Chapitre 401

«Кузина, Фуэр чувствует себя лучше? Я слышала, что вчера вечером у нее была рвота и диарея?»

«Всё в порядке. Просто еда была неподходящей. После того, как приехал старый врач из соседней деревни, он наклеил мне пластырь на пупок, и всё прошло».

В этот момент Ли Цяоцяо вздохнула и сказала: «Я не ожидала, что это дело приведет к чему-то большему».

Таким образом, краткий и лаконичный рассказ Ли Цяоцяо о событиях в основном совпадал с тем, что ей рассказала старуха.

«Леле, я позвал тебя сюда, потому что боялся, что он… о, с тобой что-то случилось, поэтому я не осмелился отвести его туда. Я могу только побеспокоить тебя».

«Мой кузен слишком вежлив со мной», — сказала Лян Сяоле. «Я как раз собиралась прийти. Кузен, я пойду к тому человеку. Где он?»

Ли Цяоцяо не ответила Лян Сяоле, а вместо этого спросила:

«Леле, что-то случилось?!»

«А нельзя мне просто так прийти?» — Лян Сяоле кокетливо наклонила голову и сказала: «Я скучаю по Сяосину и Сяофу».

«Ты такой занятой человек, редко увидишь тебя в таком виде!» — улыбнулась Ли Цяоцяо и сказала: «Пойдем, я пойду с тобой».

Лян Сяоле, бросив взгляд на элегантную одежду Ли Цяоцяо и двух пухлых близнецов в колыбели, сказала: «Кузина, ты кормишь грудью, поэтому лучше избегать подобных вещей».

Ли Цяоцяо немного подумала и сказала: «Тогда пусть Цуйхун и мать Шань отведут тебя туда».

Цуйхун и Шаньма, служанка и старуха, отправились за Лян Сяоле. Все трое быстро добрались до двора, где в заднем ряду жили слуги.

Испуганный мальчик был молодым человеком лет семнадцати-восемнадцати. Его фамилия была Дин, а прозвище — Санъэр.

Когда Лян Сяоле вошёл в комнату, Дин Санъэр стоял, ничего не выражая, и что-то бормотал. Лян Сяоле долго слушал, но ничего не мог понять. Казалось, это была бессвязная болтовня, вызванная сильным испугом.

Муж моей кузины, Лу Синьмин, тоже здесь и присматривает за ним.

Лян Сяоле велела кому-то зачерпнуть из чана полмиски прохладной воды. Лян Сяоле знала, что вода в чане — это космическая вода, поэтому ей не нужно было зачерпывать её самой. Она зажгла талисман, посыпала немного пепла талисмана в чашу, а затем дала Дин Санъэр выпить эту воду.

Вскоре Дин Санэр затих, и казалось, что он вот-вот заснет.

Лян Сяоле заставила его умыться холодной водой и сделала вид, что ведёт с ним задушевный разговор, уговаривая рассказать ей, что произошло.

Оказалось, что вчера вечером, когда Дин Санэр провожал старого доктора, он справил нужду на берегу реки, а затем вымыл руки в ручье. Присев у ручья, опустив руки в прохладную воду и слушая журчание ручья, он чувствовал себя вполне довольным.

Внезапно он увидел две фигуры, идущие навстречу. В конце июля было еще довольно жарко, и люди часто купались в реке, поэтому он не обратил на это особого внимания. Он продолжал сидеть на корточках, плеская воду, желая увидеть, кто эти люди и знаком ли он с ними. Поскольку они были неподалеку, жители деревни...

♂♂

Глава 331. Это снова старушка, продающая цветы.

Они ехали верхом на лошадях. Их сопровождали главный батрак и двое слуг.

Лу Синьмин был искусным наездником и обучал всех мужчин верховой езде. В конюшнях было более десяти лошадей. Не будет преувеличением сказать, что нынешнее положение Лу Синьмина можно описать как наличие тысяч акров сданных в аренду сельскохозяйственных угодий и большого количества мулов и лошадей.

