Chapitre 538

В книге тонко намекается, что Лян Сяоле не является ни «пророком», ни «вундеркиндом», а скорее скрывается в пространственном «пузыре» и находится рядом с Лян Ююнь.

Оказалось, что Лян Сяоле отправил молодоженов Синьлуо и Лян Ююнь в место, расположенное в 300 ли от дома, учитывая их юный возраст и отсутствие опыта путешествий вдали от дома, а также опасаясь возможных неприятностей. С момента их отъезда он время от времени прятался в «пузыре», чтобы наблюдать за ними.

Ноги Лян Ююнь были покрыты волдырями, и Лян Сяоле была крайне расстроена. Услышав, что они потеряли немного серебра, она забеспокоилась еще больше. Как раз когда она размышляла, как отправить им деньги, она подслушала весь разговор между тремя молодыми женщинами и Лян Ююнь.

Триста монет могут показаться небольшой суммой, но для Синьлуо и его спутников, у которых не было ни гроша в кармане, этого было достаточно, чтобы поставить их в крайне тяжелое положение. Поэтому они решили заключить эту «сделку».

Когда три невестки объяснили ситуацию, Лян Сяоле, прожившая две жизни и окончившая университет, прекрасно знала ответ на вопрос! Поэтому она быстро записала его и тайно положила в «тайный мешочек» на теле Лян Ююнь, из-за чего та ошибочно поверила, что она действительно «пророчица»!

Услышав слова Лян Ююнь, Синьлуо радостно ответил: «Раз Леле направила нас в этом направлении, значит, у неё есть на то свои причины. Благодаря её полезным стратегиям мы преодолеем любые трудности».

«Но на этой обширной территории, где же нам найти место, чтобы обосноваться?» — с тревогой спросила Лян Ююнь.

«Не спеши. На эти шестьсот монет давай снимем дом неподалеку, чтобы немного отдохнуть, а потом найдем место для строительства собственного дома».

«Да. Я тоже не могу идти дальше, так что чем ближе, тем лучше», — согласилась Лян Ююнь.

Поэтому они вдвоем, поддерживая друг друга, отправились в соседнюю деревню и сняли две хижины с соломенными крышами на окраине. Там они временно поселились.

У Лян Ююнь на ногах появились мозоли, и она не могла ходить, поэтому все домашние дела, такие как покупка продуктов и риса, легли на плечи одного Синь Ло.

В тот день Синьлуо услышал, что в соседней деревне, расположенной в четырех-пяти милях отсюда, сегодня рыночный день, поэтому он решил съездить туда и купить свежих овощей и мяса, чтобы накормить Лян Ююнь.

Чтобы добраться из этой деревни в соседнюю, нужно пересечь небольшую реку. Моста через реку нет. Для перехода через реку перекинут только толстый ствол дерева.

Синьлуо выросла в благополучном районе деревни Лянцзятунь; ей никогда прежде не приходилось переходить такой узкий мост! Она подумала про себя: даже два бревна гораздо безопаснее, чем одно. Она невольно воскликнула: «Два моста легко пересечь, а одно бревно – сложно!»

Как только Синьлу закончила говорить, молодой человек примерно того же возраста схватил её за руку и простым и честным тоном спросил: «Брат, объясни мне, что ты только что сказал, и я дам тебе связку монет».

«Что? Ты хочешь повторить то, что я только что сказала, и дать мне связку монет?» — подумала Синьлу, что ослышалась, и спросила снова.

«Хе-хе, хорошая поговорка. Научи меня, и я дам тебе связку монет». Мужчина усмехнулся и поднял перед Синьлуо связку монет.

Синьлуо заметила, что мужчина был недалёким, но не восприняла это всерьёз, поэтому заговорила с ним.

Мужчина повторил это дважды, запомнил, а затем, держа в руке Синьлуо связку монет, убежал, посмеиваясь на ходу. По дороге он всё повторял: «Два моста легко пересечь, а одно бревно – трудно».

Оказалось, он простофиля.

Легенда гласит, что этот простодушный юноша женился. Его жена, видя его глупость, опасаясь, что он опозорится, говоря глупости во время визита к её семье, дала ему три пачки денег, чтобы он пошёл учиться говорить и общаться. Простодушный юноша ошибочно подумал, что она учит его «языку». Он услышал, как Синь Ло сказал: «Два моста легко перейти, а одно бревно трудно», и подумал, что это звучит элегантно и приятно, поэтому решил «купить» несколько слов.

Выучив первую фразу, простодушный мальчик продолжил свой путь, пока не дошёл до рощи. В роще непрестанно щебетали разные птицы. В этот момент орёл резко взмыл в воздух, и все птицы замолчали. Стоявший рядом с рощей человек сказал: «Одна птица залетает в лес, и сто птиц замолкают».

