Chapitre 349

Как раз когда Лян Сяоле собиралась улететь, убедившись в осуществимости «метода иньского вина, слабой соли и ивового листа», разговор между двумя ивовыми призраками снова привлёк её внимание.

«Ивовый Лист, почему ты сегодня опоздал?» — спросили Ивовый Призрак, на котором был пожелтевший нагрудник, и Ивовый Призрак, на котором был красный нагрудник. Его голос был высоким и хриплым.

Лю Гуй, в красном нагруднике, кашлянула и сказала: «Больше ничего не говори. Сегодня вечером я, можно сказать, "не беспокоилась ни о чём". И, честно говоря, до сих пор чувствую себя из-за этого довольно плохо». Её голос был высоким и чистым.

"О? Что же могло так тронуть нашу мисс Уиллоу Лиф?" - спросила Уиллоу Гост, одетая в желтый нагрудник.

«Вздох, Лю Цзя, я понял. Когда дело доходит до эмоций, люди — лучшие. Беременная женщина умерла, но не смогла смириться с тем, что её доношенный сын умрёт в её утробе, поэтому она настояла на том, чтобы родить его, а затем вырастила его вместе со своей одинокой душой. В отличие от нас, мы даже не знаем, кто наши родители, пока не умрём!» — печально сказал Лю Гуй, которого звали Лю Е.

«Мы отличаемся от людей. Люди рождаются из утробы матери и воспитываются родителями с раннего возраста. Мы же распространяемся ветром и пускаем корни, где бы ни оказались. Дерево и человек несравнимы. Эй, то, что вы сегодня сказали, довольно необычно. Как можно использовать блуждающую душу для воспитания детей?» — сказал человек по имени Лю Цзя.

«Чтобы вам это объяснить, мне придётся начать с самого начала. Иначе всё будет непонятно».

«Тогда расскажи мне с самого начала. Мне очень нравится слушать эти странные и удивительные истории».

«Это действительно странная и необычная история». Лю Е слегка кашлянула, а затем начала говорить красноречиво своим чистым голосом:

«В деревне, где я жил, жили две очень близкие семьи. Одна семья находилась в восточной части деревни, и владельцем был продавец фруктов по фамилии Дун; другая семья жила в западной части деревни, и владельцем была богатая семья, известная как семья Ли».

«У богатого Ли был сын, который, достигнув восемнадцати лет, женился на девушке из семьи Сунь благодаря сватовству управляющего Дуна».

«В следующем году Сунь забеременела, но умерла от болезни во время родов».

«Из уважения к менеджеру Дуну, великому свахе, богатый Ли устроил Сунь пышные похороны. Так называемые пышные похороны заключались в том, чтобы сначала построить кирпичный курган в могильной яме, а затем поместить гроб внутрь этого кургана».

«Управляющий фруктовым магазином, Дун, — добрый и хороший бизнесмен, и его бизнес процветает».

Он нанял двух помощников, чтобы те присматривали за магазином, и ему нужно было лишь каждый вечер подводить итоги.

«Однако в последние несколько дней у меня на счетах не хватает денег, каждый день не хватает нескольких монет».

Менеджер Дун не обратил внимания на несколько монет, но почувствовал, что что-то не так, поэтому пошел спросить продавцов.

«Лавки сказали: „Не волнуйтесь, управляющий Дун, мы не присвоим ни копейки. Есть кое-что, о чём мы не осмеливались вам рассказать. Все наши покупатели — постоянные клиенты; мы все их знаем. Но в последние несколько дней к нам стала приходить молодая женщина. Она приходит после наступления темноты каждый день, тратит несколько монет на пару фруктов и уходит. После её ухода монеты, которые она ей даёт, превращаются в пепел. Раз уж вы сегодня спросили об этом, у нас нет другого выбора, кроме как сказать вам правду. Управляющий Дун, мы думаем, что это плохой знак!“»

Менеджер Дун отнёсся к объяснениям сотрудников с некоторым скептицизмом. Однако не было никаких сомнений в том, что сотрудники были честны и добры. Поэтому, испытывая смешанные чувства — веру и сомнение, — он решил убедиться во всём сам.

На следующий день управляющий Дун тайком наблюдал за всеми покупателями фруктов из-за двери магазина.

И действительно, после наступления темноты пришла молодая женщина купить фрукты.

«Управляющий Дун был потрясен, когда взглянул на девушку. Он узнал ее: это была не кто иная, как Ли Сунши, которую он собирался выдать замуж за члена семьи Ли в свадебном паланкине, и которая к тому времени уже скончалась!»

На следующий день управляющий Дун отправился в дом богача Ли и рассказал ему о том, что видел. Он сказал: «Брат, хотя госпожа Сунь и умерла, при жизни она была членом твоей семьи, и после смерти она останется призраком твоей семьи. Не будь слишком скупым. Посещай её могилу во время праздников и приноси ей подношения. Не заставляй её так сильно страдать!»

«Ли, богач, сказал: „О чём ты говоришь? Я никогда с ней не обижался. Во время праздников я всегда прошу своего сына сжечь для неё бумажные деньги. Что это за странность? Я никогда не слышал, чтобы мертвец приходил за едой! Ты, должно быть, видишь галлюцинации!“»

Менеджер Донг сказал: «Если вы мне не верите, можете пойти со мной сегодня вечером и убедиться сами».

