Chapitre 448

«Мать, это… это… божество…» Лян Сяоле потерял дар речи.

«Скажи мне, этот человек был твоим божественным учителем?» — мать Хунъюань пристально посмотрела на Лян Сяоле. — «Я ясно слышала, что он говорил в доме престарелых. Этот голос, этот тон — в точности тот же, что и у божественного учителя, который пришел забрать тебя домой. Леле, скажи мне правду, ты сама настойчиво просила своего учителя сделать это?»

Лян Сяоле покачала головой: «Мать, это действительно сказал не мой учитель. Это не имеет никакого отношения к моему учителю. Это целиком моя вина… о, я молилась Богу… Богу… кто это сделал?»

«Хм, это хорошо». Хунъюань был в плохом настроении и не заметил изъяна в словах Лян Сяоле. Он вздохнул с облегчением и повторил:

«Теперь, когда ты совсем вырос, твоя мама даже не представляет, на что ты способен. Но ты должен помнить одно: никогда не действуй самостоятельно».

«Возьмем, к примеру, этот случай. Вы с Цуйцуй — двоюродные сестры, внучки одного деда. У вас были хорошие отношения, и я понимаю вашу скорбь по поводу ее смерти. Но если вы попросите своего господина сурово наказать Лу Цзиньпина ради Цуйцуй, люди скажут, что вы мстите из мести».

«Хотя Лу Цзиньпин любит распространять слухи и создавать проблемы, она не убила Цуйцуй своими руками. Если бы ваша тетя Ван (Коу Даин) не пошла ее искать, и если бы мать и дочь не поссорились после ее возвращения, и если бы вы оказались дома после ссоры, этого бы не случилось. Это результат сочетания факторов, и несправедливо возлагать всю вину только на Лу Цзиньпин».

«Кроме того, Лу Цзиньпин всегда очень амбициозна. Вы выставили её такой жалкой; она точно не сможет это принять. А что, если она совершит какой-нибудь необдуманный поступок? Мало того, что её двое детей останутся без присмотра, так ещё и муж не сможет гордиться собой. Только подумайте, разве это не разрушит семью?!»

«Большинство жителей деревни Лянцзятунь носят фамилию Лян. У всех нас один и тот же предок, и более двухсот лет назад мы все вместе готовили еду. Мы даже не можем написать два иероглифа «Лян» вместе. Если так поступить с человеком с такой же фамилией в деревне, как к тебе отнесутся жители? Как они будут относиться к нашей семье? Как мы вообще сможем жить в этой деревне?!»

«Небеса благословили нас божественной пшеницей, тканью и фруктами, которые мы до сих пор не можем ни съесть, ни продать. В благодарность Небесам моя мать всегда осторожна во всем, что делает, стараясь изо всех сил принести пользу жителям деревни и бедным людям вокруг нас. Она боится, что если совершит ошибку, люди скажут, что мы богаты и могущественны, пользуясь защитой Небес, чтобы угнетать других».

«Репутация человека создаётся постепенно, но может быть разрушена в одно мгновение».

«Люди такие, и святилища тоже. Если святилище не приносит пользы местным жителям и занимается только нечестными и сомнительными делами, кто ему будет доверять?!»

«Леле, ты божество, представитель богов. Ты никогда не должна использовать свой алтарь для чего-либо, что вредит единству или причиняет вред жителям деревни!»

Услышав это, Лян Сяоле покрылся холодным потом.

Ей казалось, что всё, что говорила мать Хунъюаня, имело смысл. Она и сама это понимала раньше, хотя и не так глубоко. После напоминания матери Хунъюаня она осознала, что действительно немного опрометчиво поступила и только усугубила ситуацию.

Однако лично это допустить невозможно!

Лян Сяоле немного подумала, а затем сказала матери Хунъюань: «Мама, я не знаю, как всё дошло до этого. Теперь, когда я об этом думаю, я действительно сожалею. Жаль, что я в это ввязалась. Мама, может, я пойду сегодня вечером составлю компанию Хунъюань, чтобы исправить свою ошибку, связанную с заботой о ней?»

Лян Сяоле здесь сделал акцент на «наблюдении».

В этом мире изгнание призраков и демонов обычно называют «рассказыванием историй», что, говоря прямо, означает действия от имени богов по усмирению демонов и чудовищ среди людей. Все, что они делают, происходит по велению или указанию богов. Оказавшись одержимыми богом, они теряют собственное сознание, и их слова и действия полностью контролируются богом.

Этими словами Лян Сяоле раскрыла свою личность: «Я медиум; когда ко мне приходят за «гаданием», у меня нет выбора, кроме как делать это. Оказавшись одержимой духом, я теряю контроль над развитием событий».

Услышав слова Лян Сяоле, мать Хунъюань почувствовала, что обидела дочь: «Да, они пришли с высунутыми языками, и если бы моя дочь не показала их, это было бы неразумно. Возможно, всё это было спланировано богами, которые просто использовали божественный статус моей дочери как предлог».

Моя дочь – вундеркинд, и божество, которому они поклоняются, очень могущественно. Если они не придут сюда, куда им еще пойти?

