Chapitre 133

В то время борделям было запрещено усыновлять девочек. Хозяйки борделей прекрасно понимали последствия. Если бы власти действительно провели расследование, даже если бы их не посадили в тюрьму, им все равно пришлось бы потратить много денег. Поэтому, когда их ловили, они обычно использовали в качестве предлога «усыновление девочки-сироты».

«Не надо мне этих высокопарных отговорок. Выведите ребенка», — приказал судья Ху.

«Да», — ответила хозяйка, открыла дверь и жестом подозвала женщину средних лет, которая ранее пыталась ударить Наннан в подвале, а затем прошептала ей несколько слов на ухо. Женщина средних лет повернулась и ушла.

Магистрат Ху, опасаясь ловушки, подал сигнал, и двое констеблей и его жена немедленно последовали за ним.

Вскоре после этого привели шесть маленьких девочек.

Лян Сяоле вздохнула с облегчением — Наньнань и пять маленьких девочек спасены!

Судья Ху тоже вздохнул с облегчением — «попасть под удар небесного грома» означало «быть пораженным молнией»! Судьба шести маленьких девочек теперь была тесно связана с его судьбой!

В ту ночь первая жена сдержала свое слово и устроила так, чтобы шесть маленьких девочек остались в ее комнате, лично заботясь о них и проявляя к ним тепло и внимание, словно они были шестью маленькими ангелочками.

Убедившись, что Наньнань и остальные в безопасности, Лян Сяоле поняла, что отсутствовала пол ночи, и задалась вопросом, не нашла ли её семья. Она быстро вернулась в свою спальню в Лянцзятуне, используя свой «пузырь».

Я проверила заказы, которые должны быть отправлены завтра, и пополнила запасы недостающих товаров на складе. Как только я легла в постель, раздался стук в дверь. (Продолжение следует)

Глава 115. Сиротские потрясения

"Леле, ты проснулась?"

Оказалось, это была мать Хунъюаня.

«Мама, я только что проснулась», — ответила Лян Сяоле, вставая и отпирая дверную защелку.

Мать Хунъюаня вошла и прикоснулась ко лбу Лян Сяоле.

«Мама, у меня нет температуры».

«Мама боялась, что у тебя поднимется температура». Мать Хунъюань посмотрела на нее с улыбкой: «Ты так крепко спала раньше, я долго стучала в дверь, но ты не просыпалась».

Оказалось, что мать Хунъюаня заметила, что Лян Сяоле плохо себя чувствует во время ужина, и забеспокоилась, что у нее может быть температура вечером. Она хотела проведать ее перед сном, но не смогла никого попросить открыть дверь. Поэтому она забеспокоилась.

«Ребенок устал, вы хотите, чтобы она хорошо выспалась?» — отец Хунъюань заметил ее беспокойство и посоветовал.

Я боюсь, что у неё поднимется температура!

«Во сне он чувствовал себя хорошо, но температура поднялась только поздно ночью. Больше не беспокойте ребенка».

Мать Хунъюаня, чувствуя беспокойство, немного полежала, но все равно не могла успокоиться, поэтому вернулась и постучала в дверь во второй раз.

Лян Сяоле была встревожена: К счастью, она вернулась рано. Иначе ее бы разоблачили! Отныне ей придется быть особенно осторожной при использовании этого метода.

На следующий день люди всё ещё отчаянно искали Наньнаня. Лян Сяоле не могла рассказать всем, что произошло накануне вечером, поэтому ей оставалось только позволить событиям развиваться своим чередом. Она надеялась, что вскоре прибудет карета, принадлежащая уездной администрации.

Лян Сяоле тронуло то, что Лян Лунцай приехал рано утром, чтобы подготовить машину, и настоял на личной доставке товара в филиал.

Отец Хунъюаня, видя, что тот был в плохом настроении, посоветовал: «Третий дядя, давай отправим это через пару дней. Сначала найдём Наньнаня».

Лян Лунцай сердито посмотрел на нее и сказал: «Мы не можем позволить семейному бизнесу влиять на дела филиала. Когда мы ведем совместный бизнес, мы должны быть честными».

«Третий дядя, у меня не очень хорошо ноги. Может, я сегодня пойду, а ты останешься здесь, чтобы поискать ребенка?»

«Нет, мы сегодня в командировке. Это не просто доставка товаров. Твой третий дядя рассчитывает на «дух» твоей семьи, чтобы разбогатеть и наслаждаться комфортной жизнью. Второй племянник, больше ничего не говори, твой третий дядя прекрасно знает, что происходит».

