Chapitre 162

Жители леса Дикого Воробья, которые уже почти потеряли надежду, увидев троих детей, воскликнули от удивления:

"Эй, они вернулись! Они вернулись! Все трое детей вернулись!"

«Немой мужчина также нес связку соломы».

"Зеленая ирисовая трава."

«Почему оно до сих пор такое зелёное в таком возрасте?»

"…………"

Доу Цзяньдэ, отец Хунъюаня, и Доу Цзяньэнь потеряли всякую надежду и уныло сидели на земле. Услышав крики людей, они, словно пружины, вскочили с земли и подбежали к детям.

Опустившись на колени, мать Хунъюаня больше не вставала. Она бормотала: «Да помилует нас Бог и защитит наших троих детей, чтобы они благополучно вернулись!» Услышав крики людей, она быстро поднялась. Из-за долгого стояния на коленях у нее онемели ноги, и она пошатнулась, чуть не упав. С трудом передвигая онемевшие ноги, она подошла к детям.

После недолгого поклона мать и бабушка Цзиньаня, увидев, что это не помогает, рухнули на землю от изнеможения. Услышав крики людей, они быстро поднялись, помогли друг другу и направились к детям.

Доу Цзяньдэ подошёл к немому Доу Цзиньпину, взглянул на его сына и внезапно поднял руку, сильно ударив мальчика по лицу. Он сердито выругался: «Ты, маленький негодяй! Я же сказал тебе взять своих сестёр рубить тростник, а ты что здесь делаешь?»

Таковы взрослые. Когда детям угрожает опасность и их не видно, они приходят в сильное беспокойство и мечтают немедленно увидеть детей, обнять и поцеловать их. Но как только они их видят, их сердце, которое раньше замирало в груди, наконец успокаивается, и они начинают винить детей за то, что те их не слушались и создавали проблемы, и спонтанно возникает невысказанная злость.

Доу Цзяньдэ был убежден, что Доу Цзиньпин завел двух маленьких девочек в Лес Дикого Воробья. Непослушание Доу Цзиньпина встревожило всю деревню. Это даже заставило владелицу главного магазина, которая приехала сюда впервые, преклонить колени перед всеми.

Особенно возмутительно то, что они завели в лес дочь владельца головного офиса, свою крестницу. Если бы с ними случилось что-то плохое, как бы они объяснили это владельцу головного офиса?

Доу Цзяньдэ был в ярости. Взглянув на немого человека, который смотрел на него пустым взглядом, он поднял руку, чтобы снова ударить его.

Увидев это, стоявший рядом Доу Цзяньэнь быстро схватил поднятую руку и встревоженно сказал: «Брат, не бей больше. Это уже благословение, что дети вышли. Не пугай их еще больше».

Дедушка Цзиньань, который подошел к сыну, тоже отругал его, сказав: «Ты представляешь, как сильно испугались дети внутри? Мы пытались их успокоить, а ты все равно их бил?!» При этом он поднял руку, словно говоря Доу Цзяньдэ: «Если ты еще раз ударишь моего внука, я тебя ударю!»

Доу Цзяньдэ сердито посмотрел на Доу Цзиньпина и неохотно отдернул руку.

Немой Доу Цзиньпин получил пощёчину без всякой причины, а затем услышал, как отец ругает его за то, что он завёл своих сестёр в лес диких воробьёв. Он понимал, что его несправедливо обвинили. Но как он мог это объяснить? Затем он снова подумал: он был старшим из троих, и действительно нёс определённую ответственность. Теперь, когда отец разгневан, он должен извиниться перед ним.

Как только немому Доу Цзиньпину пришла в голову эта мысль, он опустил голову на землю, с глухим стуком опустился на колени перед отцом и, как обычно, начал жестикулировать руками. Он открыл рот, но из него вырвалось лишь одно слово: «Отец!»

В тот момент, когда прозвучало слово «отец», Доу Цзиньпин был ошеломлен. Он опустился на колени, уставившись на отца, не зная, что делать.

Доу Цзяньдэ тоже это слышал. Но он не поверил, подумав, что ослышался. Дрожащим пальцем он указал на сына, Доу Цзиньпина, и заикаясь произнес: «Ты... ты... ты... как меня... назвал?»

Похоже, Доу Цзяньдэ был по-настоящему шокирован и сбит с толку. Твой собственный сын, почему он не называет тебя "папой"?

