Chapitre 549

Люди переглянулись, не зная, как ответить.

«Персиковый Цветок, теперь ты отвечаешь за обслуживание невесты. Скажи мне, что здесь происходит?» — спросил магистрат Ву у служанки.

Служанка по имени Персиковый Цветок поспешно вышла из толпы и, дрожащим голосом преклонив колени перед магистратом У, сказала: «Ваше Превосходительство, мне было поручено служить невесте, и я выполнила свой долг. Я служила невесте с тех пор, как она вошла в дом. Я помогла ей переодеться в свадебное платье и надеть на нее красную вуаль. Затем я сидела рядом с ней, пока подружки невесты не проводили ее на свадебную церемонию».

Я не знаю, что произошло после этого.

Судья Ву: "Вы действительно никогда её не оставляли?"

Персиковый Цветок: «Мой господин, клянусь жизнью, что никогда не покидала вас».

Услышав слова Тао Хуа, магистрат У подумал про себя: «Как странно! Все говорят, что на мне вышла замуж невеста, и Тао Хуа тоже говорит, что ни на секунду не отходила от невесты. Так как же первая госпожа поменялась местами с невестой?»

Внезапно вспомнив Тао Хун, служанку Первой госпожи, он поспешно крикнул: «Тао Хун, когда Первая госпожа тебя покинула?»

Тао Хун шагнул вперед, опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, с тех пор как невеста прибыла, Тао Хун находится с госпожой. Госпожа ни разу не покидала свою комнату».

«Что? Вы все это время были с Первой Госпожой? До сих пор?» — Магистрат Ву был поражен, словно увидел призрака.

Персиковый цветок: "Да."

Магистрат Ву: "Тогда позвольте спросить, где сейчас находится Первая госпожа?"

Тао Хонг: «Она все еще спала в своей комнате. Она сказала, что плохо себя чувствует, поэтому я не разбудил ее, когда старушка позвала ее».

Услышав это, магистрат У, несомненно, был ошеломлен! Он подумал про себя: «У меня в доме есть первая жена, и у вас тоже. В доме магистрата это же просто сказка о привидениях!» Поэтому он поспешно сказал Тао Хуну: «Иди и приведи первую жену прямо сейчас!»

"да."

Тао Хонг согласился, встал и вернулся в комнату, чтобы позвать Первую Госпожу.

Глава 450: Гадание с помощью семи монет

Служанка Тао Хун согласилась и встала, чтобы вернуться в свою комнату и позвать первую госпожу, чтобы та привела «невесту», Лян Сяоле.

Магистрат У почувствовал облегчение, найдя «невесту». Однако, вспомнив свою встречу с Первой Госпожой, он снова разозлился. Он взревел на Тао Хун: «Ты только что всё время говорил, что Первая Госпожа была с тобой, что тут происходит?»

Тао Хун, дрожа как лист, поспешно опустилась на колени и, сдерживая слезы, сказала: «Учитель, я тоже в замешательстве. Это определенно была госпожа, когда мы ложились спать прошлой ночью. Но… но… я не понимаю, как я вдруг стала невестой?!»

«Наглая негодяйка! Ты вступила в сговор с Первой Госпожой, чтобы обмануть меня, подменив сливу персиком, и еще смеешь спорить! Чжан Ма и Ли Шэнь, уведите их и отшлепайте сорок раз тростью!» — гневно приказал судья У двум присутствующим старухам.

Видя, что магистрат У разгневан и что Тао Хун понесет наказание, Лян Сяоле быстро шагнул вперед и сказал: «Ваше Превосходительство, пожалуйста, успокойтесь. В этом деле нет вины Тао Хуна. Госпожа также была в неведении и не имела другого выбора, кроме как подчиниться».

Это было достигнуто с помощью небольшой иллюзорной магии, благодаря которой я позволил вам и вашей жене вступить в интимную связь и исполнить ваше насущное желание иметь наследника. Из-за нехватки времени и наличия элементов фантазии меня не уведомили заранее. Я смиренно прошу прощения у Вашей Чести за то, что не сообщил мне об этом заранее.

«Магия иллюзий? Вы можете использовать магию иллюзий?» — неоднократно спрашивал магистрат Ву, словно слушая сказку.

Лян Сяоле кивнул.

