Chapitre 211

Как говорится, самое напряженное время в сельской местности — это летний сезон уборки урожая. После уборки пшеницы следует летний посев и летняя обработка почвы.

Летняя посадка не представляет проблемы; все можно сделать, наняв людей, и работа будет завершена за несколько дней.

Управление полем — это трудоемкая и непрерывная задача. Полив, прополка, борьба с вредителями и болезнями выполняются одна за другой, многократно, что делает работу действительно сложной. Более того, Лян Сяоле делает все это по ночам, из-за чего у нее нет возможности заниматься всем сразу.

Честно говоря, особо и рассказывать нечего. В принципе, всё было так же, как и в прошлом году: Лян Сяоле водила своим «пузырём» по полям, поливая, пропалывая и борясь с вредителями, как и в прошлом году, повторяя ту же мантру: «Сорняки погибают, рассада оживает, почва процветает, вредители уничтожены». По-настоящему трогательных историй не было, поэтому я их пропущу.

Это наводит автора на мысль: величайшие люди в мире — это фермеры. Они выполняют тяжелый физический труд, занимаясь простыми задачами в полях, год за годом, день за днем, год за годом, с бесконечным объемом работы. Их истории наиболее достойны того, чтобы о них написали, наиболее достойны того, чтобы их прославили!

Единственное отличие от прошлого года — урожайность осенних культур. Независимо от того, сеяли ли их весной или летом, урожайность с му (китайская единица площади, приблизительно 0,067 гектара) достигла более 800 цзинь (китайская единица веса, приблизительно 0,5 кг) (конечно, это урожайность, контролируемая Лян Сяоле). Это вселило в отца Хунъюаня уверенность: в будущем оставлять меньше или совсем не оставлять весенней почвы, сеять больше пшеницы, а после сбора урожая пшеницы сажать летнюю кукурузу, просо, сладкий картофель и т. д., стремясь к двум урожаям в год.

Будь то летний или осенний урожай, все зерно сушили, просеивали и хранили в зернохранилище, построенном отцом Хунъюаня. (Продолжение следует)

Глава 177: Прибыли люди из семьи госпожи Хунъюань!

К этому времени на складе было построено шесть зернохранилищ. Хотя прошлогоднее зерно всё ещё находилось внутри, его было немного. В этом году, после хранения более 170 000 цзинь (более 80 000 цзинь пшеницы и более 90 000 цзинь осеннего зерна), всё равно останется излишек.

Из-за огромного количества зерна, хранившегося на складе, людей больше всего беспокоили кражи крысами, повреждения насекомыми и плесень. Отец Хунъюаня поначалу разделял эти опасения. Однако, увидев тысячи килограммов пшеницы и кукурузы, наиболее подверженных насекомым, хранившихся там в прошлом году, эти опасения полностью развеялись — на складе не только не было ни одной крысы, но и само зерно оставалось свободным от насекомых. Прошел год, и все было чисто, без плесени и гнили, выглядело так же хорошо, как и в момент поступления.

Естественно, это стало возможным благодаря особым способностям Лян Сяоле.

С тех пор как зерно было доставлено на склад, Лян Сяоле часто прилетал туда на своем пространственном «пузыре», чтобы проверить его состояние, и несколько раз повторял над зернохранилищем заклинание: «Нет насекомых, нет плесени, хороший цвет, все крысы мертвы». И действительно, насекомые и плесень перестали появляться, и ни одной крысы не было замечено. Даже в самые жаркие летние дни, когда различные насекомые размножаются и проявляют активность в больших количествах, ни одной мотылька не было видно за пределами зернохранилища.

Таким образом, зерно на складе словно помещено в вакуум, оставаясь таким же свежим, как и прежде, независимо от времени и без единой червоточины.

В целях безопасности отец Хунъюаня купил пять больших волкодавов, чтобы держать их дома. Лян Сяоле пришлось применить к собакам особые способности, благодаря чему все они выросли до размеров маленьких телят. При малейшем движении их лай то усиливался, то затихал, вселяя страх в сердца воров. И поэтому краж никогда не случалось.

Родители Хунъюаня не хотели продавать собранное ими самими зерно. Долгое время страдая от бедности, они больше всего боялись потерять свое нынешнее счастье. Происхождение названия «Деревня Чжифан» глубоко тронуло их. Хранение настоящего зерна, собранного на собственной земле, давало им душевный покой.

