Chapitre 54

Лян Сяоле тревожно расхаживал по помещению.

Космический пузырь трясло и он дрейфовал. Дрейфуя и дрейфуя, он внезапно приземлился на кучу финиковых веток на западной стороне двора.

На грядке с капустой и редисом в западной части двора сушилась куча ветвей фиников — кроны двух деревьев, которые были принесены в жертву при строительстве навеса для машины. Отец Хунъюаня распилил их на отдельные ветви и связал вместе. Таким образом, это не нарушило бы эстетику двора и позволило бы ветру высушить их.

Лян Сяоле внезапно осенила идея: почему бы не использовать свои сверхъестественные способности, чтобы сложить ветви финика перед северным домом и остановить воров? Во-первых, это не будет шуметь, а во-вторых, им потребуется время, чтобы передвинуть их, к тому же шипы финика уколют им руки, отбив у них всякое желание пытаться это сделать.

Раньше мы ездили верхом на летающих и лазающих существах; теперь же мы словно дрова, которые вот-вот бросят в печь. Но ситуация критическая, поэтому у нас нет другого выбора, кроме как попробовать.

Лян Сяоле представила, как ветви финиковой пальмы оживают. По одной лишь мысли ветви словно ожили, подпрыгивая и устремляясь к северной двери. Их становилось все больше и больше, они изгибались и переплетались. Когда все ветви пришли в движение, вокруг трех воров образовалось плотное круговое окружение.

Всё произошло в одно мгновение. Эта сцена ошеломила Лян Сяоле. Она знала, что может управлять живыми существами, заставляя сушеные финики падать и собираться на дереве. Это был первый раз, когда она манипулировала безжизненными ветвями подобным образом. И это было то, что она придумала в отчаянный, критический момент. Она никогда не ожидала, что её способность окажется настолько мощной.

Трое воров были ошеломлены увиденным.

Один из находчивых шагнул вперед, раздвинул ветви финикового дерева и попытался протиснуться наружу.

«Я не позволю вам сойти с рук!» — представила Лян Сяоле движение ветки финика, и в одно мгновение ветка словно наэлектризовалась, быстро вращаясь вокруг трех воров. Она вращалась все быстрее и быстрее, образуя огромный, свистящий вихрь. Вор, пытавшийся уйти, был весь в порезах и царапинах от ветки финика, его руки и лицо были ужалены шипами. В ужасе он быстро отступил.

Все трое воров были ошеломлены страхом.

Сегодня ночью дул довольно сильный, свистящий ветер. В сочетании с холодным ветром, принесенным вихрем, температура внутри круга ветвей финикового дерева резко упала.

«Мы должны отсюда убираться. Иначе нас либо обнаружат к рассвету, либо мы замерзнем насмерть», — прошептал один из воров двум другим, дрожа от холода.

«Оно так быстро вращается, и иголок так много, как же нам выбраться?» — в панике спросил Лай Цзы.

«Прикройте голову руками, затем вытяните ягодицы и позвоночник вперед. Просто сделайте небольшое отверстие», — сказал другой вор. Этот вор казался смелее; его голос звучал ровно.

Поэтому трое разбойников прикрыли головы руками, чтобы защитить лица, и, выставив ягодицы вперед, врезались в быстро вращающееся «окружение».

«С треском и щелчками», — ветви зизифуса хлестали их по спинам и ягодицам, словно кнуты, шипы зизифуса пронзали одежду и впивались в плоть. В сочетании с вращательной силой одежда быстро рвалась. «Окружение» казалось эластичным; оно выгибалось наружу при каждом ударе, а затем быстро возвращалось к своей первоначальной форме, делая невозможным его прорыв.

Все трое так испугались, что быстро отпрянули назад.

«Это что, какой-то лабиринт?» — с тревогой спросил Лай Цзы.

«В лабиринте чувствуешь себя не так. Но там определенно что-то зловещее (призрачное)». Более смелый вор спросил: «Кто из вас двоих еще не потерял девственность?»

«Брат, ты нас недооцениваешь! Сколько нам лет?» — дрожащим голосом ответил робкий вор.

«Итак, кому нужно в туалет? Пописайте туда».

"Получится?" — робко спросил вор.

«Если это действительно что-то злое, то петушиная кровь и моча девственниц — самые эффективные средства. Мы ничего подобного не нашли, так что давайте воспользуемся своими. Посмотрим, сработает ли!» — сказал дерзкий вор.