Глупый мальчик услышал это, снова подошел и потратил кучу монет, чтобы выучить эту фразу.

Глупый мальчишка продолжил свой путь и наткнулся на старика, собиравшего навоз. Старик собирал кучу навоза, когда собака-самка попыталась его украсть, оскалив зубы и завыв на старика. Старик сказал: «Старая сука, ты смеешь оскаливать зубы? Если посмишь, я дам тебе вилы».

Глупый мальчик услышал это, снова подошел и потратил кучу монет, чтобы выучить эту фразу.

Глупый мальчик выучил три предложения, потратил все свои деньги и пошёл домой.

Однажды простодушный юноша с женой приехали в дом своего тестя.

Когда свёкор встретил своего нового зятя, он, естественно, приготовил для него пир. Во время трапезы свёкор подумал про себя: «Все говорят, что этот зять глупец; сегодня я его испытаю». И вот, свёкор протянул глупому юноше палочку для еды.

Когда глупый мальчик увидел, как тесть протянул ему палочку для еды, он вспомнил первую выученную им поговорку: «Два моста легко перейти, а по одному бревну трудно идти».

Тесть был в восторге от этой новости. Он подумал про себя: «Как изысканно!» Поэтому он приготовил ужин, чтобы порадовать дочь и зятя. Ужин прошел оживленно, со смехом и разговорами.

Услышав шум в доме, свекровь подошла. Она была вспыльчива, и вся семья испугалась ее. Увидев ее приближение, все замолчали.

Увидев эту сцену, глупый мальчик вспомнил вторую поговорку и сказал: «Когда одна птица залетает в лес, все остальные птицы замолкают».

Когда свекровь услышала, как ее зять говорит изысканно и эрудированно, она широко улыбнулась от удовольствия.

Увидев широкую улыбку своей тещи, глуповатый юноша вспомнил третью фразу:

«Старая сука, если посмеешь оскалить зубы, я дам тебе вилы».

В итоге получилась полная нелепость. Но это не имеет значения.

Однако у Синьлуоке были другие мысли. Она подумала: Ююнь заработала шестьсот монет, используя хитрый план Леле, а сама получила целую кучу денег за случайное замечание. Почему здешние люди такие щедрые? Может быть, Небеса хотят, чтобы они поселились здесь, из-за чего им приходится сталкиваться с этими странными и необычными людьми и событиями?

Синьлу шагнула вперед, погруженная в свои мысли.

Идя по дороге, я вдруг услышал печальное кваканье лягушки, доносящееся из травы у обочины — такой крик о помощи, какой издает лягушка, когда змея высасывает из нее пищу.

Синьлуо было любопытно, и она хотела проверить свою догадку, поэтому направилась в сторону, откуда доносилось кваканье лягушек.

И действительно, посреди травы большая пятнистая змея высовывала свой красный язык перед лягушкой, а лягушка, словно одержимая, прыгала к змее, издавая стоны, как будто ее «миссия» была «идти на смерть».

Синьлуо был добросердечным человеком; как он мог стоять и наблюдать за разворачивающейся перед его глазами трагедией?! В мгновение ока он наклонился, поднял комок грязи и яростно бросил его в гигантскую змею.

Большая змея, потревоженная во время своей «трапезы», рванулась в кусты и исчезла.

Спасённая лягушка не убежала сразу. Она приземлилась на передние лапки, трижды легла на землю перед Синьлуо, словно кланяясь в знак благодарности. Затем она подпрыгнула и, оглядываясь, направилась к зарослям густой травы.

Синьлуо это показалось странным, и он последовал за ней.

Лягушка подпрыгнула на траву, повернулась и еще три раза легла перед Синьлуо, а затем прыгнула в траву.

Синьлуо еще больше заинтересовалась. Она подошла и раздвинула траву, обнаружив глиняный кувшин, в который помещалось целое зерно. Подняв крышку, она увидела кувшин, сверкающий золотом.

Синьлуо огляделась, но никого не увидела. Она подумала про себя: «Это сокровище, разбросанное по пустыне, хоть и без владельца, должно быть, кто-то здесь оставил. Лучше не оставлять его. Если тот, кто его оставил, вернется за ним и обнаружит, что золота нет, это может привести к семейной трагедии».

Немного подумав, Синьлу закрыла глиняный горшок крышкой, разровняла траву и отправилась на рынок за покупками.

Вернувшись домой, Синьлуо рассказал своей жене Лян Ююнь обо всех странных и удивительных событиях, произошедших по дороге на рынок. В частности, он подробно описал, как обнаружил золото в глиняном кувшине и где оно находилось.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250