Chapitre 529

«Я всего лишь задал вопрос, неужели стоит так на меня смотреть?» — подумал про себя Хань Гуанпин.

«Вы сегодня уезжаете или нет?» — спросил мужчина со странным лицом, не ответив на вопрос Хань Гуанпина, а вместо этого задав другой вопрос.

Стоит ли ему попросить их уйти? — размышлял Хань Гуанпин. По правде говоря, ни оставаться, ни уходить не давали чувства безопасности. Уходить означало неопределенное будущее, без понятия, где он окажется; оставаться означало столкнуться со слишком многими загадками в этой деревне: неопознанный ползунок прошлой ночи, таинственная женщина, голова и лицо которой были полностью закрыты, и эти, казалось бы, заброшенные дома, в которых на самом деле жили люди.

Достигнув этой точки, ему ничего не оставалось, как расставить приоритеты. Хань Гуанпин решил остаться здесь на некоторое время, пока не определится с дальнейшими действиями. Ради своей безопасности он хотел узнать больше о деревне и её многочисленных тайнах.

«Я заблудился. Лучше заранее знать, куда идти!» — ответил Хань Гуанпин двусмысленно.

«В этой деревне никто тебе не поможет!» — коротко сказал мужчина со странным лицом. «Вот что мы сделаем: я приготовлю тебе еду на два дня. Просто иди в одном направлении, и я думаю, у тебя всё получится».

«Здесь волки?» — с тревогой спросил Хань Гуанпин. Он вспомнил вяленое мясо волка, которое ел на завтрак, и страннолицего мужчину, который принес его в заброшенный дом; еды здесь должно быть предостаточно. Провести ночь в одиночестве в дикой местности… эта мысль была немыслима.

«Да. Однако, если вы их не провоцируете, они сами по себе вам не причинят вреда».

Черт! Как же легко ты это придумал! Голодный зверь не рассуждает. Хань Гуанпин покрылся холодным потом: Неужели он уродлив снаружи, но жесток внутри и хочет меня убить?

Потом я снова подумала: это невозможно. Если бы они хотели причинить мне вред, они бы сделали это прошлой ночью и не стали бы кормить меня завтраком. Но раз уж я живу здесь, как я могу не знать, что происходит вокруг?

«Как давно вы здесь живете?» — наконец не удержался и спросил Хань Гуанпин.

Страннолицый мужчина несколько секунд смотрел на него. Внезапно он вздохнул, сел на поваленный ствол дерева неподалеку, достал трубку, набил ее сухими листьями, зажег и начал курить.

Хань Гуанпин увидел в этом возможность. Пока они могли общаться, они могли получить от него информацию, поэтому он быстро сел рядом с ним.

Слева от них виднелись полуразрушенные старые деревянные дома, а справа — пышные, зеленые джунгли. Они сидели в центре этого обширного и древнего окружения, крошечные, словно два плавающих существа.

Мужчина со странным лицом выкурил две трубки. После недолгого молчания он наконец вздохнул и сказал: «Я тоже не знаю».

«Уф!» Хань Гуанпин вдруг почувствовал себя обманутым, словно его прежняя догадка подтвердилась. Однако, судя по его выражению лица, это было не так. «Посмотрим, как он это объяснит», — подумал Хань Гуанпин про себя. Он ничего не ответил.

«Мои предки приехали сюда во время войны, и мы живем здесь уже более ста лет. Мы занимаемся земледелием и охотой. Мы полностью самодостаточны, отрезаны от всякого контакта с внешним миром. Мы как люди в Персиковом источнике. Хе-хе». Мужчина со странным лицом несколько раз усмехнулся, но его смех был еще более пугающим, чем обычно, и Хань Гуанпин быстро отвернул лицо.

Мужчина со странным лицом, вероятно, почувствовал реакцию собеседника. Он понизил тон: «Знаю, что выгляжу страшно. Я живу в этих джунглях, совершенно не чувствуя времени. Не знаю, сколько лет прошло. Я вообще не могу отслеживать время, просто кое-как живу. Но годы моего выживания доказали одно».

Он помолчал немного, а затем продолжил: «Итак, жизнь в Персиковом Цветущем Весне совсем не прекрасна! Наоборот, она жестока и уродлива! Посмотрите на мою внешность, какая она ужасающая. Позвольте мне сказать, я на самом деле самый красивый человек в деревне. Из-за близкородственных браков подавляющее большинство жителей нашей деревни заразились странными болезнями. У некоторых глаза превратились в черные дыры, у некоторых нет носов, обнажая мелово-белые кости. У некоторых руки скручены в крендели, пять пальцев слиплись, они не могут держать палочки для еды и могут есть, только держа пищу двумя руками, покрытыми карбункулами».

«Здесь много инвалидов, нуждающихся в уходе, и у каждого из нас своя роль. Видели семью, которой я раньше доставлял сухой корм? Там мужчина без рук и ног; всё его тело похоже на гниющий ком плоти, готовый лопнуть в любой момент. Но мы не умираем. Наши рты изрешечены огромными дырами, поэтому, когда мы едим, мы можем только измельчить сушеное мясо в порошок и смешать его с водой, чтобы выпить прямо через горло. Мы не только не умираем, но и невероятно выносливы. В таких условиях прожить три, пять, восемь или даже десять лет — не проблема. Как тараканы, их тела могут быть раздавлены, а кишечник может лопнуть, но они всё равно будут волочить свои кишки и пытаться убежать. А для нас жить так — это всё равно что жариться на сковородке в масле!»

