единственный в своем роде четырехногий табурет со скидкой.

Мать Хунъюаня накрыла обеденный стол, затем принесла небольшую тарелку и поставила ее на стол. Она повернулась, зачерпнула из чана холодной воды тыквенную чашу, вылила ее в деревянный умывальник к северу от чана и, ни на кого не глядя, сказала: «Быстрее мойте руки и ешьте».

Затем он достал из кастрюли на плите грубую фарфоровую миску. В миске находилась половина миски паровых яиц, и он с улыбкой поставил её перед Сяоле: «Вот, возьми немного яиц». После этого он начерпал из кастрюли три миски овощной каши, принес керосиновую лампу и две тарелки с овощами.

Отец Хунъюаня и сам Хунъюань подошли и по очереди вымыли руки в деревянном умывальнике, затем сели и начали пить кашу.

Сяоле осмотрела толстые, грубые фарфоровые миски, которые были на два размера больше, чем рисовые миски из ее прошлой жизни. Она не могла поверить, что маленькая редиска Хунъюань может съесть такую большую миску.

В этот момент мать Хунъюаня уже зачерпнула ложкой паровой яичной заварной массы и покормила ею Сяоле. Сяоле тоже проголодалась и начала есть. Возможно, она действительно была голодна, потому что яйцо было довольно вкусным, но она не чувствовала вкуса кунжутного масла. Добавление двух капель кунжутного масла в паровую яичную заварную массу придало бы ей неповторимый вкус.

Сяоле подумала про себя: «Оказывается, кулинарные способности матери Хунъюань оставляют желать лучшего; она даже не умеет добавлять кунжутное масло!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250