Chapitre 403

Как только Лу Синьмин и Лян Сяоле вышли из комнаты женщины, они заговорили несколько робко.

Вчера вечером в этом доме уже рассказывали историю о привидениях. А сегодня я привела в дом неизвестную, истощенную женщину, что доставило им еще больше хлопот. Если это в сочетании с событиями прошлой ночи вызовет панику во всем поместье?!

Лян Сяоле немного подумала и сказала: «Она слаба и очень голодна, поэтому это может быть галлюцинация».

Лу Синьмин кивнул и сказал: «Надеюсь, это не связано с призраками. Вчерашний инцидент и так был достаточно страшным».

Всё так, как и предсказывал Лян Сяоле.

Иногда ложь во спасение может стать хорошим лекарством!

Во время ужина Лян Сяоле подбежала к кровати и разбудила женщину, сказав: «Тетя Лэй, поешь что-нибудь перед сном».

Женщина выглядела намного лучше, и к её лицу вернулся румянец. Она очень доброжелательно посмотрела на Лян Сяоле и сказала: «Мастер-вундеркинд, как вы меня только что назвали?»

Лян Сяоле слегка улыбнулась и сказала: «Фамилия твоего мужа — Лэй, и ты примерно того же возраста, что и моя мать, поэтому я буду называть тебя тётей Лэй. И не называй меня Мастером Вундеркиндов. Меня зовут Лян Сяоле, так что можешь просто называть меня Леле».

Тётя Лэй нежно погладила Лян Сяоле по голове и сказала: «Леле, молодец, ты такая рассудительная!»

Тётя Лэй подошла к столу, слуга принёс ей стул и пригласил сесть. Тётя Лэй сказала Лу Синьмину: «Спасибо, что спас меня, брат. Я так давно не спала и не хотела проспать. Мне очень жаль, что я ужинаю у вас дома».

Лян Сяоле с улыбкой сказал: «Не называй его „старшим братом“. Если не хочешь называть его „племянником“, можешь называть его „братом“. В любом случае, мы все будем называть тебя тётей Лэй».

Лу Синьмин также сказал: «Да, тётя Лэй, пожалуйста, садитесь и ешьте. Сколько же трудностей вам приходится терпеть в одиночку там, на улице? Ну же! Ешьте побольше». Говоря это, он протянул ей палочки для еды.

В поместье хозяева и слуги ели за отдельными столами. Обычно, после того как слуги накормили своих хозяев, те расходились на кухню.

Как гостья, Лян Сяоле, естественно, обедала вместе с хозяином. Тётя Лэй, которую она спасла, имела неясный статус, но её нельзя было отнести к категории служанок. Поэтому она обедала за столом хозяина вместе с Лян Сяоле.

Ли Цяоцяо была робкой и в данный момент кормила грудью, поэтому Лян Сяоле боялась, что она испугается и перестанет кормить грудью, и поэтому не позволяла ей общаться с худой, костлявой тетей Лэй. Ужин ей приносила в спальню служанка.

Сегодня за обеденным столом собрались только трое: Лу Синьмин, Лян Сяоле и тётя Лэй.

Тётя Лэй взяла палочки, которые ей протянул Лу Синьмин, и начала есть. Было ясно, что она очень голодна, но слишком стеснялась, чтобы много съесть. Тогда Лян Сяоле активно накладывала еду на тканевую тарелку перед ней и даже попросила служанку заранее принести ей вторую тарелку, чтобы подтолкнуть её к еде.

После ужина тетя Лей обратилась к Сяоле с просьбой: «Леле, ты можешь сегодня спать в одной кровати с тетей Лей? Мне так спокойнее, когда ты рядом».

Эта просьба не должна казаться чем-то особенным. Вполне естественно, что человек, находящийся далеко от дома и имеющий проблемы со здоровьем, попросит кого-нибудь из знакомых составить ему компанию.

Но у Лян Сяоле было слишком много дел. Во-первых, сегодня ночью она хотела тайком, под покровом темноты, найти призраков старухи, купившей цветы, и маленькой девочки и поместить их в «бутылку с душами», чтобы они больше не причиняли вреда прохожим; во-вторых, ей нужно было выполнить свою обычную рутину: пополнить запасы в главном магазине и пунктах прямой доставки. С тех пор как она начала работать в области паранормальных явлений, многое приходилось делать по ночам — какая ночь не обходится без пребывания в помещении большую часть времени?! Поэтому, даже когда Лян Сяоле находилась в своей комнате, она держала дверь запертой.

Столкнувшись с такой хрупкой женщиной, нуждающейся в помощи, Лян Сяоле действительно не могла отказать. Она подумала про себя: «Я отпущу сегодня ночью старушку-цветочницу и девочку. Пока есть призрак, я без труда его поймаю. Пока она спит, я просто пойду в своё помещение и займусь своими ежедневными обязанностями по доставке». И она притворилась счастливой и сказала: «Отлично! Тётя Лэй, когда вы не можете уснуть, мы ещё можем поговорить».

Когда Лян Сяоле рассказала об этом Ли Цяоцяо, та возразила: «Почему ты живешь во дворе для прислуги? К тому же, она спасенная, и мы ничего о ней не знаем. А вдруг она сделает что-нибудь, что тебе навредит? Как я объясню это тете Сан?»

«Всё в порядке, кузина. Она такая худая, что ветер может её унести. Что она может мне сделать? Переспав с ней, я узнаю о ней больше, не так ли?» — настаивал Лян Сяоле. «А насчёт того, где мы остановимся, не беспокойся об этом. Ты думаешь, меня волнует, где я живу?»

