Chapitre 421

Тонг Гуйге покачал головой и сказал: «Когда я с ней разговариваю, она никогда не отвечает на вопрос и никогда не говорит первой. Если я спрашиваю, откуда она, она говорит: „Все мужчины одинаковые“. Если я спрашиваю, как её зовут, она говорит: „Тебя уносят в паланкинах маленькие дьяволы“. Сколько бы раз я ни спрашивал, она всегда отвечает одно и то же. Она никогда не говорит ничего другого».

«Я помню, она говорила то же самое еще в Цуйцзява», — проанализировала Лян Сяоле. «Может ли безумие быть связано с мужчинами и носильщиками в паланкинах?!»

«Кто знает?!» — задумчиво произнесла Тонг Гуйге. — «Должно быть, она пережила сильный психологический шок после достижения совершеннолетия. Иначе она не была бы такой красивой!»

«Верно, у людей с умственными отклонениями, проявляющимися с раннего возраста, часто искривлены рот и глаза, и они даже ходить толком не умеют. Посмотрите на неё, когда она стоит на месте, невозможно сказать, что у неё умственные отклонения», — сказала тётя Сянь.

Лян Сяоле попытался снова спросить у сумасшедшей, и оказалось, что он сказал то же самое, что и Тонг Гуйге.

«Леле, попробуй использовать свою божественную силу, чтобы исцелить её, и посмотри, сработает ли это?» — вопросительно спросила Тонг Гуйге у Лян Сяоле. Она была уверена, что Лян Сяоле обладает огромной божественной силой; её собственный опыт, а также то, что она видела и слышала во время своей поездки в Цуйцзява, были тому достаточным доказательством.

Лян Сяоле улыбнулся и ничего не сказал.

Весь день Лян Сяоле пребывал в состоянии постоянной тревоги.

После того как история о бывшей «деревне-призраке» Цуйцзява была развеяна, и благодаря новым рекламным усилиям Синнуна, репутация Лян Сяоле значительно возросла. Все больше людей обращаются к ней за медицинской помощью и консультациями, и ее святилище постоянно заполнено верующими с утра до вечера.

Она не принимала деньги в виде благовоний, а вместо этого арендовала землю. Естественно, площадь арендованной ею земли увеличивалась день от дня.

Увидев значительный прогресс, который работа с паранормальными явлениями принесла его карьере, Лян Сяоле полностью посвятил себя этой области. Помимо ежедневного усердного лечения пациентов и решения их проблем, он еще больше увлекся изучением «Саньциншу» (Книги Трех Чистых). Он практически засыпал каждую ночь, погруженный в чтение «Саньциншу». Паранормальные способности Лян Сяоле также улучшились.

Однако «Саньцин Шу» — глубокое и таинственное произведение, разделённое на три тома: «Саньцин Буи Фучжоу», «Саньцин Буи Цимэнь» и «Саньцин Буи Гадание». Лян Сяоле изучала только «Саньцин Буи Фучжоу» и лишь поверхностно ознакомилась с его содержанием. Этого было достаточно, чтобы иметь дело с призраками и чудовищами, но она была бессильна перед серьёзным психическим заболеванием, подобным болезни сумасшедшей.

Лян Сяоле совершенно не мог разглядеть прошлое, будущее и причину болезни этой сумасшедшей.

Чтобы разгадать тайну сумасшедшей, единственный выход — проглотить свою гордость и обратиться за помощью к Маленькой Нефритовой Кирин!

После напряженного дня Лян Сяоле поужинала и пораньше заперлась в своей спальне.

Запирать дверь, входя в комнату, стало для Лян Сяоле привычкой. Даже во время простого чтения она запирала дверь, чтобы запутать родителей Хунъюаня и предотвратить их внезапное вторжение и панику, которые могли бы возникнуть, когда она войдет в комнату.

После того как Лян Сяоле заперла дверь на засов и вошла в помещение, она не стала сразу призывать маленького нефритового единорога.

Несмотря на её обычные шутки и игривые подтрунивания над Нефритовым Цилинем, в глубине души она его очень боялась. Она считала себя обычной гражданкой, по ошибке захваченной и убитой посланниками-призраками, но взамен получившей двадцать два с половиной года жизни и ставшей переселенкой душ. Более того, из-за огромной разницы в богатстве между её прошлой и нынешней жизнями, Великий Бог Чудес в качестве компенсации предоставил ей двадцать два с половиной года пространства и сверхъестественных способностей, и даже послал Нефритового Цилиня в качестве своего ездового животного и проводника. Великий Бог Чудес был небесным существом, а Нефритовый Цилин — одним из четырёх древних божественных зверей. Какими же заслугами она обладала, чтобы делить пространство с божественным зверем?!

