Chapitre 432

Мать и дочь болтали, расчесывая волосы. Когда мать Хунъюань сказала: «Готово», Лян Сяоле подбежала к зеркалу и увидела, что у нее на голове две пучка, перевязанные шелковой нитью, а две оставшиеся пряди бороды естественно свисают. Это делало ее и без того красивое лицо еще привлекательнее, превращая ее в точную копию молодого ученого из старины.

«Мама, отныне я буду носить только эту прическу», — радостно сказал Лян Сяоле. «Если ты переоденешь меня во всю мужскую одежду, я стану вторым братом».

«Посмотри, какая ты счастливая! Будь осторожна, сваха может постучать в дверь и попросить жену!» — сказала мать Хунъюань с улыбкой, пощипывая ее маленький носик.

……

В этом году Лян Хунъюаню четырнадцать лет, его рост 1,7 метра, волосы собраны в пучок на макушке и украшены костяной заколкой, вставленной по диагонали. Вне зависимости от того, одет он в синюю мантию или школьную форму, он — красивый молодой человек с утонченной манерой поведения.

Все восемь его названых братьев были высокими и сильными, и когда они стояли вместе, выглядели внушительно. Все девять жили и питались в школе, и их действия были в основном синхронными. Когда они вернулись домой, маленький дом отца Хунъюаня оказался почти не вмещающим их всех.

Мать Хунъюаня подготовила для них в деревне два свободных дворика, полностью обставленных кроватями, столами и стульями. Им это показалось слишком хлопотным, и они там не жили. Поэтому, когда не хватало места, мать Хунъюаня время от времени сдавала их в аренду домам престарелых или социальным учреждениям.

Поскольку осенью дети должны были сдавать императорские экзамены, родители Доу Цзиньаня, Ху Яньхуэя, Ма Чжитао, Ян Тингуана и Хань Гуанпина часто навещали своих сыновей, чтобы побудить их усердно учиться и успешно сдать экзамены, чтобы стать учеными. В сельской местности рождение ученого было источником большой гордости и чести для семьи!

Каждый раз, когда к Лян Сяоле приезжала её крёстная мать, она получала щедрый подарок: бесконечные похвалы и, как обычно, неловкую ситуацию:

«Моя крестница выросла и становится все красивее!»

«Леле, ты выглядишь ещё привлекательнее в мужской одежде!»

«Леле, стань невесткой моей крестной! Давай укрепим наши семейные узы».

"…………"

Лян Сяоле потерял дар речи.

Фраза «стать невесткой своих крестных матерей» была настолько знакома Лян Сяоле, что у нее зазвенело в ушах. Все пять крестных матерей, которых она узнала во время жертвоприношения, говорили ей одно и то же, все хотели, чтобы она стала их невесткой, и поэтому осыпали ее лестью и подобострастием. Некоторые даже тайно обсуждали с матерью Хунъюань возможность быстро устроить свадьбу, чтобы не дать другим пяти семьям опередить ее.

Услышав об этом, госпожа Се испугалась, что ее внук Се Юйчэн отстанет, поэтому подумала, что «чем ближе к водонапорной башне, тем лучше», и попросила свою племянницу Лян Яньцю — третью тетю Лян Сяоле — выступить в роли свахи.

Не сумев определиться, мать Хунъюань спросила Лян Сяоле, кто из шести её названых братьев ей нравится больше всего.

Лян Сяоле внутренне одновременно забавлялась и раздражалась: помолвки были обычным явлением в эту эпоху, а ранние браки и рождение детей — частым явлением. Но как она могла устроить брак одиннадцатилетней девочке?

В глазах Лян Сяоле, хотя все шесть мальчиков, прошедших обряд жертвоприношения, были на три года старше её, она сама была старше их на двадцать два года. В своём нынешнем статусе она обращалась ко всем им как к «братам», но в её глазах они были всего лишь маленькими детьми!