«Почему бы нам не поставить еще одну кровать и не пригласить пожилую женщину, чтобы она составила вам компанию? Так она сможет позаботиться о вас, если что-нибудь случится», — все еще обеспокоенно сказала Ли Цяоцяо.

Лян Сяоле подумала про себя: «С одной мне нужно быть особенно осторожной, как я смогу обойтись без двух?!» Поэтому она сказала: «Она такая худая, что её невозможно узнать. Даже старушки не осмелились бы жить с ней, если бы не могли её защитить. Давайте не будем создавать старушкам трудности».

"Тебе не страшно?" — Ли Цяоцяо искоса взглянула на неё.

«Но я же Мастер Благовоний! Я не боюсь призраков, почему же я должен бояться живого человека, как она?!» — сказала Лян Сяоле и расхохоталась.

Понимая, что ей не удаётся убедить свою маленькую кузину, Ли Цяоцяо вздохнула и ей ничего не оставалось, как пойти на компромисс. Затем она с тревогой добавила: «Убедись, что ты не спишь сегодня ночью. Если нужно, используй талисман, чтобы подавить её».

Ли Цяоцяо относится к ней как к призраку.

Перед сном Лян Сяоле поговорила с тетей Лэй. Тетя Лэй рассказала ей, что ее дом находится в Лоцзячжуане, и что ее семья владеет большим домом с внутренним двором, одним из самых больших в деревне.

Ее муж вырос в этом доме с дальней родственницей, и их жизнь была довольно комфортной.

У него просто был скверный характер, и он был немного избалованным ребенком. После того, как она вышла за него замуж, он не плохо с ней обращался и относился довольно хорошо. А потом случилось все это.

Лян Сяоле спросил: «У него что, нет других членов семьи?»

Тетя Лей сказала: «Мой муж спросил об этом тетю, но она промолчала, как будто ее что-то беспокоило. Позже моя тетя тоже умерла. Ах да! Когда умер мой муж, несколько пожилых людей пришли помочь с организацией похорон. Они сказали, что были его хорошими друзьями. После похорон они поспешно ушли, и я больше их не видела».

«Как далеко отсюда находится деревня семьи Ло? В каком направлении отсюда она расположена?» — спросил Лян Сяоле.

«Это недалеко, всего семь или восемь ли. Это в юго-западном углу этого поместья», — ответила тетя Лэй.

Похоже, это не из той деревни с пустырем. Лян Сяоле был несколько разочарован.

«Значит, у вашей семьи должно быть много сельскохозяйственных угодий, верно?» — Лян Сяоле не мог оторваться от разговора о «земле».

«Нет. Моя семья никогда не занималась сельским хозяйством».

В сельской местности довольно редко встречается семья, которая богата, но не владеет сельскохозяйственными угодьями.

«Так как же ваша семья зарабатывает на жизнь?»

«Мы полагались на свои сбережения, и пока мой муж был жив, он также ходил на работу, чтобы зарабатывать деньги».

Лян Сяоле задавала ей вопросы, и она, в свою очередь, задавала несколько вопросов Лян Сяоле. Лян Сяоле ответила на все её вопросы, и они очень хорошо поладили.

К этому времени деревня Лянцзятунь и «Маленький вундеркинд из Лянцзятуня» уже были довольно известны в окрестных деревнях, и их слава распространилась далеко за пределы деревни. Тетя Лэй тоже слышала о них. Она думала, что это было что-то очень далекое в те времена, когда транспорт был неудобен; пятьдесят ли (около 25 километров) были долгим путем для тех, у кого не было средств передвижения, о чем она могла только мечтать. Теперь, видя, что «Маленький вундеркинд» — очень милая и добродушная девушка, а также ее спасительница, она хотела поехать в Лянцзятунь вместе с Лян Сяоле, но слишком стеснялась сказать об этом. Услышав, что это дом кузена Лян Сяоле, она сказала: «Лэле, не могла бы ты поговорить со своим кузеном и попросить меня поработать здесь служанкой?»

«Вы жена богатой семьи, как мы можем взять вас в слуги?» — недоуменно спросила Лян Сяоле.

«Что за богатая семья? Просто у них дом больше. Но я не смею возвращаться. Возвращение домой было бы равносильно жизни хуже смерти. Примете вы меня или нет, — сказала она небрежно. — Примете вы меня или нет, я не вернусь в тот дом. Я готова быть вашей рабыней, лишь бы у меня было место для сна и полноценная еда каждый день».

Увидев её искренность и правдивость слов, Лян Сяоле сказала: «Найти работу, чтобы отвлечься, — это неплохо, но я думаю, что смерть вашего мужа очень подозрительна, и вам следует разобраться с вашим кошмаром. Кошмары время от времени — это нормально, но если вам постоянно снятся одни и те же кошмары, это необычно. Почему бы нам завтра не прийти к вам домой, посмотреть и разобраться в ситуации? Когда вы придёте в себя, можете остаться дома, если хотите, ведь это ваш дом. Если же совсем не хотите, можете прийти ко мне, и я устрою вас на работу в дом престарелых или детский дом. Там ко всем сотрудникам относятся одинаково, нет никакой иерархии».

«Отлично! Леле, я сделаю всё, что ты скажешь. Завтра я отвезу тебя к себе домой. Как только ты поймешь, этот дом станет твоим. Я буду там работать, а когда состарюсь, буду жить там в доме престарелых», — взволнованно сказала тётя Лей, достигнув своей цели.

«Посмотри, что говорит тётя Лей. Сколько тебе лет? Ты выглядишь такой старой. Когда придёшь ко мне и увидишь стариков в доме престарелых, ты поймёшь смысл жизни».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250