Chapitre 483

Тан Бансянь тут же всё отрицала: если бы могла, то сикигами, которого Лян Лун так долго держал там, давно бы забрали! Зачем ей было идти на такие крайности, вместо того чтобы поискать что-то совсем рядом…

Подумав об этом, Тан Бансянь был ошеломлен: он был так занят реализацией нового плана этим утром, что еще не связался с сикигами в деревне Лянцзятунь и даже не знал, вернулся ли Лян Лунцзю!

Тан Бансянь быстро сделал жест рукой и произнес заклинание, чтобы призвать сикигами, расположенных перед резиденцией Лян Лунцзю.

Результат был предсказуем.

Мастер Тан покрылся холодным потом: Неужели этих сикигами тоже забрали?!

Не теряя присутствия духа, Тан Бансянь с большой скоростью и ловкостью направился к деревне Лянцзятунь.

[Лян Сяоле, находясь внутри «пузыря», была вне себя от радости! Она подумала: «Ты меня мучаешь, я буду мучить тебя в ответ. Посмотрим, кто кого мучает!» Внезапно она вспомнила, что прошлой ночью поставила двух сикигами у двери Лян Лунцзю. Если Тан Бансянь пойдет туда, он обязательно их найдет. Она быстро подлетела и забрала двух сикигами. Затем она вернулась к Тан Бансяню и осталась рядом с ним.]

Когда Тан Бансянь прибыл в резиденцию Лян Лунцзю, он обнаружил, что ни одного из созданных им сикигами там нет, и его охватило чувство раскаяния. Видя, что траурный сарай еще не разобран и никто не охраняет дверь, он понял, что тело не найдено, а человек (если он жив) не вернулся. У него все еще оставалась искорка надежды: пока не вернется живой человек, теория «заимствования жизненного пути» может быть подтверждена.

Мне вспомнилась та деревня, где мне когда-то гадали. Интересно, что думали люди о том, что дедушка «заимствует» продолжительность жизни своего внука? Наверное, реакция была гораздо сильнее, чем если бы отец «заимствовал» продолжительность жизни своего сына!

Разочарованный, Тан Бансянь хотел услышать какие-нибудь комплименты, чтобы утешить свое холодное сердце, поэтому он легкими шагами направился к Шицзятуню.

«Молодой человек, я слышал, что в этой деревне была семья, где дед позаимствовал продолжительность жизни своего внука, но внук утонул в реке. Это правда?»

На обочине дороги за деревней Шицзятунь Тан Бансянь спросил молодого человека, который сидел на корточках и наблюдал за пасущимися овцами.

Молодой человек поднял голову и свирепо посмотрел на него.

Этот взгляд произвел глубокое впечатление, заставив душу Тан Бансяня взлететь – ведь он обнаружил, что этот молодой человек был не кто иной, как покойный Ши Цзяньцюань, которого в тот день тащили по спине черного быка, чтобы откачать воду, – чья продолжительность жизни была «одолжена» его дедом.

«Ты... ты... ты человек... или призрак?!» — воскликнул Тан Бансянь в изумлении, не в силах произнести ни одного связного предложения.

Мастер Тан часто имел дело с призраками, поэтому не боялся их. В данный момент больше всего он боялся людей: если бы это был живой, дышащий человек, всё, что у него было, рухнуло бы!

Ши Цзяньцюань усмехнулся и сказал: «Честно говоря, в твоем возрасте ты даже не можешь отличить человека от призрака. Поверь мне, я тот самый ребенок, которому дедушка „одолжил“ продолжительность жизни! Этот чертов старик-гадатель несет чушь. Если я его когда-нибудь увижу, я разрублю его на восемь частей!»

"Ах...ах...так вот в чём дело...ты занят, ты занят." Тан Бансянь так испугался, что даже не вошёл в деревню и поспешно вернулся тем же путём.

Внутри «пузыря» Лян Сяоле подумала про себя: «Это поистине „добро порождает добро, зло порождает зло“. Из всех людей в деревне, почему ты наткнулась именно на того, кого убила, а он потом воскрес? У небес есть глаза!» Увидев, что Тан Бансянь больше не собирается в деревню, она решила, что у него уже никогда не будет лица, чтобы вернуться. Поэтому она, используя свой «пузырь», направилась к двери Ши Кайшуня и убрала созданного ею сикигами.

«Как такое могло случиться?» — спрашивал себя Тан Бансянь, идя по улице. Он слишком хорошо знал этого ребёнка; он идеально запомнил его внешность, когда осматривал местность. Иначе он не смог бы вселить свою сущность в «мстительного призрака-полутелого», и тот не смог бы так точно «напугать» его, пока у него не порвались бы сухожилия. Ещё вчера он видел его вблизи, и тот явно не подавал никаких признаков жизни. Как он мог сегодня пасти овец?!

Тан Бансянь был совершенно озадачен. Но он не осмелился спросить кого-либо еще. Когда вчера он гадал Ши Цзиньчжу и Ши Сянлиню, вокруг него собралась большая толпа. Если бы кто-то узнал его и задал вопрос, он бы сильно смутился.

