Chapitre 438

Чжан Чанцзян спешил и не имел времени слушать бессвязные рассуждения даосиста, поэтому проигнорировал его и повернулся, чтобы уйти.

Даосский священник, стоявший позади него, сказал: «В глубине гор скрывается множество призраков; если вы наткнетесь на висящую веревку, быстро вставайте. Не бойтесь злых духов и свирепых демонов; те, кто носит обувь внутри, мудры. Я живу в гостинице «Фэнлай» в этом городе последние два дня. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, можете вернуться ко мне».

Чжан Чанцзян проигнорировал его, подумав про себя: «Этот даосский священник либо сумасшедший, либо подхалим-оппортунист. Он, должно быть, увидел, что я потомок национального героя, поэтому и использует такие презренные методы, чтобы сблизиться со мной и заставить меня быть ему благодарным». Поэтому он повернулся и вышел из города, не оглядываясь. Он хотел добраться до следующего города, чтобы переночевать, а после еще одного дня пути добраться до дома своего отца Чжан Цзинфэна.

Однако погода изменилась не в их пользу. Когда они прошли мимо горы, налетел густой туман, настолько плотный, что видимость снизилась до трех-пяти метров. Дойдя до развилки, Чжан Чанцзян заблудился и выбрал более широкую горную тропу, чтобы продолжить путь.

Он долго шел и шел в густом тумане, но так и не смог выбраться из горы. С наступлением темноты туман так и не рассеялся.

Если бы он разбил лагерь в этой безлюдной глуши, то наверняка подвергся бы нападению диких животных ночью. И как раз в тот момент, когда он беспокоился об этом, он услышал звук, похожий на звон колокола, доносившийся с горы.

Он был вне себя от радости, подумав: должно быть, на горе есть храм. В храмах обычно разрешают путешественникам переночевать и даже предлагают бесплатное вегетарианское питание. Голодный, испытывающий жажду и усталость, он давно забыл слова даосского священника и пошел на звон колокола.

И действительно, пройдя небольшое расстояние, он увидел на склоне горы небольшой храм. Четыре или пять монахов приветствовали его и предложили ему остановиться в отдельной комнате.

Проведя весь день в горном восхождении, Чжан Чанцзян действительно устал и рано лег спать.

Чжан Чанцзян не подозревал, что опасность медленно приближается к нему.

Чжан Чанцзян был обречен выжить. Он спал, когда его внезапно разбудил холод. Еще полусонный, он схватил одеяло и накрылся им. Как только он укрылся, его ноздри наполнил сильный затхлый запах, не позволявший ему снова заснуть. Взглянув на одеяло, которое было в порядке во время сна, он увидел, что теперь оно покрыто плесенью и грибком.

Чжан Чанцзян почувствовал тошноту и снова сбросил одеяло. Внезапно он заметил что-то, свисающее с потолочной балки и покачивающееся перед ним. И оно медленно опускалось вниз.

При ближайшем рассмотрении он тут же ужаснулся: это была явно висящая веревка! И она медленно натягивалась в его сторону!

Чжан Чанцзян так испугался, что не смел издать ни звука. Внезапно он вспомнил слова старого даосиста: «В глубине гор и в потаенных домах таится множество призраков. Если встретишь висящую веревку, быстро вставай. Не бойся злых духов и свирепых демонов. Мудрый человек надевает обувь задом наперед». Поэтому он тут же спрыгнул с кровати и надел левую и правую туфли задом наперед.

Это место было слишком жутким, поэтому Чжан Чанцзян не осмелился больше задерживаться, тут же собрал вещи и выбежал.

Что еще более странно, когда я вышел из храма, я почувствовал, что там туман, но в одно мгновение туман внезапно рассеялся, и появилась луна.

Чжан Чанцзян оглянулся на храм и тут же ужаснулся: в лунном свете храм был совсем не таким, каким был, когда он туда пришел! Теперь это были лишь руины, полуразрушенные и давно заброшенные. Более того, в коридоре храма окоченели пять трупов. Тела были одеты в монашеские рясы, что указывало на то, что все они были монахами.

Чжан Чанцзян так испугался, что, споткнувшись, побежал вниз по горе. Только тогда он понял, что даосский священник был очень искусным человеком, и вернулся той же ночью.

На следующий день, с восходом солнца, Чжан Чанцзян обнаружил даосского священника в гостинице «Фэнлай».

Увидев Чжан Чанцзяна, даосский священник сразу понял, что происходит. Выслушав задыхающийся рассказ Чжан Чанцзяна, старый даос сказал ему: «Скорее всего, это могущественный демон, возвысившийся на горе. Вероятно, он убил этих монахов. Демоны обычно очень сосредоточены на одном деле; если они нацелились на кого-то, то обязательно найдут способ причинить ему вред. У тебя бледное лицо и свирепый вид; возможно, в этом причина?!»

Чжан Чанцзян немедленно преклонил колени перед даосским священником, умоляя его спасти ему жизнь.

Даосский священник сказал Чжан Чанцзяну: «Этот демон владеет искусством использования миражей, чтобы обмануть глаз, поэтому другие могут не увидеть его истинную форму. Более того, он обязательно снова придёт причинить тебе вред сегодня ночью. Вот что мы сделаем: ты останешься здесь на ночь, а когда он придёт, я с ним разберусь».

Сказав это, он дал Чжан Чанцзяну жёлтый талисман и велел ему взять его с собой в постель на ночь. Остальное он оставил на усмотрение Чжан Чанцзяна; у него были свои методы.

