Chapitre 353

«Тогда вам следует позвать ребенка обратно. Это не поможет, если алтарника нет», — нетерпеливо сказала бабушка Ляо.

Когда мать Хунъюань подошла к Лян Сяоле, та сказала ей: «В этой женщине завелись злые духи, я не позволю ей устанавливать алтарь. Дайте ей немного денег на дорогу и отпустите».

Увидев необычное поведение дочери, мать Хунъюань поняла, что дело не только в этом. Она не стала расспрашивать, а вернулась к старой госпоже Ляо и сказала: «Я не знаю, что сегодня с ребёнком; она просто не хотела идти домой. Посмотри на эту банку…»

Старушка Ляо поняла смысл слов матери Хунъюань и осознала, что сегодня ей не удастся заработать деньги. Она яростно воскликнула: «Разве вы не договорились о том, зачем пригласили меня сюда? Вы знаете, сколько работы я задерживаю?»

Мать Хунъюаня улыбнулась, достала из сумки два таэля серебра и передала их старой госпоже Ляо, сказав: «Сначала возьми эти деньги на дорогу. Я приду к тебе, когда улажу дела с ребенком».

Когда старушка Ляо увидела, что ей дали два таэля серебра, что было немногим меньше той суммы, которую она получила бы в обычном храме, она фыркнула и быстро сунула деньги в карман. Ее выражение лица и действия говорили о том, что если она будет колебаться, деньги у нее отберут.

Мать Хунъюаня поспешно велела водителю запрячь рикшу и отвезти старушку Ляо домой.

«Что ж, нам придётся обратиться за помощью к Ши Люэр», — вздохнул отец Хунъюаня.

«Почему бы нам не взять с собой Леле? Давайте никого больше не будем приглашать; она снова откажется», — сказала мать Хунъюаня, усвоив урок.

«Хорошо, это устраивает. Завтра я лично прицеплю машину и отвезу вас с дочерью туда».

Деревня Доуу находится более чем в 60 ли от деревни Лянцзятунь. Поездка на конной повозке занимает чуть больше часа.

Следуя указаниям местных жителей, семья из трех человек быстро нашла дом Ши Люэра.

Дом Ши Люэр расположен в центре деревни Доуу, напротив улицы. Штукатурка на стенах облупилась, придавая дому обветшалый вид.

Главные ворота выходили на запад, их ограда состояла из деревянных палок. Сквозь щели в палках можно было видеть, что двор обветшал, повсюду валялись груды дров. В южной части восточного крыла находился большой свинарник, перед которым стояла растрепанная женщина, заглядывая внутрь. Лян Сяоле могла разглядеть только ее профиль; на вид ей было около сорока лет, одежда была изорвана. Рядом с ней стояла лопата для помоев, видимо, использовавшаяся для кормления свиней.

«Простите, это дом Ши Люэр?» — крикнула мать Хунъюаня женщине за дверью.

«Что ты делаешь?» — нетерпеливо спросила растрепанная женщина у свинарника, не поворачивая головы. Однако голос у нее был громкий.

Мать Хунъюаня почтительно сказала: «Извините, мы приехали повидаться с мастером Ши Люэром (в сельской местности всех шаманов и колдунов называют «мастерами», а особо выдающихся — «полубессмертными»). Пожалуйста, сообщите им о нашем приезде».

Глава 293 "Я не могу уладить дело с этой банкой!"

«Она мертва, мертва! Вам следует немедленно уйти!» — раздраженно сказала женщина, все еще стоя к ним спиной.

«Нам действительно нужна твоя помощь, пожалуйста, попроси нас о помощи, сестра!» — почти умоляюще сказала мать Хунъюань.

«Разве я тебе не говорил? Он мертв. Иди сейчас же, больше его не ищи». Другой собеседник был в ярости.

Лян Сяоле внезапно заметила, что рядом с этим человеком тоже виднеется тень, и она выглядела очень добродушной. Она предположила, что это, скорее всего, Ши Люэр. Поэтому она взяла за руку мать Хунъюань и прошептала ей, что это тот, кого они ищут.

Мать Хунъюаня внезапно поняла, что происходит, сделала женщине реверанс и с волнением произнесла: «Учитель непостижим, истинный учитель — тот, кто не раскрывает своих способностей».

Мы пришли сюда специально, чтобы умолять Тебя, надеясь, что Ты, Учитель, проявишь милосердие и построишь святилище для нашей младшей дочери.

Ши Люэр остался невозмутим. Он наклонился, поднял ведро с помоями и, держа его в свинарнике, высыпал корм для свиней из ведра в корыто. Наблюдая, как свиньи жадно поедают корм, он ни разу не обернулся, чтобы посмотреть на мать Хунъюаня и остальных.

Увидев это, Лян Сяоле подумала про себя: эта женщина либо пережила огромную неудачу, либо устала от этой работы. Раз уж она не хочет помогать снова, зачем вообще спрашивать? Поэтому она громко, с двойным смыслом, сказала матери Хунъюаня: «Мама, эта тётя в беде. Пойдём обратно. Лучше полагаться на себя, чем просить других. Я просто сохраню родовую табличку в своём сердце, и этого будет достаточно».