Чтобы остаться незамеченным, Тан Бансянь больше не осмеливался сворачивать на главную дорогу. Он, опустив голову, пошел по проселочной тропе и поспешно убежал.

Он искренне пожалел, что забрал всех сикигами! Если бы он сохранил хотя бы одного, чтобы тот помнил о них, сегодня всё было бы не так неловко.

Здесь многое изменилось, но что же с Янь Цинси из деревни Яньцзячжуан?

Он хотел поехать туда и убедиться во всем сам. Если бы ему это удалось хотя бы в одном месте, это доказало бы существование «продления жизни».

Яньцзячжуан расположен в северо-западном углу деревни Лянцзятунь, а Шицзятунь — в юго-восточном. Расстояние между двумя деревнями составляет более 30 ли, что точно совпадает с их границами. Это также был его тщательно продуманный план: если бы «маленький гений» отвечал за это дело, она не смогла бы заниматься обеими сторонами и была бы вынуждена постоянно перемещаться между ними.

Сегодня я неожиданно оказался в пути из юго-восточного угла страны в северо-западный, проезжая по пути деревню Лянцзятунь.

Но это не имеет значения, он еще не встречался напрямую с ключевой фигурой деревни Лянцзятунь, «маленьким вундеркиндом». Он тайно наблюдал за ней и запомнил ее внешность. Но она определенно не знает, кто он. Даже если они столкнутся, она его не узнает.

Однако, добравшись до окраины деревни Лянцзятунь, он все же решил свернуть с дороги.

(Продолжение следует)

Глава 397. Убийственное намерение Тан Баньсяня

По какой-то причине Тан Бансянь внезапно почувствовал благоговение перед деревней Лянцзятунь.

Он прекрасно знал дом Янь Цинси в Яньцзячжуане; он мог пройти туда с закрытыми глазами. Однако в то время он находился в тени, в то время как Янь Цинси был на виду, поэтому даже если бы в деревне Шицзятунь произошел еще один несчастный случай, ему не пришлось бы беспокоиться о том, что его узнают.

Однако, как только он вошел в деревню, он почувствовал, что что-то не так: вчера Янь Цинси погиб, упав с высоты, и хотя у него еще осталась пожилая мать, мужчина лет сорока, уже ставший дедушкой, его тело должно оставаться в траурном зале как минимум три дня до похорон.

Сегодня второй день, день, когда родственники и друзья отдают дань уважения, но почему здесь так тихо и пустынно, нет никакой активности?

Сомнения в сердце закрались в Тан Бансянь, который, сделав три шага за раз, быстро направился к дому Янь Цинси.

Ворота дома Янь Цинси были широко распахнуты, но у двери никого не было, и во дворе не стоял траурный шатер. Царила тишина, словно ничего не произошло.

Перед домом Янь Цинси был проход. Его дом находился с северной стороны прохода, а с южной стороны прохода располагалось открытое пространство, заваленное дровами и несколькими большими, пышными деревьями.

В тени большого дерева несколько пожилых женщин оживленно беседовали, и все выглядели очень счастливыми.

Тан Бансянь притворился уставшим от ходьбы и увидел под деревом гладкий пенёк, который, как он предположил, был отшлифован сидящими на нём людьми. Он плюхнулся на него, прислушиваясь к болтовне старушек и наблюдая за происходящим в доме Янь Цинси.

«Мама Сизи, когда вы вернетесь в дом престарелых?»

Пожилая женщина лет шестидесяти задала вопрос другой пожилой женщине, сидевшей рядом с ней, которая выглядела ухоженной.

«Я уеду через день-два. Думаю, с Сизи сейчас все в порядке. Сегодня утром за завтраком он болтал и смеялся со мной. Я чувствую облегчение, что уезжаю, раз с ним все хорошо».

«Это очень ухоженная старушка», — сказала старушка. Похоже, эта старушка — мать Янь Цинси, старушка Янь.

«Еда в доме престарелых лучше, чем дома?» — спросила другая пожилая женщина.

Бабушка Ян: «Отлично! Сравнения просто нет. Три приема пищи в день, каждый примерно сотня блюд, и мясных, и овощных. Можно выбрать что угодно с тарелки. Основное блюдо – это всего лишь маленькая миска (она показывает жестом, соединяя большие и указательные пальцы). Паровые булочки и различные десерты – просто мишень. Если бы я была дома, я бы съела десять или восемь штук. Но там мне достаточно одной, чтобы наесться. Все благодаря овощам».

Одна из пожилых женщин сказала: «Этот овощ очень жирный!»

Бабушка Ян: «Оно не очень большое и совсем не жирное. Только подумайте, их сотни, и вы наедитесь, даже не попробовав все».

Одна из пожилых женщин спросила: «Вы тоже так одеваетесь в доме престарелых?»

Бабушка Ян: «Да. У одного человека два комплекта одежды: один для ношения, а другой для стирки. Пора стирать. Иди в прачечную в грязной одежде, прими душ, а потом выходи в чистой. Грязную одежду просто оставь там для стирки. Это очень удобно».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250