Чжан Чанцзян принял желтый талисман и горячо поблагодарил даосского священника.

В течение дня ничего не произошло.

С наступлением ночи Чжан Чанцзян не мог уснуть, сжимая в руках желтый талисман. Мысль о том, что демон может прийти ему навредить этой ночью, ужасала его, заставляя дрожать всем телом. Даже несмотря на то, что даосский священник находился прямо по соседству, это не помогало.

Чжан Чанцзян не мог спать по ночам.

Сразу после полуночи дверь открылась сама собой, и в комнату хлынул поток холодного воздуха, до смерти напугав Чжан Чанцзяна. Он дрожал от страха. Но даос велел ему не двигаться и не издавать ни звука, что бы ни случилось. Поэтому он мог только свернуться калачиком в постели и продолжать лежать там.

Холод становился все сильнее и сильнее, словно вот-вот должен был заморозить его.

В этот момент из дверного проема раздался громкий крик: «Скорее, скорее, как повелевает закон!!!» Это произнес даосский священник.

Внезапно жёлтый талисман на теле Чжан Чанцзяна вспыхнул ярким светом, и исходящий от него холод стих. В мгновение ока даосский священник ворвался в дверь, захлопнул её, а затем кинжалом порезал себе ладонь, стряхивая кровь в окно…

В панике Чжан Чанцзян обнаружил, что капля крови словно застыла в воздухе, неподвижно зависнув перед окном.

В одно мгновение капли крови, застывшие в воздухе, снова начали плавать по комнате, то перед окном, то за дверью, то в углу, словно прячась от чего-то.

Взгляд даосского священника проследил за каплей крови. Когда она приблизилась, он произнес: «Скорее, скорее, как повелевает закон!» и приложил к капле крови желтый талисман.

После нескольких криков обезьяна, корчась в конвульсиях, лежала на земле — чудовище, которое могло исчезнуть.

С тех пор Чжан Чанцзян подружился с даосским священником.

Этот даосский священник был поздним Тан Бансянем.

Доброта Тан Бансяня по отношению к семье Чжан простирается не только на самого Чжан Чанцзяна. Именно Тан Бансянь спас жизнь сыну Чжан Чанцзяна, Чжан Цзиньго.

Когда его сыну Чжан Цзиньго было восемь лет, он был очень озорным, постоянно лазил и играл. Хотя Чжан Чанцзян не одобрял шалости сына, существовала поговорка: «Озорной мальчик — это хорошо, озорная девочка — умна», поэтому он все равно обожал своего сына.

Однажды Сяо Цзиньго упал с дерева, пытаясь украсть птичьи яйца, поранил шею и мгновенно скончался. Пришлось вызвать нескольких врачей, но ни одному из них не удалось его спасти, и они посоветовали Чжан Чанцзяну смириться с потерей и готовиться к похоронам сына.

Чжан Чанцзян просто не мог смириться с этим фактом: живой, энергичный ребенок упал и погиб?! Его сыну всего восемь лет!

Чжан Чанцзян не сдавался. Он схватил лошадь, сел на нее и на полной скорости промчался более 20 миль, чтобы позвать своего хорошего друга Тан Бансяня.

После осмотра трупа Сяо Цзиньго Тан Бансянь сказал Чжан Чанцзяну: «Душа ребёнка действительно покинула тело и была унесена в подземный мир Чёрно-Белой Непостоянностью. Однако спасти его всё же возможно».

Услышав, что его сына еще можно спасти, Чжан Чанцзян поспешно сказал: «Просто отдайте приказ. Чего бы это ни стоило, я спасу своего сына».

«Путешествие в подземный мир в поисках души», — сказал мастер Тан.

Услышав это, Чжан Чанцзян был поражен. Благодаря значительному общению с Тан Бансянем, он немного знал о сверхъестественном мире. Он понимал, что «пересечение подземного мира» означает, что дух шамана (или колдуна) входит в подземный мир для совершения ритуалов. «Поиск души» означает извлечение души человека из подземного мира. Этими вопросами управляют «власти подземного мира», и они предопределены, установлены небесами. Власти подземного мира — это боги, которые контролируют продолжительность жизни и смерть человека. Если легко изменить это, то получишь соответствующее возмездие, значительно снизится уровень совершенствования, и это также повлияет на судьбу потомков. Готовность Тан Бансяня бросить вызов небесам, «пересечь подземный мир в поисках души», чтобы спасти своего сына, была достаточным доказательством его искренности.

Чжан Чанцзян был растроган до слез.

Мастер Тан успешно совершил свой «духовный переход» и спас своего сына Чжан Цзиньго. С тех пор их отношения укрепились.

Конечно, стремление Тан Бансяня расположить к себе Тан Бансяня могло быть отчасти обусловлено его опорой на влиятельных людей. В конце концов, старик был национальным героем, пожалованным императором, и в то время занимал важное положение за пределами столицы.

После возвращения в родной город старик Чжан Цзинфэн принимал мастера Тана как почётного гостя, и они часто обсуждали буддийские писания и учения. Несколько раз, когда Чжан Цзинфэн был тяжело болен, мастер Тан исцелял его с помощью своей магии. Эта фэншуй-композиция также была составлена мастером Таном, который обучал своего ученика Бай Дачжу. Взрослые и дети семьи Чжан считали мастера Тана своим божественным хранителем, полагаясь на него во всём, большом и малом. (Продолжение следует. Если вам нравится это произведение, пожалуйста, подпишитесь и сделайте пожертвование. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250