Chapitre 546

Судья Ву: "Я тоже так думал!"

Мастер Чай: «Однако я вижу, что у этой молодой леди острый характер. Она, должно быть, женщина с сильным характером. Господин, вам следует жениться на ней по мудрости, а не по принуждению».

Магистрат Ву: "О? Как же ловко выйти за него замуж?"

Мастер Чай сказал: «Я слышал, что они из другого города, брат, невестка и сестра. Они открывают здесь бизнес. Их родителей нет рядом, поэтому брат отвечает за всё. Можешь сначала сделать предложение её брату. Если он не согласится, тогда создай ему какие-нибудь трудности, чтобы запугать его и заставить послушно отдать тебе сестру».

Магистрат Ву: «Хм, хорошая идея. Вы сами разберетесь с предложением руки и сердца. Если она действительно откажется, просто скажите, что я женюсь не на наложнице, а на второй жене. Как только она родит сына, я сделаю ее официальной женой и первой женой магистрата».

Итак, мастер Чай попросил сваху отправиться в Люсиньчжуан и сделать предложение магистрату У через Синьлуо.

Синьлуо, естественно, отказался. Он сказал свахе: «Моя сестра уже помолвлена. Как может одна женщина быть связана с двумя семьями? Пожалуйста, попросите магистрата У отказаться от этой идеи».

Понимая, что предложение срывается, сваха поспешно выполнила указания магистрата У, умоляя: «Молодой господин, хотя у магистрата У четыре жены и наложницы, на этот раз он женится на наложнице, которая является лишь второстепенной женой. Знаете ли вы? Магистру У уже за сорок, и у него нет ни одного ребенка. Если моя сестра выйдет за него замуж и через год родит мальчика, она немедленно станет главной женой. Это будет первая жена магистрата! Какое счастье! Какая слава! Молодой господин, вам лучше поскорее согласиться, иначе вы упустите этот шанс».

Как бы ни приукрашивала и ни преувеличивала сваха свою историю, Синьлуо настаивала на том, что Лян Сяоле уже помолвлена, и отказывалась уступать.

Свахе не оставалось ничего другого, как удрученно повернуться и честно рассказать судье Ву о процессе сватовства.

Проводив сваху, магистрат Ву немедленно вызвал клерка Чай, чтобы обсудить новые стратегии.

Однажды судья У приказал своим констеблям привести Синьлуо в суд и допросил его: «Согласно моему личному расследованию, вашей семье принадлежит тысяча акров сельскохозяйственных угодий (он намеренно сказал тысяча акров) и бесчисленное количество магазинов, однако вы никогда не платили налоги. Сегодня я, судья, наложу на вас штраф в качестве компенсации за неуплаченные налоги».

Услышав это, Синьлуо подумал, что произошло недоразумение, и поспешно объяснил: «Господин, я здесь меньше двух месяцев, а мой бизнес открыт всего несколько дней. Как я могу быть должен налоги?»

Услышав это, магистрат У ударил молотком и взревел: «Наглый негодяй! Ты смеешь доказывать свою вину?! Я, магистрат, даю тебе три дня, чтобы вернуть столько зерна, сколько стоит Отражающий Лунный Бассейн на западе города, а также кусок дерева высотой с Вершину Приветливого Солнца на востоке города. Если ты не заплатишь вовремя или заплатишь слишком мало, хе-хе, тебя ждет наказание и тюремное заключение!»

Синьлуо хотел возразить, но тут подошёл Чай, клерк, с притворной озабоченностью и сказал ему: «Молодой человек, вам очень повезло. Уездному магистрату понравилась ваша младшая сестра. Если вы согласитесь на брак, все налоги будут отменены. Если нет, у вас будут большие проблемы».

Понимая, что у Синьлуо нет шансов вразумить их, он подумал про себя: «Пойду домой и поговорю с Леле. У Леле наверняка найдется решение». Поэтому он сказал Чай Шие: «Пожалуйста, позвольте мне пойти домой и обсудить это с семьей, а потом я вам перезвоню».

Мастер Чай немедленно передал слова Синьлуо магистрату У в главном зале.