Услышав это, Ши Люэр была поражена: акцент ребенка звучал так, будто ему всего восемь или девять лет, и при этом он говорил с такой зрелостью! «Поместите святилище в свое сердце», разве не в этом смысл буддийской поговорки «Будда сидит в вашем сердце»?

Ши Люэр верила в богов и служила им. Однако она поклонялась бодхисаттве Гуаньинь, потому что её сыновья-близнецы были связаны в храме бодхисаттвы Гуаньинь.

После рождения сына она отправилась исполнять свой обет. По пути она встретила старуху. Узнав причину своего визита, старуха сказала ей: «Следы Бодхисаттвы Гуаньинь повсюду. Вам не обязательно идти далеко до храма, чтобы поклониться ей, и не нужно ехать к Южно-Китайскому морю, чтобы искать её. Возможно, вы встретите на улице самого бедного и жалкого человека, и этот человек может оказаться воплощением Бодхисаттвы Гуаньинь, но вы слепы и не узнаете её. Если вы проявите сострадание и сделаете подношения, вы получите великую пользу».

Перед уходом старуха сказала ей несколько слов: «Будда в твоем сердце, поэтому не ищи его далеко. Гора Линг только в твоем сердце. У каждого есть пагода на горе Линг, поэтому иди и совершенствуйся под пагодой на горе Линг».

Она не поняла и подумала, что это дзенская загадка, поэтому обратилась за советом к человеку, обладающему более высоким духовным уровнем, чем она. Этот человек сказал ей: буддизм проповедует внезапное просветление, и такое внезапное просветление, то есть осознание своей истинной природы, не обязательно требует выхода из дома для самосовершенствования или медитации. Истинный смысл буддизма можно постичь и в повседневной жизни дома.

Она всё ещё не понимала, поэтому спросила, что это значит. Мужчина улыбнулся и сказал: «Проще говоря, это значит, что Будда сидит у тебя в сердце».

«А, значит, пока ты веришь в Будду, Будда пребывает в твоем сердце?!» — спросила она, все еще ожидая объяснения.

Мужчина улыбнулся, кивнул и жестом пригласил ее уйти.

Это был первый и единственный раз, когда она услышала поговорку «Будда живёт в твоём сердце».

Неожиданно, спустя более десяти лет, она снова услышала это от ребенка, хотя и не совсем те же слова, но смысл был похожим.

Этот ребёнок, должно быть, необыкновенный!

Пока Ши Люэр размышляла об этом, она невольно обернулась и внимательнее присмотрелась к Лян Сяоле. Этот взгляд сильно её поразил: она увидела золотистую тень позади Лян Сяоле.

«Этого клиента нельзя игнорировать», — подумала про себя Ши Люэр, быстро подошла, открыла ворота, указала на Лян Сяоле и спросила мать Хунъюаня:

Вы имеете в виду её?

«Хорошо, Леле, быстро поблагодари своего учителя», — сказала мать Хунъюаня, подталкивая Лян Сяоле вперед.

Когда находишься под чьей-то крышей, нужно склонить голову. Не имея другого выбора, Лян Сяоле, подражая матери Хунъюаня, сделала глубокий реверанс Ши Люэр и сказала: «Умоляю, господин, исполните мою просьбу!»

«Он довольно красноречив для её юного возраста». Лицо Ши Люэр просветлело, и тон её заметно смягчился: «Заходи внутрь». С этими словами она ушла одна.

Как только Ши Люэр вошла в комнату, она не предложила сесть, а начала тщательно мыть руки. Лян Сяоле увидела в этом возможность: она мыла руки, готовясь к возлиянию благовоний! Верующие должны мыть руки перед возлиянием благовоний, потому что зажигание бумажных денег и сжигание благовоний предполагают контакт рук, а грязные руки разгневают богов.

Пока Ши Люэр мылся, он пробормотал: «Богам всё равно, что свиньи грязные, им важно только, что люди грязные».

Главная комната была захламлена. В восточной части северной стороны стояла небольшая кровать, заваленная разными вещами. К востоку от двери находилась печь, а к западу — большой чан с водой. К северу от чана стоял умывальник. В этот момент Ши Люэр мыл руки в стоящем на нем умывальнике.

Увидев, что в доме нет мужчин, отец Хунъюаня присел на корточки у порога. Мать Хунъюаня нашла место и села, полусидя и полуприслонившись к краю маленькой кровати, а Лян Сяоле прижалась к ней.

Вымыв руки, Ши Люэр сказал матери Хунъюаня: «Пойдем внутрь». С этими словами он поднял занавеску в западной комнате и вошел первым.

Западное крыло было гораздо чище, чем главное. С северной стороны стоял стол с изображением восьми бессмертных, по обе стороны от него — стулья. На столе находились три статуи богов. Лян Сяоле узнал только статую посередине — это был Нефритовый Император. Перед статуями стояли три курильницы, из которых высыпался пепел.

Перед восьмиугольным столом лежал круглый хлопчатобумажный коврик, предположительно для поклонения верующего (или молящегося).

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250