Чтобы это прекратить, Лян Сяоле сказала матери Хунъюаня: «Мама, ты не должна соглашаться ни на одно из них. Помни, не соглашайся ни на одно из них». Затем она искренне объяснила матери Хунъюаня: «Мама, подумай об этом. Все они хотят, чтобы я стала их невесткой. Если ты согласишься на одно, ты обидишь остальных пятерых. Те, кто согласится, будут счастливы, а те, кто не согласится, будут разочарованы и обязательно будут винить тебя в глубине души. Будет неловко, когда ты встретишься с ними позже, и будет казаться, что мы отдаем предпочтение одной из них. Лучше не соглашаться ни на одно из них, чтобы никто не смог найти в тебе недостатков».

Мать Хунъюань подумала и решила, что слова дочери верны. Если кто-нибудь снова поднимет этот вопрос, она скажет: «Леле еще молода. Давай поговорим об этом, когда она подрастет и у нее будет собственное мнение».

Всего одной фразой мать Хунъюаня сумела переложить ответственность, но это лишь подстегнуло шесть семей-крестных к усилению наступления на Лян Сяоле. Если взрослые не справятся, они пришлют своих сыновей.

Обычно, когда к крестным матерям из других деревень приезжают гости, они сначала идут в школу, чтобы повидаться со своими сыновьями, а затем отправляются в дом матери Хунъюаня, чтобы повидаться со своей крестницей Лян Сяоле и пообщаться с матерью Хунъюаня, чтобы укрепить свои отношения.

В наши дни, когда приезжает крестная мать, она приводит своего сына из школы в дом матери Хунъюаня, чтобы он мог познакомиться с Лян Сяоле. По просьбе матери она дарит Лян Сяоле небольшой подарок: шелковый цветок, головной убор, маленький платок или горсть местных деликатесов, символизирующих «небольшой подарок с большим смыслом» и «хотя семена дыни маленькие, они олицетворяют сердце».

К сожалению, юноши часто бывают застенчивыми. Прежде чем он успел подарить подарок или произнести хоть слово, он сильно покраснел. Лян Сяоле ужасно смутился и мог лишь попытаться вести себя мило и игриво поддразнить его.

Эта насмешливая реплика совершенно смутила собеседника.

Видя, что её сын недалёк от реальности, крёстная мать забеспокоилась, но ей пришлось быстро сменить тему и подбодрить Лян Сяоле:

«Леле, ты знаешь, насколько ты знаменита? Все вокруг говорят о тебе как о легенде. Говорят, если сломать кому-нибудь кости, он просто потрёт их, и ему станет намного лучше!»

Лян Сяоле была готова обсудить эту тему. Она тут же с лучезарной улыбкой опровергла это.

«Крёстная, зачем ты слушаешь их чушь? Ничего подобного не бывает».

Люди могут сплетничать на такие темы, но если бы я призналась, мне бы прислали даже сломанные руки и ноги. Сколько же слез призрака я бы им пролила?!

«Люди говорят о том, как ты, словно рассказчик или театральное представление, разгадал тайну деревни-призрака Цуйцзява и вылечил сумасшедшую (Чжуан Сянъи). Говорят, что, как только ты туда прибыл, ты собрал всех обиженных призраков, согласился с их требованиями, а затем отправил их в загробный мир для реинкарнации. Ты также забрал душу сумасшедшей у призраков и вернул её в её тело, так что она перестала быть сумасшедшей. Это правда, Леле?»

Лян Сяоле никак не ожидал, что люди начнут распространять такие нелепые слухи. Конечно, нельзя исключать, что Синнунсинь делал это намеренно.

Что касается легенд, Лян Сяоле иногда предлагала объяснения, а иногда соглашалась. Иногда, чем больше объясняешь паранормальные явления, тем загадочнее они становятся. Поэтому она просто оставляла их в покое. Пока это приносило пользу её карьере и не причиняло вреда жизням людей, зачем было этим заниматься?

