Chapitre 356

«Из какой вы деревни?» — спросила Ши Люэр.

«Деревня Лянцзятунь». Мать Хунъюаня.

«Вы из Лянцзятуня?» — глаза Ши Люэр загорелись, и в её голосе появилась дружелюбность. — «Есть ли в вашем районе семья, отличающаяся „энергичным“ нравом?»

Мать Хунъюань улыбнулась и сказала: «Что за „божественное“? Это всё просто слухи. Правда в том, что она была благословлена Богом. Так что боги выбрали мою дочь, и я всей душой её поддерживаю. Эта семья слишком многим обязана богам».

«Так это ты можешь общаться с небесами, та, кто обладает такой „божественной силой“?!» Ши Люэр долго смотрела на мать Хунъюаня, затем помолчала и сказала: «Почему я не могла разглядеть этого ребенка? Оказывается, все дело в твоей „божественной силе“! Вздох, я из тех, кто обычно спрашивает о вещах, но не о людях, и никогда не интересуюсь, где живут люди».

«Это свидетельствует о вашем высоком уровне мастерства», — сказала мать Хунъюаня, воспользовавшись случаем, чтобы польстить ему.

«Я не так искусен, как ты! Я могу определить уровень совершенствования любого, кто занимается этим делом, но твоего я определить не могу», — снова с сомнением спросила Ши Люэр. — «Я не понимаю, почему ты сам не построишь святилище для своего ребенка? Зачем ты просишь помощи у всех?»

Лицо матери Хунъюань помрачнело. «Честно говоря, я этого не понимаю. Это была просто случайная встреча с Божьим благословением, и я просила Бога о помощи только тогда, когда она мне была нужна. Создание храма нельзя делать бездумно, поэтому я пришла к тебе, кто знает, как ты можешь помочь».

Ши Люэр кивнула: «Это правда. Не каждый, кому Бог благоволит, устанавливает алтарь для служения Богу. Я понимаю».

Ши Люэр стала более жизнерадостной и разговорчивой. Она расспрашивала о том и о сём, словно хотела узнать всё о деревне Лянцзятунь.

Мать Хунъюаня всегда отвечала на его вопросы.

Когда Ши Люэр узнала, что мужчина, сидящий на пороге, — муж матери Хунъюань, она была крайне потрясена. Казалось, она не могла понять, как такой «энергичный» человек мог жениться на инвалиде!

Видя, что Лян Сяоле — жизнерадостная и очаровательная девушка с блестящим будущим, он настоял на том, чтобы удочерить её.

Лян Сяоле подумала про себя: «В любом случае, у меня полно крестных матерей, еще одна ничего не изменит. Учитывая твои связи, я приму тебя в качестве своей крестной матери». И она с готовностью назвала ее «крестной матерью».

Это обрадовало Ши Люэр. Она хотела подарить ему небольшой подарок, но, долго обыскивая карманы, ничего не нашла. Поэтому она неловко сказала: «Сегодня я буду обедать у своей крестной».

«Почему ты не вмешалась?» — спросила мать Хунъюань, вспоминая свое поведение, когда та вошла в комнату.

«Я больше не собираюсь туда ехать, это бессмысленно. Я сам обрабатываю свои четыре акра бесплодной земли, собираю около четырех-пяти сотен килограммов зерна в год и выращиваю двух свиней на продажу, чтобы немного подзаработать. Просто справляюсь».

«С четырех му земли можно получить всего четыреста или пятьсот цзинь зерна?» — вмешался Лян Сяоле.

«Да, вся земля бесплодна, а из-за засухи урожая нет совсем».

«В таком случае, ты можешь сдать землю моему отцу в аренду. Триста канти зерна в год, только крупнозернистый, мелкозернистый и смешанный. Четыре му земли — это двенадцатьсот канти, ты даже не сможешь всё съесть сам. И перестань кормить свиней, потрать время на уход за своим алтарём», — сказал Лян Сяоле, словно поедая фасоль.

«Моя крестница действительно хорошо в этом разбирается». Ши Люэр не подтвердила и не опровергла это, но похвалила Лян Сяоле.

«Она такая умная, говорит как взрослая», — засмеялась мать Хунъюань. — «Если вы не против, это может стать решением».

«Но как вы занимаетесь земледелием, находясь так далеко?» — с беспокойством спросила Ши Люэр.

«Это хорошо». Отец Хунъюаня: «Как только вы начнете, другие семьи тоже захотят сдавать свою землю в аренду. Когда у меня будет больше земли, я найму работника, чтобы он управлял ею за меня. Так у нас в районе, и в других деревнях тоже».

«Если бы только это было так!» — радостно воскликнула Ши Люэр. «Здесь к тебе относятся как к чему-то из древней книги, словно ты очень-очень далёк от их жизни. Если это станет тенденцией, все начнут охотно сдавать тебе жильё».

Мать Хунъюаня обрадовалась, услышав это: «Тогда решено. Сдай нам в аренду свои четыре му земли. Завтра я привезу тебе зерно, которое нужно арендовать на следующий год. Триста-четыреста цзинь зерна в год, плюс корм для свиней — это действительно тяжело».