Что касается неисчерпаемых запасов зерна и фруктов в доме, родители Хунъюаня не жалели усилий для их развития — ведь это был «божественный дар» от Бога! Раз Бог дал им это, как они могли развивать семейный бизнес или помогать большему количеству людей, если не превратят это во что-то осязаемое?!

Теперь, когда за складом был назначен ответственный человек, а отец Хунъюаня взял на себя слишком много других обязанностей, по предложению матери Хунъюаня (Лян Сяоле) они перенесли все зерно и фрукты из западной комнаты дома на склад, заняв целое зернохранилище. Это значительно упростило погрузку товаров в грузовик; они могли просто припарковать грузовик у входа на склад и загрузить все сразу же, как только выходили наружу. Им больше не приходилось выносить мешки по одному, как раньше.

Для родителей Хунъюаня не было секретом, что у них было в изобилии собственное зерно (теперь хранившееся в специально отведенном зернохранилище, но для ясности мы будем по-прежнему называть его «семейным») и фрукты. Более того, они отличались чрезвычайно высоким чувством секретности; они никогда не разглашали ни слова посторонним. Это успокаивало Лян Сяоле. Поскольку места стало больше, Лян Сяоле вынес все с запасом, заполнив зернохранилище до отказа. Таким образом, любой, кто приходил за товарами, мог забрать их прямо из зернохранилища (раньше отец Хунъюаня готовил их в главной комнате, а затем поручал посторонним выносить), что значительно облегчало работу отца Хунъюаня.

Лян Сяоле делала это постепенно, добавляя понемногу каждый день, чтобы родители Хунъюаня не слишком удивлялись. К тому времени, когда весь склад был заполнен, родители Хунъюаня привыкли к этому. Они верили, что это Бог вознаграждает их за добрые дела и проявленную доброту. Они думали, что Бог делает это, чтобы побудить их расширять свой бизнес, делать его больше и лучше, и совершать еще большие добрые дела!

Поэтому родители Хунъюаня стали еще более решительными и уверенными в своих силах совершать добрые дела.

В то же время родители Хунъюаня поняли, что то, что им дал Небеса, в конечном счете было иллюзией, подобно небесной бумаге Хань Шанью, которая могла исчезнуть в одно мгновение. Когда это время настанет, им понадобится достаточно настоящей еды, чтобы прокормить людей, которых они усыновили.

Поэтому приобретение новых земельных участков, увеличение запасов зерна и строительство новых промышленных предприятий стали их заветной мечтой. Их энтузиазм был ничуть не меньше, чем у Лян Сяоле.

Ах, обилие ресурсов в космосе способствовало безграничной доброте родителей Хунъюаня; история названия деревни Чжифан заставила их осознать ненадежность иллюзий, что укрепило их решимость развивать реальные отрасли промышленности.

Дух превращается в материю, а материя — в дух. Это создало благотворный цикл для родителей Хунъюаня.

Лян Сяоле, естественно, была в восторге: с такими поддерживающими родителями ей было не до беспокойства, что ее карьера не будет развиваться стремительно?!

…………

Когда весь осенний урожай был собран в зернохранилище, а поля очищены, издалека подъехала большая конная повозка, позволив Лян Сяоле еще раз убедиться в прочности семейных уз.

Около полудня того дня к воротам дома отца Хунъюаня подъехала большая конная повозка с тентом. Из повозки вышли мужчина и женщина, обоим около тридцати лет. Они были аккуратно одеты и выглядели как слуги в большой семье.

«Это резиденция третьей дочери господина Ли Яотана в городе Сяоцзя?» — спросила женщина, глядя на отца Хунъюаня, который выглядел озадаченным.

"Ах, да, да, это ты..." — удивленно спросил отец Хунъюаня.

Городок Сяоцзя был родным городом матери Хунъюаня, Ли Хуэйминь; Ли Яотан был её биологическим отцом, а третьей дочерью Ли Яотана была не кто иная, как мать Хунъюаня, Ли Хуэйминь. Десять лет это название места и имя человека существовали только в сердцах супругов; они никогда там не были, и никто к ним никогда не приходил.

