Chapitre 134

«Когда эта женщина собиралась сесть в автобус, она сказала, что Бог послал ее сюда», — объяснила бабушка Сан.

«Ты думаешь, можешь верить всему, что она говорит, только потому, что у неё есть язык?»

«В тот момент я была так счастлива, что не задавала никаких вопросов», — с некоторым сожалением сказала мать Наннана.

В этот момент вернулся Лян Лун. Увидев свою потерянную и вновь найденную внучку, он не смог сдержать слез. Узнав о случившемся, он сказал своей семье: «Раз уж они так говорят, поверим им. По крайней мере, наш ребенок вернулся. В окрестных деревнях есть и другие потерянные дети, но кто когда-либо слышал о том, чтобы ребенка нашли и привезли сюда на конной повозке? Это уже достаточно подозрительно. Может быть, повозка, женщина и возница были богами в обличье богов! Проехать семьдесят или восемьдесят ли, чтобы вернуть ребенка, даже не поев — разве такое бывает?!»

«Возможно, Бог, желая спасти Наннан, решил до конца совершить доброе дело и послал сюда всех пятерых детей, похищенных вместе с Наннан», — сказала бабушка Сан, вторя словам своего мужа.

«Но у нас вдруг пятеро детей в семье, и нам даже негде жить. А как же еда, одежда, и как же их будущие браки… Сможем ли мы их содержать? Если они будут плохо питаться и им будет плохо, пострадают и другие дети». Мать Наннан сказала: «А может, мы позволим им нас усыновить? Мы позволим им усыновить нас из семей, которые мы хорошо знаем, и это будет правильным поступком по отношению к детям».

«Мечтаешь! Кому вообще захочется удочерить девочку?» — резко выпалил Лян Дээнь, отец девочки, своей жене.

Слова отца Наннана были вполне логичны: в сельской местности девочек рассматривают как «товар, приносящий убытки». Вырастая и выходя замуж, они становятся частью семьи.

Лян Сяоле, пришедшая вместе с матерью Хунъюаня навестить Наньнань, стала свидетельницей и свидетельницей всего происходящего. Ситуация оказалась именно такой, какой она и ожидала: еще из подвала она знала, что это пятеро бездомных и несчастных детей. Именно поэтому у нее и возникла идея спасти их.

У Лян Сяоле свои планы:

В течение последнего года, с момента своего переселения душ, она надеялась, что могущественное божество даровало ей сверхъестественные способности и пространственное измерение. Она использовала эти способности и измерение, чтобы обогатить обедневшую семью Хунъюань. Она приняла Лян Ююнь и её братьев и сестёр, сирот из её деревни; Синь Цинтуна и его семью, отчаянно спасавшихся от войны; и Фэн Лянцуня, сироту из другой деревни. По мере роста численности её семьи росло и её богатство. Это доказывало, что она поступила правильно!

После долгих и трудных поисков она спасла шестерых мальчиков, принесенных в жертву небесам, и добавила к семейному бизнесу пять филиалов и школу. Благодаря этим пяти филиалам богатство ее семьи неуклонно росло. Используя прибыль от шести филиалов, она купила более сорока акров земли и построила четыре ряда больших кирпично-деревянных домов, каждый с десятью комнатами. Она также использовала свои сверхъестественные способности для увеличения урожайности, чтобы сдать в аренду более восьмидесяти акров сельскохозяйственных угодий…

Она не знала, насколько сильны её способности и насколько огромен её мир. Но одно она знала наверняка: её способности были так же сильны, как и её амбиции; её мир был так же широк, как и её сердце. Чем больше добрых дел она совершит, тем больше будет награда.

В её сердце всегда хранятся воспоминания о прошлой жизни: торговые центры, супермаркеты, рисо- и мукомольные заводы, магазины одежды, рестораны, прачечные, парикмахерские, школы, дома престарелых, детские дома...

Существующие сейчас магазины, рисо- и мукомольные заводы, рестораны (столовые) и школы, хотя и находятся еще в зачаточном состоянии, по крайней мере, подают большие надежды и заложили основу для будущего развития.

Однако она пока не предприняла никаких шагов в плане ухода за пожилыми людьми и сиротами.

Теперь перед ней пять беспомощных маленьких девочек, которых она спасла всеми возможными способами. Лян Сяоле должна взять дело в свои руки и не усугублять бремя семьи Третьей Бабушки.

Потому что она обладает этой способностью — неисчерпаемым вселенским пространством, дарованным ей Великим Богом Чудес; она также стремится принести пользу человечеству!

Почему бы не воспользоваться этой возможностью и не построить детский дом, чтобы сначала принять этих пять девочек, а затем и других сирот, подобных этим пяти девочкам, которые остались без родителей или были брошены, чтобы они могли расти в сытой и беззаботной обстановке?

Конечно, я не являюсь их родственником и не обязан их воспитывать; мои сверхспособности и пространственное мышление были дарованы мне Великим Богом Чудес, и я не собираюсь делиться ими с другими, поэтому я не могу отдать их просто так.

Как и в случае с усыновлением Фэн Лянцуня, давайте установим правило: когда они вырастут и начнут работать, они должны жертвовать одну десятую часть своего заработка детскому дому, который их вырастил. Тогда детский дом сможет использовать эти пожертвования для расширения и приема еще большего числа сирот.

Таким образом, «обязательство» превращается в «взаимную выгоду»: оно не только помогает сиротам в обществе, но и позволяет развивать собственную карьеру!

Эти мысли наполнили сердце Лян Сяоле светом. (Продолжение следует)

Глава 116. Создание детского дома.