Хотя Лян Сяоле нечасто ездила верхом, она использовала свои сверхъестественные способности, чтобы немного управлять лошадью, и та стала очень послушной в её руках, двигаясь быстро или медленно по её желанию и полностью подчиняясь мыслям Лян Сяоле.

Лян Сяоле делала все, что хотела, верхом на лошади.

По предложению Лян Сяоле они начали с изучения северной части участка, затем двинулись на запад, юг и, наконец, на восток.

Группа из пяти человек ехала верхом на высоких лошадях, скачущих галопом по проселочным дорогам.

Вся земля вдоль дороги арендована Лу Синьмином, и вся дорога практически полностью покрыта одной и той же культурой. Вся история понятна с первого взгляда, нет необходимости сразу же проверять.

Лу Синьмину приходилось объяснять ситуацию, бегая туда-сюда. Поскольку никакого полевого управления не было, сказать было особо нечего, кроме как восхвалять «могущество» тети Хунъюань и то, насколько удивительна должность «бога солнца» у Лян Сяоле. Уже только с точки зрения полевого управления они сэкономили много времени и денег.

Лян Сяоле улыбнулся, но ничего не ответил.

Вскоре, осмотрев северную, западную и южную стороны, группа из пяти человек прибыла к небольшой речке, где Дин Санэр «видел призрака».

Точнее было бы назвать это оросительным каналом, а не небольшой рекой. Жаль, что местные жители не имеют привычки поливать свои поля, позволяя чистой речной воде бесполезно утекать.

Лян Сяоле активировал свой «Небесный глаз» и огляделся. Ни на берегу, ни в реке призраков не было.

Возможно, они уже уехали куда-то ещё.

Лян Сяоле подумала про себя. Она проехала верхом на лошади по разрушенному маленькому мостику.

"Леле, ты видела, чтобы кто-нибудь дурачился?"

Лу Синьмин подвел свою лошадь ближе к Лян Сяоле и задал вопрос.

«Нет, — сказала Лян Сяоле. — Призраки перемещаются; они не могут оставаться на одном месте все время. К тому же, сейчас день».

«Тогда я пойду с тобой сегодня ночью ловить призраков», — сказал Лу Синьмин с улыбкой.

— Тебе не страшно? — Лян Сяоле взглянула на него. Если бы он действительно сопровождал её, чтобы проверить ситуацию, было бы гораздо проще расспросить окружающих. Конечно, лучше избегать его, когда речь идёт о ловле призраков.

«С этим маленьким вундеркиндом рядом я не боюсь», — застенчиво сказал Лу Синьмин.

Он вспомнил, какое волнение он испытывал, когда Лян Сяоле впервые приехала, и какие слова он ей сказал.

«Хорошо. Я просто искал кого-нибудь, кто составил бы мне компанию!» — с улыбкой сказал Лян Сяоле.

Впереди посевы были посажены хаотично и разной высоты, что указывало на то, что Лян Сяоле знала, что покинула арендованный Лу Синьмином участок земли. Притворившись, что ничего не видит, она дернула поводья, свернула на сельскую тропу, обращенную на юго-восток, и погнала лошадь вперед — два бесплодных участка, которые она видела прошлой ночью, находились в этом направлении. Если она пойдет по этой тропе, то обязательно найдет их!

«Леле, там становится всё меньше и меньше земли, смотреть уже не на что, пойдём обратно», — крикнул Лу Синьмин сзади.

Лян Сяоле сделала вид, что не слышит, и продолжила идти вперед. В то же время она подумала про себя: «Если я вернусь, то никакой истории не будет».

Увидев, что Лян Сяоле не обернулась, Лу Синьмину ничего не оставалось, как последовать за ней верхом на лошади вместе со своими тремя спутниками.

Однако, прежде чем Лян Сяоле смог добраться до безлюдной местности, возникла новая ситуация.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250