Однако Лян Сяоле не предвидел негативных последствий, которые это повлечет за собой. (Продолжение следует. Если вам нравится это произведение, пожалуйста, подпишитесь и сделайте пожертвование; ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 356. Трудности роста

Глава 357. Преодоление ветро-водной формации.

Глава 357. Преодоление ветро-водной формации.

Однажды мать Доу Цзиньаня привела молодую женщину лет тридцати и мальчика, представившись родственницами. Мальчик был того же возраста, что и Доу Цзиньань, и тоже собирался в этом году сдавать императорские экзамены для детей.

Молодая женщина рассказала, что юноша всегда был прилежным учеником с отличными оценками. Однако в последнее время его психическое состояние ухудшилось. Хотя он продолжал усердно учиться, как и прежде, его оценки падали. Сам юноша очень волновался. Он обращался к нескольким врачам традиционной китайской медицины и принимал множество препаратов, стимулирующих работу мозга, но ничего не помогало. Подозревая, что в него вселился призрак, и услышав, что Лян Сяоле — опытный гадатель, она нашла мать Доу Цзиньаня и привела её к Лян Сяоле на консультацию.

Лян Сяоле, используя свой «небесный глаз», взглянула на мальчика и увидела, что на нем нет ни следа призрака, поэтому она предположила, что проблема не в нем.

«С ним все в порядке, я приду к вам домой и посмотрю», — сказал Лян Сяоле. Во-первых, он был паломником, которого привела его крестная мать, а во-вторых, он был прилежным учеником, и сегодня были осенние императорские экзамены для детей, поэтому Лян Сяоле не мог позволить себе откладывать его будущее.

«Это чудесно! Огромное спасибо, учитель-вундеркинд!» — радостно воскликнула молодая женщина. Ее дом находился более чем в 30 милях отсюда, и она никак не ожидала, что «маленький вундеркинд» предложит ей свою помощь.

Мать Доу Цзинань несколько смущенно спросила: «Леле, ты можешь уйти отсюда?»

«Неважно, кому это покажут, это всего лишь формальность. Моя крестная привела сюда этого человека, как я могла ее проигнорировать?!» — с улыбкой сказала Лян Сяоле, поддразнивая мать Цзинь Аня.

Мать Цзиньаня приехала в своей карете. Лян Сяоле, сопровождавшая её, не позволила семейной карете отвезти себя и не попросила никого из родственников сопровождать её. Она последовала за матерью Цзиньаня, а затем за матерью и сыном в дом мальчика.

Фамилия мальчика была Чжэн, а имя — Чуньлинь. Он жил в городе Эньлоу, к юго-западу от деревни Екуэлин. Его дом представлял собой типичный небольшой дом с внутренним двором: три главные комнаты, выходящие на север, по бокам от которых располагались комнаты с восточной и западной стороны, комнаты в восточном и западном крыльях, а также два открытых сарая, построенных над комнатами, выходящими на юг, где хранились сельскохозяйственные орудия, такие как вилы и дрова. По всей видимости, они зарабатывали на жизнь земледелием.

Как только Лян Сяоле вошла во двор, она почувствовала, что что-то не так: энергетическое поле было хаотичным, а энергия земли — слабой, что явно указывало на то, что кто-то создал фэншуй-формацию для поглощения жизненной энергии.

Лян Сяоле недавно начал изучать «Саньцин Буйи Бусуань» (книгу по гаданию для простых людей). Хотя он только начал и знает лишь основы, все используемые в народном фэн-шуй комбинации являются распространёнными, и некоторые из них Лян Сяоле уже освоил. Сегодня – идеальное время, чтобы применить их на практике.

Используя описанный в книге метод разрушения построений, Лян Сяоле обыскала дом и двор с компасом в руках. Дойдя до подоконника западного крыла, она увидела необычное показание компаса и попросила хозяина копать лопатой.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250