«Мама, пойдем домой», — сказала Лян Сяоле, держа за руку мать Хунъюаня.

Сначала ей нужно было наладить контакт с родителями Хунъюаня. Особенно с матерью — той, которая выражала его собственные желания, — ей нужно было заставить её по-настоящему понять и принять их, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Хотя духовная связь могла бы этому способствовать, если бы первоначальная работа была проведена плохо, мать Хунъюаня впоследствии оказалась бы в растерянности, поскольку это был долгосрочный проект.

Мать Хунъюань испытывала противоречивые чувства: она не могла ни молчать, ни оставаться нейтральной. В конце концов, это было дело чужой семьи, и если бы она заговорила, ей пришлось бы дать обещания, но речь шла об опеке над ребенком. Если бы она молчала, третья тетя поручила бы ей молиться Богу, и, возможно, она каким-то образом оказалась бы замешана в этом деле. Ее переполняла тревога. Увидев, как дочь тянет ее за руку, решительно настроенная вернуться домой, она последовала примеру Лян Сяоле и покинула дом Лян Лунцая.

Отец Хунъюаня вернулся. Услышав о её возвращении, он отправился навестить Наньнань. Увидев всех во дворе, он не захотел ничего говорить и вернулся. У людей бывают трудности, когда они бедны, и трудности, когда они богаты. Особенно тот, кто, подобно ему, прошёл путь от бедности к богатству, лучше всего понимает психологию людей в трудные времена.

Лян Сяоле увидела, что отец Хунъюаня дома. Как только она вошла в дверь, она почувствовала связь с матерью Хунъюаня.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Мы втроем очень волнуемся».

«Сразу приехало пятеро детей. Любая семья бы волновалась», — вздохнул отец Хунъюаня.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): "А может, мы им поможем?!"

«Это никак не связано с нашей семьей. Если мы поможем, разве люди не начнут сплетничать?»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Я всегда чувствовала, что это связано с нашей семьей. Женщина, которая принимала роды, сказала, что это послано Богом».

«Бог так велик, что Ему всё равно! Не может быть, чтобы всё, что волнует Бога, касалось только нашей семьи, верно?»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Но я же молилась Богу о Наньнане. А вдруг Бог вернет Наньнаня из-за меня?»

«Разве вы молились только за Наннан? Наннан вернулась, а это значит, что ваши молитвы подействовали, и мы поступили правильно по отношению к тете. Но вы ведь не молились за остальных пятерых детей, правда?»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Возможно, Бог увидел этих пятерых детей с Наньнанем, и раз уж я молилась здесь, Он послал их всех сюда. Подумайте об этом, всё, что у нас есть, дано нам Богом. Бог точно знает, сколько у нас всего. Это для того, чтобы мы могли использовать то, что Бог нам дал, для воспитания этих пяти бездомных детей!»

«Теперь, когда вы об этом заговорили, в этом действительно есть смысл».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Иначе почему эта женщина настаивала бы на том, что это послано Богом?»

«Итак, чем бы вы хотели помочь?»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Я думаю, нам следует создать детский дом, куда будут приходить брошенные дети. Как мы усыновили Фэн Лянцуня, мы можем позволить им отдавать десятую часть своего заработка детскому дому, когда они вырастут. Затем мы сможем использовать эти деньги для воспитания других сирот, создавая замкнутый круг. Таким образом, мы сможем делать добрые дела и одновременно зарабатывать деньги. У сирот в обществе тоже будет куда пойти. Мы также можем нанимать сирот, которые выросли здесь, чтобы они помогали нам. Мы наблюдали за их взрослением, поэтому знаем их темперамент».

«Если люди используют этот инцидент, чтобы присвоить себе часть „славы“ нашей семьи и отправить сюда своих собственных детей, насколько большим должен стать наш детский дом?»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Когда мы усыновили Фэн Лянцуня, нас тоже это беспокоило. Прошло больше полугода. Его до сих пор не прислали! Мы — отдельные люди, поэтому у людей всегда будут какие-то опасения. Кроме того, мы используем богатство, данное Богом, на благо общества. Если они сделают это против своей совести, Бог им не простит».

Вы уверены?

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Я уже видела это. Чем больше добрых дел мы совершаем, тем больше их, и тем больше богатства Бог нам дарует. Возьмем, к примеру, Синь Цинтуна, работника, которого мы приютили. Он сам обрабатывает более сорока му нашей земли, и это как детская игра. Его доход более чем вдвое превышает доход других. И это еще не все. Этой осенью мы арендовали более восьмидесяти му земли. Если бы не он, вы бы осмелились даже подумать об этом? Как говорится, спасти жизнь лучше, чем построить семиэтажную пагоду. Когда люди в отчаянии, если мы протянем им руку помощи, это будет как дать им второй шанс на жизнь, а для нас это накопление доброй кармы. Бог видит это и вознаградит нас еще больше».

«На самом деле, я чувствую то же самое, но не был уверен и не мог выразить это словами. Теперь, когда ты это сказал, мне стало спокойнее. Так что делай, что хочешь».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Давай сообщим старосте клана, раз уж это находится в деревне. Мы также повесим табличку. Таким образом, детский дом будет официально создан. Начнём с того, что примем пятерых девочек из дома тёти Сан. Если мы встретим других несовершеннолетних детей, которые не могут себя содержать и о которых некому позаботиться, мы примем и их. Мы создадим здесь систему и будем продолжать эту работу в долгосрочной перспективе».

«Ну, раз уж у тебя появилась такая идея, то поторопись и воплоти её в жизнь. Тётя уже заполучила мельничный жернов!»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Тогда пойдем к вождю клана».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250