Что сегодня происходит? Почему кто-то вдруг приходит ко мне в дверь и спрашивает о «Третьей сестре»?

«О, мы приехали забрать Третью мисс домой». Женщина выдавила из себя улыбку, но глаза ее были полны слез. «Простите, она... дома?»

В этот момент подбежала мать Хунъюаня, делая по три шага за раз. Она наблюдала за тем, как Лян Сяоле пишет в гостиной, и отчетливо слышала разговор у входной двери. Более того, голоса говорящих показались ей знакомыми. Испугавшись, она почувствовала, будто между ног сжали пружину, и внезапно вскочила и побежала сама.

Лян Сяоле тоже услышала голоса снаружи. Увидев, что мать Хунъюаня вышла, она отложила ручку и блокнот и выбежала наружу с грохотом.

У женщины был острый взгляд, и она узнала мать Хунъюань, как только увидела её. Она подошла, обняла мать Хунъюань за плечо и сказала: «Третья госпожа, я наконец-то вас увидела!», после чего едва сдержала слёзы.

Мать Хунъюань не получала вестей от своей семьи десять лет. Теперь, когда она наконец увидела своих родных, как она могла сдержаться?! Она уткнулась лицом в объятия женщины и разрыдалась.

Две женщины обнялись и некоторое время плакали. Мать Хунъюань перестала плакать и спросила: «Чуньян, как ты сюда попала? Как мои родители?»

«Хозяин и госпожа… Ах… Хорошо… Хорошо, хозяин и госпожа попросили меня приехать и забрать вас к ним в гости», — сказала женщина по имени Чуньян, с трудом сдерживая слезы.

Когда отец Хунъюаня увидел, что это действительно семья матери Хунъюаня, он сказал матери: «Быстро иди внутрь, сядь, и мы поговорим». Говоря это, он забрал у мужчины поводья и велел ему зайти внутрь и отдохнуть. Затем он загнал карету во двор неподалеку, где припарковал кареты, привязал их и вернулся домой.

Гостями были Сицзы и Чуньян, слуги из семьи матери Хунъюаня.

Чуньян была на три года старше матери Хунъюань. Она была служанкой, которую мать Хунъюань купила, когда той было шесть лет, и с тех пор служила ей. Связь между госпожой и служанкой была очень крепкой. После того, как мать Хунъюань выгнали из дома, Чуньян вышла замуж за Сицзи, сына Ван Чанкуя, слуги семьи Ли, который был на год старше ее, и стала пожизненной служанкой в семье Ли.

Как только госпожа и служанка сели, мать Хунъюаня нетерпеливо спросила: «Чуньян, скажи мне правду, что-то не так с моими родителями?»

«Третья госпожа, не волнуйтесь». Выражение лица Чуньян слегка помрачнело, но она быстро снова приободрилась: «Мастер и госпожа плохо себя чувствуют. Но ничего страшного. Они очень по вам скучали, поэтому послали меня за вами».

«Откуда ты знаешь, что я здесь живу? Я…» — мать Хунъюаня снова расплакалась. — «Прошло десять лет. Я не видела ни одного человека из поселка Сяоцзя и не слышала ни слова из дома. Откуда ты знаешь, что я здесь?»

«Мы слышим о вашей ситуации уже два или три месяца. Второй молодой господин даже лично привёл сюда Сицзы, чтобы узнать о вас! Господин просто не может заставить себя попросить вас вернуться. Он сказал, что был так бессердечен, когда выгнал вас тогда, а теперь, когда вам стало лучше и вы обрели славу, как он может заставить себя попросить вас вернуться?»

«Вздох, это тоже моя вина. Мне следовало раньше навестить старика. Но… я боялась снова его расстроить. К счастью, мой старший брат, старшая сестра и младший брат здесь со мной, поэтому у меня не хватило духу это сделать», — сказала мать Хунъюаня, с трудом сдерживая слезы.

«Вздох, со временем всё действительно меняется. Сейчас ни у одной из этих сестёр дела идут неважно. Ни одной из них не так повезло, как тебе».

Мать Хунъюаня была встревожена: «Что случилось? Что случилось с моим старшим братом, старшей сестрой и младшим братом?»

Чуньян покачала головой и вздохнула: «Логически рассуждая, я, как служанка, не должна рассказывать тебе такие вещи».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250