К счастью, маленький нефритовый единорог был очень дружелюбным и часто рассказывал ей анекдоты, чтобы поднять ей настроение. Постепенно она начала подшучивать над ним в ответ. Эти моменты стали одними из самых счастливых в её жизни. В то же время она многому научилась у маленького нефритового единорога.

Следует отметить, что ее карьера достигла этого уровня во многом благодаря наставничеству Сяо Юй Цилиня. В решающие моменты Сяо Юй Цилинь оказывал ей огромную помощь.

Однако с тех пор, как ей вручили «Книгу Трех Чистых», Маленькая Нефритовая Цилин вела себя совершенно нехарактерно. Помимо некоторых наставлений, она отказывалась участвовать в ее сверхъестественных делах. Они даже заключили устное соглашение: Маленькая Нефритовая Цилин будет заниматься реальными болезнями, а Лян Сяоле — нереальными болезнями (или делами), и они никогда не будут путать эти два понятия.

Лян Сяоле поняла: Сяоюй Цилин была расстроена своей недостаточной самоотдачей и медленным прогрессом в учебе. Она использовала этот метод, чтобы подтолкнуть себя к совершенствованию, надеясь как можно скорее стать квалифицированной сельской знахаркой (крестной матерью).

Они и не подозревают, что между богами и людьми существует разница в способностях. Бог может запомнить что-то, увидев это один раз, в то время как человек может увидеть это десять или восемь раз и все равно не добиться того же эффекта. Даже если бы человек мог это запомнить, его способности к пониманию были бы совершенно иными!

Лян Сяоле не винила маленького нефритового единорога, но гордость заставляла её стараться его не беспокоить. К тому же, она не знала, была ли болезнь сумасшедшей настоящей (психическое расстройство) или виртуальной (потеря души или, как у Лу Синьмина, захват души). Если бы это было виртуальное расстройство, она неизбежно столкнулась бы с очередной волной насмешек со стороны маленького нефритового единорога.

Лян Сяоле вспомнила прошлое сумасшедшей и подумала: она прожила в Цуйцзява четыре или пять лет; эти обиженные призраки, должно быть, знают её. Почему бы не отправиться к «бутылке с душой»? Во-первых, чтобы поприветствовать их и отправить на реинкарнацию, когда в новогоднюю ночь откроются врата ада; во-вторых, чтобы расспросить о сумасшедшей и, возможно, получить какую-нибудь полезную информацию!

С этой мыслью в голове Лян Сяоле проскользнул в «Бутылку, содержащую душу».

Глава 348 основного текста: «Неведение — блаженство!»

Мастер Цуй тепло принял Лян Сяоле и выразил ей свою сердечную благодарность. Он сказал, что без сильной помощи Лян Сяоле более восьмидесяти обиженных душ Цуйцзява превратились бы в блуждающих призраков. Поскольку они слишком долго находились в мире смертных, они больше не могли получить сердце призрака и, следовательно, не могли бы вернуться в цикл реинкарнации.

Рассказывая о жизни здесь, богач Цуй был чрезвычайно доволен, говоря: «У меня есть все, что я могу пожелать: еда, напитки и развлечения. Здесь даже комфортнее, чем при моей жизни».

Лян Сяоле упомянул богачу Цую о «Крови Гу». Поскольку «Кровь Гу» — это очень редкая форма злой магии, её невозможно создать без специального колдуна, специализирующегося на создании Гу и обладающего мощными способностями. Так как богач Цуй погиб от рук бандитов, стало ясно, что он не обладал такими способностями. Лян Сяоле продолжал подозревать, что за созданием «Крови Гу» ответственен кто-то другой.

«Похоже, у Небес есть глаза; те, кто совершает много злых дел, непременно погибнут», — сказал мастер Цуй Лян Сяоле. — «В тот день, когда бандиты открыто ограбили мой дом, один из моих друзей-даосов, владеющий магией, случайно оказался у нас в гостях. Мой друг произвел расчеты и понял, что произойдет что-то плохое, поэтому он мне сказал».