Услышав это, лицо Лян Сяоле помрачнело. Как бы там ни было, ей было 25 лет, и она не хотела даже в тени видеть такое ужасное зрелище. Внезапно вспомнив укус змеи Лай Цзы, она вдруг вспомнила, как его укусила змея, и тут же в «окружении» появились три длинные змеи. Каждая из них была обращена к человеку; если ты двигаешься, она двигается; если не двигаешься, она не двигается.

"Змея... змея..." — воскликнул Лай Цзы, которого уже однажды укусила змея, — "Вам всем нужно крепче держаться! Здесь змеи очень сильно кусаются!"

Двое других воров тут же прекратили то, что делали, и послушно сдвинули ноги вместе.

«Но… я больше не могу это скрывать?» — робко спросил вор, притопывая ногой.

«Даже если не можешь сдержаться, не вынимай его, чтобы помочиться!» — голос Лай Цзы слегка дрожал.

Лян Сяоле втайне ликовала: «Так тебе и надо за то, что ты так высокомерно вела себя перед бабушкой! Ты так долго сдерживалась!»

Трое разбойников стояли плечом к плечу, образуя треугольник, пристально глядя на длинную змею перед собой, не смея пошевелиться...

«Круг», образованный ветвями зизифуса, быстро вращался, принося с собой пронизывающий холодный ветер...

Сцена, по сути, застыла в этом движущемся изображении...

Лян Сяоле была еще молода, и, увидев, что ничего нового не видно, через некоторое время она устала, ее веки начали опускаться, и она, сама того не заметив, заснула.

Когда Лян Сяоле снова открыла глаза, она увидела трех разбойников, стоящих в окружении, с пепельно-бледными лицами и дрожащими, словно листья, телами, на грани обрушения.

«Ген—ген—ген».

В этот момент вдали прокукарекал петух. Поразмыслив, Лян Сяоле мгновенно вернул вращающиеся ветви финикового дерева в исходное положение, и три длинные змеи бесследно исчезли.

Трое воров, вытянув замерзшие тела, выползли наружу, едва способные сдвинуться с места.

Однако они были искренне благодарны петуху, который прокукарекал слишком рано. Они верили, что крик петуха отогнал злых духов (демонов и чудовищ), позволив им спастись (существует народное поверье, что демоны и чудовища убегают, услышав крик петуха).

Говорят, что Лай Цзы так испугался и замерз, что три дня пролежал в постели, прежде чем смог встать. Позже, услышав о том, что молитвы матери Хун Юаня, произнесенные на улице, сбылись, он так испугался, что высунул язык. Он подумал про себя: похоже, эта семья действительно такая, как о ней говорят — в них есть что-то особенное. С тех пор он больше никогда не осмеливался воровать здесь. Но это уже другая история.

……

Всю ночь дул сильный северный ветер.

С рассветом бушующий северный ветер, словно стыдясь встречи с теми, кто встает рано, бесследно исчез. Только опавшие ветки и листья на земле доказывали его присутствие, причем весьма сильное.

Когда отец Хунъюаня встал рано, чтобы убрать двор, он обнаружил большую заболоченную территорию и почувствовал сильный запах мочи. Это показалось ему странным. Он проверил ворота, которые были надежно заперты, так что скот не мог проникнуть внутрь; со двора ничего не пропало, поэтому не похоже, что кто-то проник внутрь. В последнее время никто не носил воду и не стирал белье, так как же такая большая территория могла быть заболоченной?

«Неужели Небеса действительно обвиняют нас?! Посылают нам какое-то послание?! В любом случае, мы не можем позволить Хуэймин узнать об этом».

Как только отец Хунъюаня подумал об этом, выражение его лица стало очень неестественным. Он поспешно, хромая, подошёл и с помощью лопаты набрал сухую землю, намереваясь засыпать ею мокрую почву.

Действия отца Хунъюаня были отчетливо видны матери Хунъюаня, которая встала одновременно с ним. Она подошла к мокрому пятну, понюхала его, и ее лицо тут же смертельно побледнело.

«Дефу, это моча. Должно быть, Бог наказывает меня и таким образом предупреждает!» — сказал он, дрожа всем телом. (Продолжение следует)

Глава пятьдесят пятая: Обращение за помощью к маленькой нефритовой Цилинь

Отец Хунъюань быстро помог ей подняться: «Хуимин, нет. Сильный ветер распахнул ворота прошлой ночью, значит, какой-то скот, должно быть, забежал сюда и помочился».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250