Хань Гуанпин был ошеломлен, в голове у него все гудела голова: глаза были похожи на дыры, а рот был так широко раскрыт, что можно было видеть пищевод — чем больше он думал об этом, тем больше ужасался, не говоря уже о том, чтобы увидеть это своими глазами.

Мужчина со странным лицом взглянул на него, а затем снова зловеще улыбнулся. «Так давно я с кем-то толком не разговаривал. Это так приятно! Пойдем, я приготовил для тебя кое-что. Уже поздно, тебе пора идти». С этими словами он постучал трубкой по стволу дерева, встал и ушел.

Ему приказывают убираться! Хань Гуанпин запаниковал и был вынужден встать.

Внезапно все потемнело, я споткнулся и упал на землю.

«Что случилось, малыш? Тебе плохо?» Мужчина со странным лицом повернулся, наклонился и потер лоб. «Жарко. У тебя жар. Я принесу тебе лекарство». Затем он помог ему подняться и отнес в западную комнату.

Хань Гуанпин был действительно болен: лоб пылал от жара, всё тело болело, а ноги были свинцовыми. Он был не в состоянии ходить. Поэтому он смирился со своей судьбой и лежал на кровати, покорившись своему участи.

Вскоре мужчина со странным лицом принес полмиски лечебного супа. Аромат китайских трав тут же наполнил воздух.

«Вероятно, он простудился. Выпей это лекарство, накройся и пропотей, и с ним все будет в порядке», — сказал мужчина со странным лицом, передавая миску с лекарством Хань Гуанпину.

Даже если это яд, он должен это выпить. Потому что другого выбора нет. Хань Гуанпин запрокинул голову и залпом выпил.

То ли из-за лекарств, то ли из-за высокой температуры, Хань Гуанпин вскоре уснул. Когда он проснулся, солнце светило прямо в окно — уже был полдень.

Хань Гуанпин почувствовал себя намного лучше. Он прикоснулся ко лбу; он был прохладным, и жар полностью спал. Казалось, этот человек со странным лицом был довольно искусен в медицине. Подумав об этом, он пожалел о своих утренних подозрениях.

В тот день Хань Гуанпин никуда не уходил; он просто спокойно лежал в западной комнате. Он знал, что его состояние обусловлено истощением и простудой. Ему нужно было хорошо отдохнуть и как можно скорее восстановить силы, чтобы продолжить свой путь. Это место было не для него.

Ужинали на закате. Женщина в черном платке так и не появилась.

После целого дня общения Хань Гуанпин проникся симпатией к человеку со странным лицом и стал более разговорчивым. Его накормили, напоили и даже оказали медицинскую помощь, и он бесконечно выражал свою благодарность. Человек со странным лицом тоже выглядел весьма взволнованным, и они долго беседовали.

«Почему вы не включаете здесь свет по ночам?» — с любопытством спросил Хань Гуанпин.

«Это экономит топливо», — сказал мужчина со странным лицом.

«Тогда почему в твоей самой восточной комнате горит свет?»

Мужчина со странным лицом долго молчал, а затем медленно произнес: «Никогда не входите в эту комнату».

«Почему?» — удивленно спросил Хань Гуанпин.

«Потому что существуют злые духи».

Хань Гуанпин был совершенно озадачен: он ясно видел, как прошлой ночью в комнату вошла темная фигура, неужели это был так называемый злой дух?

Чтобы сменить тему, Хань Гуанпин поспешно сказал: «Похоже, в этой деревне только вы двое нормальные».

«Серьезно? Вы ее даже никогда не встречали, откуда вы знаете, что она нормальная?» — возразил мужчина со странным лицом, его голос был холодным и лишенным каких-либо эмоций.

«О, сегодня утром она не выглядела больной».

Он вдруг рассмеялся, в его голосе слышалась нотка отчаяния: «Позвольте мне сказать вам, что самая странная пациентка в этой деревне — это, на самом деле, моя жена».

Хань Гуанпин немного удивился, почувствовав, что тот шутит: ее глаза были такими яркими и ясными, когда он увидел их сегодня утром, как у нее может быть какая-то странная болезнь?

Видя, что он ему не верит, он продолжил: «Разве ты не видел, что она обмотала всю голову чёрной тканью? На самом деле, всё её лицо сгнило, остались только глаза. На остальных частях тела отчётливо видны белые кости. Её руки и ноги тоже скручены в форме кренделя, и мне приходится каждый день помогать ей выпрямлять их. Если ты мне не веришь, я её покажу, чтобы ты сам увидел».

Хань Гуанпин несколько раз махнул руками: «Если бы у неё не было лица, разве она не была бы призраком? Одного взгляда на неё, наверное, достаточно, чтобы до смерти испугаться. Я никогда не ожидал, что эта женщина будет так выглядеть».

«Такие болезни для нас не проблема, — сказал Хань Гуанпин. — Наши юные вундеркинды могут вылечить любую болезнь. Они даже могут вернуть к жизни людей, умерших от травмы головы, не оставив при этом шрамов».

"Маленький вундеркинд? Сколько ему лет?" - с любопытством спросил мужчина со странным лицом.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250