Chapitre 491

«Даже у «божественных пельменей» есть закваска (пельмени, которые вы делаете сами)! А у этих, однако, нет ни кусочка коры?!»

«Они могут оживить мертвых, не говоря уже о дереве?!»

«Верно, детский дух Небесного Отца поистине могущественен!»

"…………"

Фу Цян был совершенно поражен, увидев, как «маленький гений» действительно восстановил абрикосовое дерево. Он подумал про себя: его притворная попытка передвинуть абрикос – всего лишь трюк. На самом деле, его учитель уже приказал сикигами спилить дерево и поддержать его сзади. И этот «маленький гений» восстановил дерево на глазах у всех. Это магическое умение – не обычная духовная сила! Он был невероятно впечатлен. После разговоров людей, как он мог стоять в «экзаменационном зале» с хоть каким-то лицом? Даже не попрощавшись с Лян Сяоле, он незаметно скрылся в толпе и исчез без следа.

Даже мастер Тан был потрясен увиденным.

История о «вундеркинде», спасшей Янь Цинси и Ши Цзяньцюаня, распространилась повсюду. Тан Бансянь тоже слышал её из первых рук. Именно поэтому он изменил своё мнение о «вундеркинде» и связал исчезновение старого героя с ней. Иначе он никогда бы не проделал путь более тридцати миль, чтобы увидеть, как обычный ребёнок берёт себе ученика.

Бывают случаи, когда человек кажется мертвым. Если кого-то считают мертвым просто потому, что он перестал дышать, его может оживить опытный колдун. Однако, если человека выпотрошили или расчленили, то, независимо от мастерства колдуна, это не поможет.

То же самое относится и к растениям. Если растение не способно к регенерации (росту боковых ветвей), обрезка его верхушки означает, что оно погибнет навсегда.

Беспрецедентный случай – привить обратно в жизнь спиленное дерево.

Волшебство этого «вундеркинга» поистине необыкновенно!

Возможно, именно это «необычное» качество позволило старому герою исчезнуть прямо у него под носом.

Теперь, когда подозреваемый прямо передо мной, как я смогу объяснить это семье Чжан, если не докопаюсь до сути? К тому же, я не могу просто так проиграть, не зная правды.

Тан Бансянь огляделся по сторонам и что-то прошептал на ухо одному из своих учеников.

…………

В «кабинете для осмотра» появился еще один молодой человек. Он тут же представился:

«Моя фамилия — Шуй, мое имя — Чэн, мне двадцать четыре года. Я из деревни Шуйцзява. Сегодня я пришел подать заявление на обучение у «Маленького вундеркинга».»

Затем он сложил руки вместе и поклонился Лян Сяоле.

Лян Сяоле кивнул и сказал: «Мои требования к ученикам могут быть несколько завышенными. Но если кто-то посредственный, я не хочу тратить на него свою энергию. Вы, наверное, видели, что только что произошло. Каким бы высоким ни был ваш уровень магии, как только я его сломлю, вы будете вольны делать с ним все, что захотите».

Шуй Чэн сказал: «Я это знаю. Те, кто не соответствует стандартам мастера, не могут стать учениками. Мы только что обсуждали деревья. Как всем известно, растения отличаются от животных. Когда животное умирает, оно перестает двигаться, а когда умирает растение, нужно дождаться, пока у него упадут ветви и листья, чтобы доказать, что оно мертво. А падение ветвей и листьев занимает время».

«Я говорю это не потому, что сомневаюсь, что абрикосовое дерево, которое было раньше, выжило. Любой, кто умеет работать с растениями, может пересадить одно растение на другое место, а затем пересадить оттуда другое на это место. При такой пересадке никто не сможет определить, осталось ли это дерево тем же самым, что и вчера!»

«А, вы подозреваете, что это абрикосовое дерево неживое?» — пренебрежительно спросила Лян Сяоле, почувствовав намёк в словах Шуй Чэна.

Шуй Чэн: «Не поймите меня неправильно, я сказал это потому, что считаю, что лучше проводить эксперименты на животных в смотровом кабинете, чтобы их судьбу можно было определить немедленно».

Лян Сяоле нетерпеливо сказал: «Я не давал никаких вопросов к экзамену. Каждый может показать себя с лучшей стороны. Покажите то, что умеете. Мы не против повторить, но надеемся, что вы сможете придумать что-то новое».