«Папа!» — снова позвал Доу Цзиньпин, его слова были отчетливы. На этот раз он был уверен, что может говорить. Переполненный радостью, он вскочил на ноги, бросился в объятия Доу Цзяньдэ, обнял его за шею, снова позвал и не смог сдержать слез.

Доу Цзяньдэ тоже был переполнен радостью, слезы текли по его лицу. Держа на руках сына, он кружился в толпе, бессвязно бормоча: «Немой может говорить… Ах… Небеса открыли глаза… Ах… Мой сын больше не немой… Ах…»

В этот момент мать Цзиньаня держала на руках потерянную и найденную дочь Доу Цзиньси и плакала. Доу Цзиньси тоже обнимала мать за шею и громко плакала. Бабушка Цзиньаня держала внучку за руку, по ее лицу текли слезы.

Оказалось, что как только трое детей увидели людей на опушке леса, каждый из них стал искать в толпе своих родственников. Доу Цзиньпин увидел своего отца, Доу Цзиньси — свою мать, а Лян Сяоле — отца Хунъюаня.

Этот опыт лишь усилил привязанность детей к родителям. Подобно птицам, получившим второй шанс на жизнь, все трое побежали к своим отцам или матерям.

Услышав крики мужа, мать Цзиньаня подумала, что он сошел с ума от переполнявших ее радости и горя. Она быстро схватила дочь и протиснулась сквозь толпу. Когда люди увидели, что это она, они уступили ей дорогу и бабушке Цзиньаня, которая шла следом.

«Дорогой, успокойся. Все дети вернулись. Это лучше всего на свете», — сказала мать Цзиньаня со слезами на глазах. Она опустила Доу Цзиньси на землю, затем взяла сына Доу Цзиньпина и поцеловала его.

«Мама!» — сладко позвала Доу Цзиньпин из объятий матери. (Продолжение следует)

Глава 139. Торжественный банкет

«Что? Ты... ты... можешь говорить?!» Мать Цзиньаня была не менее удивлена, чем её муж, Доу Цзяньдэ.

Мать Цзиньаня невысока, всего около 1,5 метра. Доу Цзиньпин же, напротив, выше 1,2 метра, что составляет более половины роста его матери.

Увидев, как его мать с трудом несет его, Доу Цзиньпин быстро сполз вниз и встал посреди толпы, выкрикивая «Дедушка» своему деду, «Бабушка» своей бабушке и «Дядя» своему дяде. Он по очереди называл имена всех, кого знал.

Толпа взорвалась ликованием:

«Теперь немой может говорить».

«У него очень четкое произношение, без каких-либо колебаний. Он точно знает, как к нему обращаться и как к нему обращаться».

«Отец только что ударил его по лицу. Может быть, он случайно его вылечил?»

"Невозможно? Какого ребенка не бьют? Это чудо!"

«Это чудо, что он вернулся из леса диких воробьев! И еще одно чудо, что он теперь может говорить!»

«Похоже, что мать девочки действительно может общаться с Богом, иначе этого бы не случилось».

«Люди с сильным характером подходят к делам по-другому!»

«Да, это беспрецедентное и не имеющее аналогов событие!»

"…………"

Люди были так же поражены тем, что Доу Цзиньпин умеет говорить, как и тем, что трое детей вышли из Леса Дикого Воробья. Они окружили семью Доу Цзяньдэ, все жаждали услышать голос немого человека, который бормотал уже девять лет.

Родители Лян Сяоле и Хунъюаня стояли в стороне от толпы, тоже радуясь тому, что Доу Цзиньпин смог выступить. Они хотели подойти и поздравить его, но не могли омрачить энтузиазм и любопытство жителей деревни, поэтому остались снаружи и молча благословили его.

Лян Сяоле был потрясен и озадачен: они ничего не нашли в лесу! Кроме неизвестного золотого фрукта, они даже воды не пили! Никаких особенно удивительных или пугающих событий тоже не произошло. Как мог немой Доу Цзиньпин вдруг заговорить? Может, это действие того самого золотого фрукта?!

Лян Сяоле была озадачена. Она также слышала, что отец ударил Доу Цзиньпина по лицу, и знала, что отец принял её за Доу Цзиньпина и завёл её и Доу Цзиньси в этот странный лес. Она подняла глаза на отца Хунъюаня и довольно смущённо сказала:

«Отец, потом скажи своему крестному, чтобы он не винил брата Пинга. Это я хотел пойти в лес».

«Что? Это ты?» — отец Хунъюаня явно не поверил. «Почему ты вдруг решил пойти в лес?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250