Лян Лунцай хотел поддержать Лян Дэфу своими действиями. В его представлении «престиж» семьи Лян Дэфу был чем-то, что могло принести пользу всем! Эти надуманные аргументы были всего лишь завистью, с корыстными мотивами!

Выслушав слова своего третьего дяди Лян Луна, отец Хунъюаня больше не смог его уговаривать и просто загрузил вещи в машину.

«Третий дедушка, ты вернулся после доставки товара. И вот идет Наньнань, весь такой живой и энергичный, подпрыгивает перед тобой», — подумала Лян Сяоле, глядя на Лян Лунцая.

……

Когда приближался полдень и все думали, что Наннан действительно потерялась, появилась карета уездной администрации. Из кареты вынесли не только Наннан, но и еще пять маленьких девочек примерно того же возраста.

В тот момент дома были только третья бабушка и мать Наннан, и обе женщины расплакались.

Следуя указаниям «небесной книги», первая жена не объяснила происхождение шестерых детей, не упомянула ни тлю в здании окружной администрации, ни «небесную книгу». Вместо этого она тщательно спланировала ложь: окружная администрация арестовала группу торговцев людьми, которые признались в похищении шести маленьких девочек. Они сказали, что девочек забрали из этой деревни, и поэтому их привезли сюда.

Первая жена не раскрыла свою личность. Объяснившись, она положила ребенка на землю и собиралась уйти.

Третья бабушка и ее невестка долго выражали свою благодарность, настаивая на том, чтобы они остались на обед. Однако первая жена вежливо отказала.

Перед тем как сесть в машину, первая жена добавила: «Это дело встревожило небеса; это небеса послали меня сюда».

Бабушка Сан, её свекровь и все присутствующие были слишком заняты празднованием. Услышав, что это дар небес, они почувствовали ещё большее тепло на душе, полагая, что всё будет как с шестью мальчиками, которых вернули после «исчезновения» Лян Сяоле — их семьям сообщат, чтобы они приехали и забрали их, или же их отправят обратно. Это было бы неплохо.

Когда их спросили об их родных городах, именах и именах родителей, оказалось, что всё обстоит иначе: ни одна из пяти девушек не смогла сказать, из какой деревни или магазина они родом, и не помнила имен своих родителей. Они сами придумали себе имена, сценические псевдонимы, данные им в борделе. Только одна девушка знала, что её настоящее прозвище было «Вонючка».

Не зная адреса своего родного города, не зная своего имени, и всё же будучи посланной Небесами, должно быть какое-то объяснение этому. Третья бабушка вспоминала, как просила мать Хунъюань помолиться за Наньнань: «Неужели Небеса действительно явили свою силу и послали сюда Наньнань и маленьких девочек, которые были с ней?»

Бабушка Сан была озадачена. Она взяла маленькую ручку Наннан и спросила: «Наннан, скажи бабушке, ты все это время была с этими старшими девочками?»

Наннан кивнула: «Да, бабушка, эти старшие девочки не знают, откуда они, пусть останутся у нас!»

Сердце бабушки Сан замерло, когда она это услышала: эта семья и так была небогата, а теперь, с пятью дополнительными детьми, они действительно не могут себе этого позволить.

У Лян Лунцая было три сына и три дома. После женитьбы старшего и второго сыновей каждому из них был выделен отдельный дом, и они переехали. Пожилая пара жила со своим третьим сыном, Лян Дээнем.

У Лян Дээня есть сын и дочь. Пожилая пара живет в восточной комнате северного дома со своей пятилетней дочерью, а молодая пара — в западной комнате со своим годовалым сыном. Восточное крыло используется как кухня, а западное — для хранения различных вещей. Они и так живут в очень стесненных условиях.

Однако, поскольку оно было доставлено вместе с Наннаном, оно, должно быть, было послано Богом, а это значит, что оно имеет особую связь с этой семьей.

Они не могли позволить себе содержать её, но, несмотря на отказы в её ухаживаниях, чувствовали к ней привязанность. Это глубоко обеспокоило Жун Фэнъе и Лян Жунши. Их брови нахмурились.

«Этим делом должны заниматься уездные власти. Почему чужого ребенка должны отправлять к нам?» — сердито сказал Лян Дээнь, вернувшись домой и узнав эту новость.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250