В тот вечер, как и ожидалось, богатый Ли последовал за управляющим Дуном в фруктовый магазин и встал за дверью, чтобы понаблюдать за происходящим снаружи. И действительно, вскоре он увидел госпожу Сунь, пришедшую купить фрукты. Убедившись в этом, богатый Ли сказал: «Это плохо — повсюду бродят духи умерших; это зловещий знак».

«Итак, богач Ли пригласил ведьму, рассказал ей всю историю и попросил ее использовать свою магию, чтобы усмирить призрака».

«Ведьма убила большого красного петуха и капнула его кровью вокруг могилы, сказав, что кровь может отпугнуть злых духов и что призраки не смогут выбраться наружу».

В этот момент Лю Е резко остановился.

«И что же произошло потом? Неужели Городу Куриной Крови не удалось усмирить призрак той молодой женщины?» — Лю Цзя с большим интересом слушал, когда разговор внезапно оборвался, и он тревожно спросил.

«В городе стало спокойнее, но именно это меня и беспокоит». Лю Е поправила позу на ивовой ветке, ее стройные ноги покачивались взад-вперед под веткой.

«Если ты уже её усмирил, чего ты ещё колеблешься? Даже если она выйдет, ты не позволишь ей играть с тобой. Она лежала в гробу вместе с двумя телами внутри; энергия инь слишком тяжела», — проницательно заметил Лю.

«Я не это имела в виду», — сказала Лю Е. «С тех пор, как могилу обмазали куриной кровью, призрак девушки не может выйти. Однако, когда поздно ночью все спят, из могилы доносятся крики женщины и младенца. Мой дом находится недалеко от могилы, поэтому я слышу их очень отчетливо. Это душераздирающе».

«Одно дело, когда плачет женщина, но почему плачет младенец?» — спросил Лю Цзя.

«Неужели? Я тоже был озадачен. Поэтому я спросил у лисьего духа, с которым был близок. Лисий дух рассказал мне, что после смерти той молодой женщины ее дух остался в ее утробе и приложил огромные усилия, чтобы родить мальчика. Чтобы вырастить этого мальчика, призрак молодой женщины каждую ночь ходил в деревню воровать козье или коровье молоко».

«Мальчик рос день за днем, его кормили козьим и коровьим молоком. Сейчас ему больше восьми месяцев, и одного грудного молока уже недостаточно, чтобы удовлетворить его потребности в питательных веществах и обеспечить ему сонливость надолго. Поэтому каждую ночь эта молодая женщина ходит в фруктовый магазин человека по фамилии Дун, чтобы купить фрукты для малыша».

«Неожиданно дело вскрылось, и женщина оказалась в ловушке в могиле, заколдованной колдовством, и не могла выбраться, лишив младенца питания. Мальчик плакал от голода, а женщина плакала от горя по своему ребёнку. Они плакали вместе».

«Вздох! Это действительно проблема», — вздохнула Лю Цзя и сказала: «Этот мальчик — из плоти и крови. Как он сможет выжить без еды? Он умрет от голода меньше чем через три дня. Вздох, неужели вы, как его сосед, не приняли никаких мер?» Лю Цзя тоже почувствовала укол сочувствия.

«Как мы можем что-либо с этим сделать?» — уныло спросил Лю Е. — «У этой ведьмы огромная сила. Ее куриная кровь окружила призраков в могиле и заблокировала нам доступ наружу. Она не может выбраться, а мы не можем войти. Мы можем только беспомощно наблюдать».

«Это настоящая проблема! Мы не можем просто так позволить маленькой жизни умереть от голода!» — тон Лю Цзя тоже стал унылым.

«Что нам делать? Разве что сообщить семье мальчика и попросить их вскрыть могилу и вытащить его. Но нас разделяют границы между живыми и мертвыми, кто же им сообщит?»

"этот……"

Внутри «пузыря» Лян Сяоле услышала всю историю: беременная женщина умерла, а затем родила нерожденного ребенка. Она даже пыталась найти еду, чтобы его накормить. В конце концов, правда вскрылась, и мать с ребенком оказались заперты в могиле, а младенцу грозила голодная смерть.

Эта история слишком невероятна, она правдива?

Судя по выражению лица Лю Е, казалось, она рассказывала не совсем постороннюю историю!

Если это правда, то младенца нужно немедленно спасти. Его рацион и так уже однообразен; он не выживет и двух дней без еды, не говоря уже о трёх или пяти.

Однако дух ивы по имени Лю Е не раскрыл ни название деревни, ни местоположение кладбища. В близлежащих деревнях не было никаких записей о смерти беременных женщин, так где же они могли найти эту кирпичную могилу с младенцем мужского пола?!

После долгих раздумий Лян Сяоле пришла к выводу, что дело слишком срочное и что ей следует лично посоветоваться с Лю Гуем и Лю Е, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

Лян Сяоле немного подумал, затем толкнул «пузырь» к основанию ивы, используя ствол дерева в качестве укрытия, чтобы незаметно выбраться из пространства.

«Привет, Лю Цзя и Лю Е!» — Лян Сяоле подняла взгляд на ивовые ветви и первой поздоровалась с ними.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250