«Хорошо», — великодушно сказал судья Ву. «Однако, когда вы снова придете в уездное управление, вы должны будете ехать верхом на двухголовом коне и принести завернутую в бумагу фигурку. По прибытии в уездное управление вы должны будете сообщить о ситуации, а затем отказаться входить. Если вы допустите хотя бы одну ошибку на этом пути, я вас не увижу».

Увидев это, Синьлуо ничего не оставалось, как в унынии отправиться домой.

Вернувшись домой, Синьлуо выглядела угрюмой и, не сказав ни слова, плюхнулась на диван.

Лян Сяоле шагнул вперед и с беспокойством спросил: «Брат Ло, что от тебя хочет судья?»

«Вздох!» — вздохнула Синь Ло, услышав вопрос Лян Сяоле, а затем рассказала ей о случившемся, сказав: «Что мне делать в таких ситуациях, когда они игнорируют факты и запрашивают непомерные цены?»

Услышав это, Лян Сяоле подумала про себя: «Если мы хотим закрепиться здесь, мы не можем позволить себе обидеть этого магистрата!» Поэтому она сказала Синьлуо: «Брат Ло, хотя магистрат и пытается создать нам трудности, для меня это не проблема. Завтра сходи в уездное управление и скажи им, что я согласна оплатить задолженность по налогам».

«Леле, ты с ума сошла?» — Лян Ююнь быстро остановила её. «Хотя мы не знаем, насколько глубоко озеро Инъюэ и насколько высок пик Инри, судя по названиям, это должно быть глубокое озеро и высокая гора. Сколько еды и дров у нас есть, чтобы заполнить эту темную яму?»

Синьлу нахмурился и сказал: «На самом деле, ему нужна Леле. Сколько бы еды и дров ты ему ни давал, он не сдаётся. Кто знает, какие неприятности он нам причинит? Думаю, тебе просто следует уйти. Только когда тебя не будет рядом, он откажется от этой идеи».

«Что с тобой будет, если я уйду?» — спокойно спросил Лян Сяоле. — «Это называется «монах может сбежать, но храм — нет!» После моего ухода тебя точно не отпустят легко, и будут всячески пытаться заставить тебя выдать своего мужчину. Заключение брата Ло неизбежно. Я не могу сбросить тебя в огонь ради собственной безопасности. Разве они не просили еды и дров? Отдай им, и посмотрим, какие ещё уловки они придумают!»

«Леле, даже если ты не уйдешь, я все равно не могу преодолеть препятствие в виде входа в уездный суд. Магистрат У сказал, что когда я поеду в уездный суд, я должна буду ехать на двуглавом коне и нести завернутую в бумагу фигурку. После прибытия в суд я должна буду сообщить о ситуации, и тогда меня даже не пустят. Если я совершу хоть одну ошибку, он меня не увидит. Скажи мне, где я должна все это взять? Я не боюсь попасть в тюрьму за ошибку, но боюсь, что он превратит свое круглое лицо в унылое, начнет строить тебе идиотские рассуждения, а потом затащит тебя в уездный суд, чтобы ты вышла за него замуж?!»

Лян Сяоле: «Не беспокойся об этом. Я не позволю ему преуспеть. Что касается шагов, которые он тебе дал, то им несложно следовать».

Синьлуо: «Моя тетушка, разве это не легко сделать?! Позволь мне спросить тебя, существуют ли в мире двуглавые лошади? Или люди, завернутые в бумагу? Где ты их найдешь? Когда я доберусь до окружного правительства, мне нужно будет сообщить о ситуации, а потом мне нужно будет войти, но не войти. Скажи мне, куда я должна ему сообщить? Разве это не попытка намеренно выставить меня в плохом свете?»

Лян Сяоле: «Что тут сложного?! Я попрошу босса Хо купить кобылу, которая вот-вот родит, и ты сможешь на ней покататься. А ещё купи портрет красивой женщины, написанный на бумаге. Когда портрет свернут, разве это не просто бумага, обернутая вокруг человека?! Он хочет, чтобы ты вошла, но не хочет. Просто встань на пороге главного зала ямэня и доложи ему о ситуации. Посмотрим, что он скажет».

Синьлуо: «Даже если все эти шаги будут выполнены правильно, где взять тонну зерна, столько же воды, сколько в водоеме, и древесину высотой с гору?»