Шуй Чэн: «Тогда я выставлю себя дураком, придумав что-нибудь на тему животных. Но если я выиграю, ты должен взять меня в ученики».

Лян Сяоле: «Я никогда не нарушу своего обещания».

Шуй Чэн: "Хорошо, смотри..." Он указал на небо, и на ясном небе тут же появилось большое "темное облако".

«Темное облако», казалось, направлялось прямо к «кабинету для осмотра», быстро опускаясь и рассеиваясь над головой. Только когда оно приблизилось, люди поняли, что это был огромный темный слой тли.

«Техника борьбы с насекомыми!» — презрительно подумал Лян Сяоле.

Сказано — сделано. Опасаясь, что тля покроет головы и лица людей, Лян Сяоле быстро произнес заклинание, призвав плотный слой божьих коровок, которые поглотили тлю в воздухе.

Шуйчэн не встревожился, увидев, что проиграл первый раунд. Он тут же призвал стаю воробьев, чтобы те клевали божьих коровок.

Увидев это, Лян Сяоле подумал: «Ты контролируешь тлю, я контролирую божьих коровок, а теперь ты выпустил воробьев, чтобы убить моих божьих коровок. У каждого животного своя территория; если так будет продолжаться, животные будут только разрастаться, и исход никогда не будет ясен». Вместо этого это вызвало повсеместную панику и бессонные ночи в деревне Лянцзятунь.

С этой мыслью Лян Сяоле взмахнула правой рукой в воздухе, и над воробьями быстро раскинулась липкая сеть, которая становилась все больше и больше, пока мгновенно не покрыла всю «комнату для допросов».

Как только Лян Сяоле увидел, как развернулась липкая сеть, он молча произнес заклинание. Воробьи, которые все еще клевали божьих коровок, словно получили команду и взлетели с «шумом, шумом, шумом». В тот момент, когда они коснулись липкой сети, все они к ней прилипли! Они захлопали крыльями и непрестанно чирикали.

Увидев это, люди тут же зааплодировали:

«Эй, они все застряли. Ни одного не осталось».

«Это намного лучше, чем есть; здесь нет крови».

«Из чего сделана эта сетка? Она такая липкая».

"…………?"

Шуй Чэн был в замешательстве, увидев, что все принесенные им воробьи застряли в сетке. После недолгого замешательства он повернул голову и взглянул на своего учителя, Тан Бансяня, который наблюдал за происходящим, скрестив руки в толпе. Тан Бансянь покачал головой.

Конечно, эта сцена не ускользнула от внимания Лян Сяоле. С того момента, как он вышел на сцену, Лян Сяоле пристально смотрел на него, пытаясь понять, не в сговоре ли он с Тан Бансянем. Теперь, похоже, он был прав.

Увидев это, Шуй Чэн снова был ошеломлен. Он задумался: что означает это покачивание головой? Значит ли это, что существо не хочет, чтобы он продолжал им управлять, или же оно ослушивается «маленького вундеркинга»?!

Эта «техника приручения воробьев» была тщательно разработана им и его учителем, мастером Тангом. Перед приходом они зачитали инструкции о том, что что может подчинить. По словам его учителя, конечная цель заключалась в приручении львов и тигров, чтобы перевернуть Лянцзятунь с ног на голову.

Прошло всего два раунда, почему бы им не позволить этому продолжиться?

Похоже, это не остановит меня от продолжения!

Значит, он будет безжалостно критиковать "маленького вундеркинга"?!

Немного подумав, Шуй Чэн уперся одной рукой в бедро, а другой сердито указал на Лян Сяоле, сказав: «„Маленький вундеркинд“, я пришел подавать документы в ученики из-за твоей репутации. Ты только что сказал, что каждый может показать себя с лучшей стороны. Занимайся тем, что у тебя хорошо получается. Моя специализация — управление насекомыми, птицами и зверями. Мы провели всего два раунда, зачем ты использовал липкую сетку, чтобы поймать всех воробьев, которыми я управлял?»

Лян Сяоле, вместо того чтобы проявить нетерпение, рассмеялся: «Тогда скажи мне, как мне приручить твоего воробья?» (Продолжение следует)

Глава 403. Реакции всех сторон.

Увидев, как Шуй Чэн отпускает укоризненные слова, Лян Сяоле не стала спешить с ответом, а вместо этого рассмеялась и сказала: «Тогда скажите мне, как мне приручить вашего воробья?»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250