Судья Ву: "Что еще вы можете сделать?"

Лян Сяоле: «Чтение по лицу».

Услышав это, судья Ву снова с удивлением спросил: «Вы умеете читать по лицам?»

Лян Сяоле снова кивнул.

Судья Ву: "Тогда скажите, что вы видели сегодня вечером?"

Лян Сяоле слегка улыбнулась и сказала: «Глава, вы привезли меня из деревни Люсинь и собираетесь на мне жениться. Но до сих пор вы даже не спросили меня, как меня зовут, откуда я и чем занимаюсь!»

Выражение лица магистрата Ву изменилось, и он, словно попугай, спросил: «Тогда скажите, как вас зовут, откуда вы и чем занимаетесь?»

Какая же умная майна!

Лян Сяоле внутренне усмехнулся, но вслух произнес: «Меня зовут Лян Сяоле, я из деревни Лянцзятунь, которая находится в трехстах ли отсюда. Моя профессия — курильщица благовоний, и я поклоняюсь богу Солнца. Деревня Лянцзятунь находится более чем в трехстах пятидесяти ли отсюда; до нее можно добраться на быстрой лошади за день. Если хотите совершить поездку туда и обратно за один день, проедьте около двухсот ли на запад и юг отсюда и спросите про маленького вундеркинга в деревне Лянцзятунь, и вы все узнаете».

Магистрат Ву: "Вы тот самый легендарный „вундеркинд“?"

Лян Сяоле: «Это действительно я, Лян Сяоле. Неужели Ваше Превосходительство тоже обо мне слышало?»

Магистрат Ву: «Я слышал об этом. Легенда гласит, что она — маленький вундеркинд, всемогущая девочка. Она может создавать вещи из воздуха, призывать львов и тигров взмахом руки и даже оживлять мертвых. Она даже может заставить немых говорить, а старики остаются здоровыми и живыми в доме престарелых, которым она управляет. Ее земля дает более двух тысяч канти зерна в год. Это о вас говорят?»

Лян Сяоле слегка кивнул: «Это действительно я, Лян Сяоле. Однако слухи несколько преувеличены».

На этот раз очередь дошла до магистрата Ву, который много раз кивнул: «Так вот как! Неудивительно, что вы так легко вошли и не заплакали и не устроили скандал после входа. Оказывается, вы умелый и смелый человек!»

Лян Сяоле улыбнулся и сказал: «Судья слишком добр!»

Взгляд магистрата Ву метнулся по сторонам, и он снова спросил: «Тогда расскажите, что сегодня произошло?»

Лян Сяоле: «Я вижу, с каким беспомощным видом уездный магистрат заставлял простолюдина жениться на ней».

«Возможно, вы разгадали мои намерения в Люсиньчжуане?» — с любопытством спросил магистрат У.

Лян Сяоле: "Вы готовы выслушать мои подробности?"

Судья Ву: "Говорите, пожалуйста".

Лян Сяоле: «Хорошо! Раз уж ты готова выслушать, я расскажу тебе всё, что я думал, делал и делал».

«На самом деле, я с самого начала знала, что ваш принудительный брак с этой женщиной не был тем, чем казался (Лян Сяоле льстила). Как говорится, из трех поступков неблагодарности величайший — это отсутствие потомства. Будучи уездным магистратом, являющимся главным должностным лицом для жителей уезда Миху, вам уже почти сорок лет, а у вас до сих пор нет ни сыновей, ни дочерей. Любой бы из-за этого волновался».

«Как говорится, «Тем, кому суждено встретиться, суждено найти друг друга даже за тысячу миль, а тем, кому не суждено встретиться, останутся чужими даже при личной встрече». Основываясь на ваших чертах лица и моей натальной карте, я произвел расчет, и результат таков: нам суждено встретиться, но не быть вместе как муж и жена. Однако нам суждено стать братом и сестрой. Рано или поздно мы станем назваными братьями и сестрами».

«Учитывая эти отношения и мои скудные познания в эзотерических искусствах, как я могу сидеть сложа руки и наблюдать, как у окружного магистрата нет наследника?!»

«Сегодня твой важный день. Я пригласил столько родственников и друзей, я собираюсь отдать тебе должное. Поэтому я сижу в кабинете, не говоря ни слова».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250