Лян Сяоле: «Что тут сложного?! В деревне Лянцзятунь у нас полно зерна, а в деревне Персиковый сад брата Гуанпина — много древесины. Достаточно, чтобы он сказал нам, сколько воды в озере Инъюэтань и какова высота пика Инрифэн, и мы сможем взять оттуда взаймы».

Лян Ююнь: «О боже, Леле, предложенный тобой метод предназначен для борьбы с деревенскими негодяями. Думаешь, уездный магистрат тебя обманет?!»

Синьлуо: «Он сказал, что всю сумму нужно оплатить в течение трех дней. Если сумма будет меньше, ничего не получится. Сюда это не привезут!»

Лян Сяоле: «Поэтому я и отправляю тебя в город завтра, предупреждая за день. Если он даст мне нужные цифры, я использую свою божественную силу, чтобы призвать их для него. Если он не сможет дать мне цифры, значит, он просто некомпетентен».

Лян Ююнь: «Леле, я думаю, это неуместно. Все в нашем районе знают о твоей божественной силе и восхищаются тобой. Но мы не знакомы с этим местом. Что, если кто-то замышляет против тебя заговор, и что-то случится? Как мы объясним это тёте (матери Хунъюань) и дяде (отцу Хунъюань)? Думаю, лучше будет, если мы втроём уйдём отсюда. В любом случае, мы не из их уезда, поэтому, как только мы покинем их территорию, они не смогут нас контролировать».

«Да! Давайте вместе сбежим и найдем другое место, где сможем обрести счастье», — сказал Синьлуо. (Продолжение следует)

Глава 448: Окружной магистрат принуждает к браку (Часть вторая)

Лян Сяоле подумала про себя: «Это место — важнейший пункт для развития моих сельскохозяйственных угодий, занимающих шестьсот ли; я должна защитить его во что бы то ни стало. Если Синьлуо уйдет, кто-то другой придет позже. Тому, кто останется, неизбежно придется иметь дело с этим уездным магистратом». Поэтому она сказала Синьлуо и Лян Ююнь:

«Наш бизнес здесь уже пошел в гору. У нас более тысячи акров земли, включая как купленные, так и арендованные участки, пять или шесть магазинов и недостроенное поместье. Все это — результат нашей упорной работы. Мы не можем все это бросить из-за одного человека».

«Но если мы наживем ему врага, то поплатимся за это. Он могущественный и влиятельный, и будет доставлять нам неприятности каждые несколько дней. Мы не сможем справиться даже с одним предъявленным ему обвинением, так откуда у нас возьмутся силы на развитие нашего бизнеса?» — обеспокоенно сказал Синьлуо.

Лян Сяоле: «Поэтому нам не следует напрямую противостоять ему, а лучше умело маневрировать и использовать факты, чтобы развеять его алчность. Мы также должны использовать его власть для развития нашего бизнеса».

Лян Ююнь: «Леле, ты несёшь чушь?! Это всего лишь чиновники уезда, а мы всего лишь муравьи. Если они захотят нас уничтожить, достаточно одного слова! Мы стараемся их избегать, зачем нам использовать их силу?! Ты что, с ума сошла?!»

Лян Сяоле: "Сестра Ююнь, я говорю серьезно! Просто расслабься и смотри на меня!"

Видя, что Лян Сяоле выглядит уверенно, Синьлуо и Лян Ююнь больше ничего не сказали.

Синьлуо и Лян Ююнь провели ночь в страхе и тревоге.

На следующий день, как и ожидалось, г-н Хо купил кобылу, которая вот-вот должна была родить.

Синьлуо сел на свою кобылу, взял портрет, который приготовил для него Лян Сяоле, попрощался с женой и Лян Сяоле и в мрачном настроении отправился в одиночку в уездный город.

Как раз когда Синь Ло собирался добраться до уездного города, Лян Сяоле притворилась больной, оставив Лян Ююнь одну разбираться с магазином, а сама исчезла в своем пространственном измерении, избегая всеобщего внимания. Она последовала за Синь Ло до самого здания уездной администрации.

Лян Сяоле подлетел к входу в здание уездной администрации как раз в тот момент, когда Синь Ло собирался войти. Увидев, что кобыла не проявляет никаких признаков родов, Лян Сяоле быстро применил немного магии, чтобы жеребенок на кобыле Синь Ло внезапно появился из-под седла.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250