Обдумав это, мать Хунъюань смягчила выражение лица. Она мягко сказала: «Дитя, я была слишком строга. Но это к лучшему. Просто будь осторожнее в будущем. Что касается Лу Цзиньпин, я уже попросила твою тетю (Ань Гуйхуа) и твою невестку (Ню Гуйфэнь) пожить с ней. После ужина мы пойдем к ней и утешим ее. После этого ты можешь делать все, что тебе нужно; я обо всем позабочусь».

«Да, я послушаю маму».

Лян Сяоле ответила без колебаний. Но в глубине души она думала: если она изобьёт кого-нибудь до слёз, а потом попытается утешить, то будет играть роль двуличной женщины.

Уже стемнело, и пришло время ужина. Мать и дочь вместе пошли в кафетерий поужинать.

Глава 369 основного текста: Сначала они заставили меня плакать, потом — смеяться!

В ресторане царил шум, на несколько децибел громче обычного. Лян Сяоле слушала; почти все говорили о Лу Цзиньпине. Мнения расходились, но суть была одна:

В других делах Лу Цзиньпин неплоха и умеет вести домашнее хозяйство, но у неё ужасный и острый язык. Хорошо бы наказать её таким образом, чтобы она больше не несла чушь и не стала причиной чьей-либо смерти.

Как только появились Лян Сяоле и мать Хунъюаня, внимание людей снова было приковано к матери и дочери, а некоторые даже одобрительно кивнули им в знак одобрения.

Лян Сяоле почувствовала жжение на лице и не испытала никакой радости от похвалы. Она взглянула на мать Хунъюаня и заметила, что та тоже улыбается натянуто, и в её улыбке читалось смущение.

Лян Сяоле никак не ожидала, что её целенаправленная попытка наказать «сплетницу» вызовет такой огромный скандал в деревне! Это также поставило мать Хунъюань в затруднительное положение. В будущем ей действительно следует быть осторожнее в том, как она наказывает жителей деревни.

После ужина мать Хунъюаня взяла из столовой свежеприготовленные десерты и наполнила большую корзину различными фруктами и сухофруктами, которые у нее были дома. Затем она и Лян Сяоле отправились в дом Лу Цзиньпина.

Ань Гуйхуа и Ню Гуйфэнь действительно были там. Увидев прибывшую мать Хунъюаня, они оба встали, чтобы поприветствовать её.

Ань Гуйхуа сделала два быстрых шага и взяла корзину с фруктами у матери Хунъюаня.

Лу Цзиньпин лежал на кане (теплой кирпичной кровати) в восточной комнате, когда услышал, что приехали мать Хунъюаня и Лян Сяоле. Он вскочил, посмотрел на Лян Сяоле со слезами на глазах и сел на кан, кивая и жестикулируя, делая жесты, которые не были ни приветствием, ни выражением благодарности.

Услышав шум, Лян Хунгао вышел из западной комнаты в сопровождении двоих детей. Лян Хунгао поздоровался с матерью Хунъюаня и Лян Сяоле, его лицо раскраснелось от смущения, он не знал, что делать с руками и ногами.

Гушэн и Сяосюэ смотрели на Лян Сяоле испуганными глазами. То ли они не оправились от дневного шока, то ли услышали о наказании их матери со стороны Лян Сяоле, но теперь они боялись её.

Похоже, этот инцидент бросил тень на всю семью, оставив неизгладимые шрамы, особенно в юных сердцах детей.

Лян Сяоле сожалела о своих поступках и глубоко переживала за свою семью и двоих маленьких детей. Если с Лу Цзиньпином что-нибудь случится, она никогда не обретет душевного покоя до конца своей жизни.

Мы должны внимательно следить за Лу Цзиньпин и убедиться, что с ней ничего не случится!

Лян Сяоле молча достал из корзины с фруктами два больших красных яблока и протянул их брату и сестре.

Ни брат, ни сестра не осмелились взять его; оба смотрели на отца испуганными глазами.

«Это тебе дарит тётя Леле, так что просто возьми», — сказал Лян Хунгао своим двоим детям.

Гушэн и Сяосюэ снова взглянули на Лян Сяоле и, увидев, что он все еще улыбается, с облегчением приняли яблоки. Увидев жест отца, они побежали обратно в западную комнату с яблоками в руках.

(В книге тонко намекается, что в это время и в этом пространстве яблоки не в сезон и нигде больше не продаются. Поскольку Лян Сяоле постоянно выносит их из этого пространства, у семьи никогда не заканчивались яблоки. Мать Хунъюаня всегда считала их даром небес, поэтому не находила их странными.)

«Ты уже поужинал?» — спросила мать Хунъюаня Лу Цзиньпина, сидящего на краю кан (обогреваемой кирпичной кровати).

Лу Цзиньпин покачал головой, по его лицу текли две струйки слез, выражение его было полным стыда.

«Я уже целую вечность пытаюсь его уговорить, но он ни кусочка не съест», — первым ответил Ань Гуйхуа.

«Вздох, раньше она была очень разговорчивой, а теперь, когда мы лишили ее возможности говорить, я удивляюсь, насколько сильно она, должно быть, расстроена», — сказала Ню Гуйфэнь.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250