Вскоре бандиты заблокировали дверь, и им не удалось скрыться.

«Когда я понял, что ситуация критическая, я передал все золотые и серебряные сокровища из своего дома этому даосу и сказал ему, что если со мной что-нибудь случится, я прошу его отомстить за меня и поддержать мою семью. Даос забрал сокровища и исчез».

«Кто бы мог подумать, что эти мерзкие бандиты нападут на мою семью? Все члены моей семьи, более тридцати человек, за исключением моей матери и младшей дочери, погибли».

«Мой соратник-даос был в ярости и сумел раздобыть каплю крови у главаря бандитов, которую использовал для создания «Крови Гу». Затем он приказал нам отомстить, следуя кровным узам «Крови Гу». И действительно, после двадцати лет поисков мы наконец уничтожили семью Лэй».

«Всё как я и ожидал», — воскликнул Лян Сяоле.

Когда Ши Люэр впервые упомянула об этом, Лян Сяоле отнеслась к этому несколько скептически. Теперь же, похоже, Ши Люэр гораздо лучше разбирается в сверхъестественном, чем она!

«Кстати, у этого грешного призрака есть просьба», — сказал богатый Цуй, кланяясь Лян Сяоле и складывая руки вместе. «Мою престарелую мать и младшую дочь спас сын семьи Лянь, но у них не было средств к существованию, и через несколько лет они умерли от голода. Из-за нас они не переродились и остались в уголке мира смертных, наблюдая за нами. Теперь, когда нас спасли и у нас есть средства к существованию, моя мать и дочь все еще скитаются на улице, страдая от голода и холода. Надеюсь, вы сможете приютить и их. В противном случае они скоро превратятся в скитающихся призраков».

«Раз уж они уже мертвы и превратились в призраков, почему бы им не вернуться и не остаться с тобой?» — недоуменно спросил Лян Сяоле.

«Они умерли поздно и на улице, поэтому их считают „блуждающими призраками“. Без членов семьи, которые могли бы направлять их (зажигая благовония и молясь домашним богам), домашние боги не позволят им войти в дом», — беспомощно сказал мастер Цуй.

«Ах, значит, в мире призраков так много правил?!» — воскликнула Лян Сяоле. Затем она спросила: «Сколько лет вашей матери и дочери? Как их зовут? Где они обычно проводят время? Скажите, чтобы я могла их найти».

Когда богатый Цуй услышал согласие Лян Сяоле, он очень обрадовался и поспешно сказал: «Моей матери было больше шестидесяти лет, когда она умерла. Ее фамилия была Юэ, та же Юэ, что и у Юэ Фэй. Люди называли ее Цуй Юэ Ши. Моей дочери девять лет. Ее фамилия Цуй, а имя при рождении — Жухуа. Они часто просят у прохожих деньги на благовония под видом продажи цветов».

Использует продажу цветов в качестве предлога? Старше шестидесяти лет? Девятилетняя дочь? Просит милостыню у прохожих?

Лян Сяоле вдруг вспомнила старую продавщицу цветов и маленькую девочку, с которыми столкнулись Дин Санъэр и Тонг Гуйге. Это были пожилая женщина и восьми- или девятилетняя девочка. Дин Санъэр также рассказала, что старушка сказала, что они не ели несколько дней, и попросила его пожалеть их.

«Они часто плавают вдоль берега реки?» — спросил Лян Сяоле.

«Да. Моя семья погибла в пожаре, и дом сгорел дотла. Из-за этого они боятся огня. Вода может потушить огонь, поэтому они предпочитают жить там, где есть вода». После этих слов богач Цуй спросил: «Что? Ты слышал об этом?»

«Я слышал, что однажды двое людей столкнулись с ними и были в ужасе. Они приняли их за «призраков, указывающих путь»».

«На самом деле, моя мать не хотела никому причинить вреда; она просто хотела денег. Людям нужно просто сжечь несколько монет с привидениями там, где они встречаются, и всё будет хорошо».

Лян Сяоле кивнула, подумав про себя: «Так вот как нужно поступать при встрече с призраком. Совсем не ожидала сегодня ночью узнать от призрака какой-нибудь трюк!»

«Без проблем. Я гарантирую, что вы, мать и сын, отец и дочь, воссоединитесь здесь и вместе переродитесь», — уверенно сказал Лян Сяоле.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250