Chapitre 71

«Это поистине небесное проклятие. Ты ещё можешь жить, но сама навлекла на себя это. Ты не можешь жить! Тебе следует усвоить урок», — сказала Лян Лунцинь, помогая Лян Чжаоши снять штаны, чтобы поискать скорпиона.

"Ой. Меня снова ужалило. Поторопись, не дай ему ускользнуть."

"Нет?"

"Ой, опять. Зачем ты медлишь? Ты будешь доволен, если ужалишь меня насмерть. Ой... ой... нет, ты ужалишь меня насмерть!"

«Вижу, оно лежит у меня в паху. Не двигайся, я возьму ножницы и задушу его». Лян Лунцинь встал, чтобы найти ножницы.

Лян Сяоле быстро поместила скорпиона в свое пространственное хранилище.

«Поторопись, не дай этому попасть под одеяло».

"Я знаю. Эй, а где ножницы?"

"В ящике."

Когда Лян Лунцинь снова отправился на поиски скорпиона с ножницами, тот исчез бесследно!

Лян Чжао испытывала такую сильную боль, что раздвигала ноги и выла.

«Укусы скорпионов болезненны, просто потерпи». Лян Лунцинь закатил глаза, затем взял свою корзинку для табака, чтобы наполнить её табаком.

"Ой, так больно. Почему бы тебе не позвать свою вторую невестку и не узнать, может, у неё есть какие-нибудь идеи?"

«Хорошо, тогда я пойду», — сказал Лян Лунцинь, отложив трубку и выйдя из дома.

Лян Сяоле быстро вернулась и легла в постель, притворившись спящей.

……

Лян Лунцинь слишком смутился, чтобы войти в восточную комнату, поэтому он остался в главной комнате и сказал матери Хунъюаня: «Вашу мать ужалил скорпион, и она испытывает сильную боль. Сходите к ней и подумайте, как ей помочь».

"Я... я... вообще-то..." — пробормотала мать Хунъюаня. По правде говоря, она не знала, как это исправить, и не смела прямо отказать свекру.

Услышав это из западной комнаты, Лян Сяоле крикнула в сторону главной комнаты: «Мама, я тоже хочу пойти! Я хочу к бабушке!»

«Почему этот ребёнок ещё не спит?»

Пока мать Хунъюаня говорила, она вошла в западную комнату, зажгла маленькую масляную лампу и увидела Лян Сяоле, стоящего обнаженным на одеяле.

«Быстро залезай под одеяло, а то замерзнешь».

«Я не лягу спать, пока ты не попросишь меня пойти к бабушке», — упрямо заявила Лян Сяоле.

«Дитя твое, я ничего не могу с тобой поделать», — сказала мать Хунъюань, одевая Лян Сяоле, затем взяла пальто Хунъюань, обернула им ее и вынесла наружу.

Как только трое вошли в дом Лян Лунциня, они услышали необузданное «гудение» Лян Чжаоши. Войдя в дом, они обнаружили Лян Чжаоши, лежащую в постели с широко расставленными ногами.

Лян Сяоле быстро ущипнула мать Хунъюаня за мочку уха.

Увидев мать Хунъюань, Лян Чжао с горечью сказала: «Вздох. Я как раз рассказывала об этом твоему отцу, когда меня ужалил скорпион. Из вас троих, невесток, только вы образованная и грамотная. Быстро помогите своей матери придумать, как облегчить боль!»

«Честно говоря, я сама не совсем уверена. Когда я была маленькой, меня однажды ужалила пчела, и бабушка посыпала ранку пищевой содой и втерла ее, и боль почти прошла. Почему бы тебе не попробовать? Поможет это или нет, но тебе от этого не станет плохо», — сказала мать Хунъюаня (Лян Сяоле).

«Папа, быстро принеси мне коробку с пищевой содой и посыпь меня ею».

«Хм», — ответил Лян Лунцинь и быстро принес коробку с пищевой содой. Но он безучастно смотрел на Лян Чжаоши, лежащего на канге (нагретой кирпичной кровати).

Увидев это, Лян Сяоле поняла, что Лян Лунцинь смущен присутствием своей невестки. Поэтому она мысленно сказала матери Хунъюань: «Это все, что я знаю. Если больше ничего не останется, я вернусь. Эта девочка упрямая. Она настояла на том, чтобы пойти с нами, и я боюсь, что она снова простудится».

