Chapitre 527

К горам примыкает густой лес. Деревья высокие, а листва густая, простирающаяся насколько хватает глаз.

Хань Гуанпин огляделся, осматривая незнакомую местность. Он не увидел ни одного человека или небольшого дома. Он понятия не имел, где находится.

Подул горный ветерок, принеся с собой прохладу. Синь Янчэнсинь, пошатываясь, подошел к каменному образованию, коснулся камней и обнаружил, что они теплые на ощупь. Он снял свою одежду, которая все еще была мокрой, отжал ее и разложил на камнях для просушки. Затем он лег на большой синий камень, оставшись только в трусах, и задумался, куда он делся.

Это горная местность!

Судя по окружающим горам, это, должно быть, горная местность.

Однако родина Хань Гуанпина представляла собой обширную равнину, простирающуюся до самого горизонта. На западе виднелись горы, но они находились на расстоянии пятидесяти или шестидесяти миль и были совершенно не видны.

Поток, который его спас, явно течет с севера на юг, так как же его могло унести течением к западным горам?

невозможный!

Хань Гуанпин это отрицал.

Если плыть на север по течению реки, тебя может унести в горы. Я слышал, что эта небольшая река впадает в реку Вэй на севере, которая течет в горы, а затем впадает в реку Хэйлунцзян…

Если это так...

Бог!

Меня унесло как минимум на 300 миль!

Хань Гуанпин содрогнулся при этой мысли: Неужели это просто безлюдная глушь, и здесь больше никого нет?!

Страх внезапно охватил всё моё тело.

Но, как бы то ни было, ситуация дошла до этого, и мы должны взглянуть правде в глаза и найти выход самостоятельно. Поскольку нас сюда унесло рекой, прогулка вверх по течению вдоль берега хотя бы приблизит нас к дому.

После долгих раздумий Хань Гуанпин быстро оделся и направился вверх по течению по тропинке вдоль реки.

Пройдя больше часа, Хань Гуанпин почувствовал, что что-то не так: почему река становится все уже и уже? Он явно шел на юг, когда встал, но теперь смотрел на юго-запад. Прямо перед дорогой возвышалась высокая гора, и вода быстро текла, по-видимому, беря начало у ее подножия.

«Мы свернули не туда».

Хань Гуанпин быстро вернулся тем же путем, намереваясь вернуться к месту, где он развесил одежду сушиться, и снова определить свой маршрут.

Час спустя он вернулся на то же место. Как бы внимательно он ни осматривался, вверх по течению вела лишь одна тропинка.

Он больше часа ходил взад и вперед по узкой тропинке у подножия горы и вдоль журчащего ручья, но так и не смог найти мост или тропинку, ведущую вверх по течению.

Он огляделся и обнаружил, что местность покрыта горами и пышной растительностью. Сельскохозяйственных угодий не было совсем.

«Как могут быть люди, если нет сельскохозяйственных угодий?» — с разочарованием подумал Хань Гуанпин, выросший на равнине. Горные районы были ему незнакомы.

Солнце уже окрашивало небо в оранжево-красный цвет; скоро наступит темнота. Ему нужно было найти убежище, пусть даже это была бы просто пещера или хижина с соломенной крышей. Сначала ему нужно было пережить ночь. В противном случае ему пришлось бы провести ночь в этой безлюдной глуши.

На равнинах уже начинало холодать в конце лета. А это была горная местность; ночная температура, должно быть, была очень низкой, особенно учитывая, что он был одет очень легко. Кроме того… а вдруг там водятся дикие животные…

У Хань Гуанпина по всему телу пробежали мурашки. Он не смел думать ни о чем другом, быстро взял себя в руки и направился к относительно невысокой горе — судя по его интуиции, гора была высокой, а склоны крутыми, поэтому там точно не было ни полей, ни домов.

Хань Гуанпин ехал более двух часов по извилистой горной дороге, но так и не увидел ни одной деревни и не нашел пещеры, где мог бы укрыться.

Он был измотан, и у него громко урчал живот. Ему очень хотелось лечь и отдохнуть.

В этот момент вот-вот должна была спуститься темнота. Вдали казалось, будто с неба свисает огромная черная завеса, постепенно окутывая его.

«Я не могу лечь! Если я лягу, то не смогу встать», — предупредил себя Хань Гуанпин. «Я должен найти место, где можно переночевать, во что бы то ни стало». С этой мыслью он снова бросился бежать, забыв обо всем остальном.

Поднявшись на небольшой холм, Хань Гуанпин, тяжело дыша, больше не мог держаться и плюхнулся на камень у обочины дороги.

Глава 432: Каждый находит своё место — Ночёвка в заброшенной горной деревне (Часть 1)

В тот же миг его глаза загорелись: в туманной ночи он увидел у подножия горы скопление деревянных домов разной высоты и размеров.

«Небеса меня не уничтожат!» — именно эта мысль первой пришла в голову Хань Гуанпину.

Увидев надежду, Хань Гуанпин почувствовал прилив сил. Стоя на ближайшем высоком склоне, он осмотрел деревню, приютившуюся в безлюдных горах.

С высокого склона открывается вид на всю деревню; она имеет форму тыквы, причем ее «сухость» находится прямо перед ней. Деревянные дома тянутся по обеим сторонам, расширяясь, образуя два конца тыквы.

После непродолжительного наблюдения Хань Гуанпин почувствовал, что деревня выглядит несколько странно: несмотря на лунный свет, в ней было темно, и ни один фонарь не горел. Лишь слабый зеленый свет мерцал из довольно большого дома перед ним, словно яркий огонь в могиле.

Хань Гуанпин невольно вздрогнул. Странное чувство закралось ему в сердце.

Вполне логично. В окружении безлюдных гор и дикой природы невозможно не задумываться, когда вдруг появляется деревня.

К сожалению, Хань Гуанпин был в отчаянии и решил сдаться. Он собрался с духом и подошел к дому в деревне, где горел свет, затем согнул два пальца и постучал в дверь.

Дверная панель сгнила и рассыпалась, издавая глухой стук, который разносился далеко в тишине ночи.

Долгое время ответа не было. Хань Гуанпин чувствовал себя так, словно оказался в пустынной глуши, а перед ним предстала лишь иллюзия. Возможно, если он закроет и снова откроет глаза, всё исчезнет.

Скрип прервал медитацию Хань Гуанпина. Дверная панель задрожала и раздвинулась в стороны, открыв в образовавшуюся щель темную человеческую голову.

«Кто вы?» — спросил черноволосый мужчина. У него был тяжёлый гнусавый голос и он говорил с сильным диалектным акцентом, но, к счастью, Хань Гуанпин всё же мог его понять.

«О, я заблудился в горах. Увидел здесь несколько домов, поэтому и пришёл сюда».

Хань Гуанпин, оценивая собеседника, сказал это. Он тут же почувствовал, как по спине пробежал холодок, и стиснул зубы, чтобы не вскочить.

Лицо было грубым, как кора дерева, с вздернутым носом, густыми бровями и опущенными под глазами; было действительно трудно поверить, что это человеческое лицо.

«Ага, неужели? Хотите остаться здесь на ночь?» — пробормотал мужчина со странным лицом.

«Э-э, это… это…» У Хань Гуанпина пересохло во рту, сердце бешено колотилось. Он был по-настоящему напуган своим видом. Однако это было единственное место, где был свет, и если он не попросит ночлега, ему действительно больше некуда идти. Стиснув зубы, он сказал: «Да! Я хотел бы попросить ночлега».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250