"Как такое может быть? Кто платит за аренду заранее?" Ши Люэр махнула рукой и отказалась.

«Вы уже крестная моей дочери, я бы отдала вас бесплатно, не говоря уже о том, чтобы платить за аренду!» — сказала мать Хунъюань с улыбкой.

Возможно, это было связано с жизненными трудностями, а может быть, Ши Люэр почувствовала, что мать Хунъюань честна и говорит от всего сердца, и, поскольку она также намеревалась поддерживать связь со своей крестницей, она больше ничего не сказала.

По настоянию Ши Люэр мы пообедали у неё дома.

Еда в доме Ши Люэр была очень однообразной. Была поздняя осень, и помимо редиса, капусты, моркови и зелени, единственной зеленью в её доме была горчичная зелень. Ши Люэр хотела пойти купить мясо и овощи, но мать Хунъюань не позволила ей, сказав: «Давай сегодня на обед съедим то, что есть дома. Редис и капуста полезнее!»

«Тогда давайте приготовим капусту и тушеную лапшу», — сказала Ши Люэр.

«Хорошо! Я раскатаю тесто», — сказала мать Хунъюаня, закатывая рукава и моя руки.

Когда мать Хунъюань открыла банку с мукой, она была поражена: внутри была мука, но её хватило всего на четверых на один приём пищи. Подумав, что завтра принесёт ещё, она не придала этому особого значения.

Итак, мать Хунъюаня замесила и раскатала тесто, а Ши Люэр приготовила соус и следила за огнем. Все четверо быстро насладились вкуснейшей тарелкой лапши с капустой и соусом.

После ужина Лян Сяоле вызвалась помыть кастрюли и посуду. Для неё это был первый подобный опыт: мать Ши Хунъюаня не разрешала ей этого делать, а когда она стала старше и ела в школьной столовой, у неё никогда не было возможности мыть посуду. Однако, опираясь на воспоминания из прошлой жизни, она справилась довольно хорошо.

После обеда Ши Люэр вдруг заговорила и подробно рассказала родителям Хунъюаня о пережитом. (Продолжение следует...)

Глава 295 Ши Люэр (Часть Вторая)

Оказалось, что Ши Люэр была шестым ребенком в своей семье.

Никто из ее родителей не получил образования, и, поскольку она была девочкой, они назвали ее Ши Люэр (Шестой ребенок), присвоив ей порядковый номер.

Ши Люэр с юных лет была умна и красива, и родители её очень любили. Но когда ей было двенадцать или тринадцать лет, она внезапно стала суеверной, начала говорить о призраках и богах. Семья подумала, что у неё психическое заболевание, а из-за бедности они не могли позволить себе отвести её к врачу. Поэтому они всё откладывали визит.

К семнадцати или восемнадцати годам Ши Люэр окончательно сошла с ума и ничего не понимала. Несмотря на свою красоту, никто не хотел жениться на сумасшедшей. Позже, благодаря знакомству, она вышла замуж за У Эрню, мужчину из деревни Доуу, который был старше её более чем на двадцать лет.

У Эрню был сиротой, который с детства был одинок и несчастен. Поскольку о нем никто не заботился, он стал ленивым и жил жизнью, в которой не знал, где взять еду. Иногда он даже выходил попрошайничать.

С приездом Ши Люэр в доме появилась женщина, и У Эрню стал более прилежным и заботливым по отношению к ней.

Со временем У Эрню обнаружил, что его «глупая» жена любила играть с землей: она насыпала кучу земли, воткнула в нее маленькие деревянные палочки или стебли сорго, а затем, преклоняя перед ней колени и что-то бормоча себе под нос, что-то произносила.

У Эрню счёл это странным и рассказал об этом соседям. Один из соседей сказал: «Она что, сошла с ума от того, что устраивала беспорядки у алтаря? Тебе следует отвести её к богине. Если это так, то установка для неё святилища её вылечит».

У Эрню привёл её туда по прихоти, и вот что произошло. Поэтому он попросил мастера построить для неё святилище.

Как ни странно, после установки алтаря Ши Люэр с каждым днем становилось лучше, и всего за несколько дней она вернулась к нормальному состоянию.

После того как алтарь был должным образом установлен, благовония продолжали благоухать, и люди каждый день стекались в её дом, чтобы получить ответы на свои вопросы. Ши Люэр была волевой и добросердечной. Когда приходили бедные люди, она ничего от них не принимала и даже помогала им. Когда приходили богатые, она не брала ни копейки бумажных денег или благовоний, что стало местной легендой.

Осознав свою ситуацию, Ши Люэр была очень благодарна мужу за спасение. Она невероятно заботилась о У Эрню, а позже родила сыновей-близнецов. Супруги безмерно любили их. У Эрню, которому было за пятьдесят, дорожил двумя сыновьями еще больше. Он относился к ним как к драгоценным сокровищам, боясь, что они растают у него во рту, выпадут из рук или напугают его!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250