«Хорошо, на этом всё. Можете возвращаться», — тепло сказал Лян Лунцинь.

На следующий день У Цяогай узнала, что Лу Цзиньпина и Лян Чжаоши ужалили скорпионы той ночью, и что Лу Цзиньпин и Ню Гуйфэнь так распухли, что даже не могли встать с кровати. Она тут же испугалась, по коже пробежали мурашки. В то же время она была благодарна, что ничего не сказала.

Оказалось, что муж У Цяогай, Лян Дехуэй, отличался скверным характером, прямолинейностью и любовью к спорам. Он не одобрял общение своей жены с Ню Гуйфэнь, женой Дебао, опасаясь, что она может развратиться в дурной компании.

У Цяогай задержалась в доме Ню Гуйфэнь еще немного, потому что Ню Гуйфэнь ужалил скорпион. Она также немного опоздала с приготовлением ужина. Как только она вошла в дом, Лян Дехуэй пришел на нее в ярость.

У Цяогай тоже была возмущена. Она чувствовала, что он слишком вмешивается, злясь, не спрашивая ни о чем, ни о причинах, и что у нее совсем нет свободы, поэтому она сильно поссорилась с ним. В результате она даже не поужинала, избила ребенка и пошла одна лежать на кан (теплой кирпичной кровати), дуясь.

Супруги игнорировали друг друга, избегая всякой возможности поговорить. По иронии судьбы, это оказалось счастливым спасением от физической боли.

Услышав это, Ань Гуйхуа тоже замолчала. Как и У Цяогай, она не потому не хотела говорить, а потому что у нее не было такой возможности.

Лян Дэшунь был прилежным человеком, который не мог сидеть без дела. Собрав весь урожай на полях и приведя в порядок землю и молотильную площадку, он заготавливал дрова на зиму и весну и устраивался временным рабочим на работу в мастерскую по изготовлению пеньковых канатов в соседнем городке. Он возвращался домой каждые две недели, но потом выпадал сильный снегопад, и он больше не приезжал.

Об этом она не могла рассказать детям, поэтому Ань Гуйхуа не упоминала об этом дома. Естественно, она избегала этой темы.

Хотя Ань Гуйхуа и избежала укуса скорпиона, её сердце было далеко не спокойно: даже её старую свекровь ужалил скорпион, что доказывало, что данная клятва не делает различий по родству. Небеса действительно искупали репутацию Ли Хуэйминя!

Ань Гуйхуа была уверена, что это дело рук Божьих! Ведь вчера она дала клятву Небесам. К тому же, какое божество могло бы вызвать скорпионов на ледяном холоде?!

Когда она давала этот обет, она совершенно не верила, что он сбудется. Но теперь это действительно произошло, и это затронуло не только одного человека. И пострадали все те, кто больше всего проклинал Ли Хуэйминь, а это значит, что у этой Ли Хуэйминь действительно есть что предложить. Неужели это действительно так, как она сама говорит, что с ней поступили несправедливо, и что Небеса разглядели обман и пришли, чтобы восстановить справедливость?!

Это не имеет смысла. Если с ней поступили несправедливо, почему Небеса не заступились за неё с самого начала? Почему они ждали, пока окажутся в нищете и на грани нервного срыва, прежде чем вмешаться?! Неужели Небеса играли в долгую игру — просто чтобы наказать этих сплетников и болтунов?!

Ань Гуйхуа была в ужасе от собственной догадки! Втайне она обрадовалась, что Лян Дэшуня нет дома. Иначе она, Ань Гуйхуа, оказалась бы среди тех, кого ужалили прошлой ночью.

Как говорится, «небеса наблюдают за тем, что делают люди». Не думайте, что если что-то делается тайно, то рано или поздно это будет раскрыто.

Я действительно восхищаюсь умением Ли Хуэйминь использовать такие двусмысленные выражения. На первый взгляд, она говорит о беременности, но тонко намекает на неверность Ню Гуйфэня. Её коммуникативные навыки намного превосходят мои.

Воспитанная молодая леди — быть культурной, безусловно, лучше, чем быть некультурной. (Продолжение следует)

Глава шестьдесят восьмая: Реакции со всех сторон

После применения пищевой соды боль быстро утихла. Она крепко спала всю ночь. На следующее утро она прикоснулась к ране рукой — и, о чудо! Это действительно помогло! Отёка совсем не было.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250