Chapitre 577

Ху Яньхуэй внезапно распахнул дверь и посветил фонариком в темноту: вокруг стояли тихие хижины с соломенными крышами, и он не увидел ни единого человека.

Лицо Ху Яньхуэя исказилось от ужаса.

«Если ты боишься, я приведу двух собак, чтобы они составили нам компанию. Собаки могут отпугивать злых духов». Лян Сяоле вдруг вспомнила о стае собак, следующих за ребёнком. С теми, что были за густым туманом, она бы не справилась, но с теми, что внутри вольера, возможно, всё будет в порядке.

Ху Яньхуэй кивнул.

Похоже, он действительно испугался.

По воле мысли Лян Сяоле вызвала посреди комнаты двух больших собак, одну жёлтую и одну чёрную. Чтобы не напугать Ху Яньхуэй, Лян Сяоле силой мысли заставила собак лечь и задремать у дверного проёма внутренней комнаты.

На этот раз Ху Яньхуэй больше не соревновался с Лян Сяоле за место в главном зале. Возможно, он устал, лег на коврик и вскоре заснул.

Лян Сяоле погасила факел, а затем призвала сикигами, чтобы тот уснул на её месте. После этого она вышла из дома.

На небе не было ни луны, ни звёзд, а земля была кромешной тьмой. Даже с активированным «Небесным глазом» Лян Сяоле видимость была крайне низкой.

Однако перед ее взглядом предстала улица, полная размытых призрачных фигур. Призраки вели себя так, словно находились в своей собственной деревне: одни расхаживали с важным видом, другие перешептывались небольшими группами. Никто из них, казалось, не удивился появлению Лян Сяоле и не подошел к ней, чтобы обратить на нее внимание.

«Если ты меня проигнорируешь, мне придётся обратить на тебя внимание».

Размышляя про себя, Лян Сяоле остановил проходящего мимо взрослого призрака: «Дядя, где Ахуа?»

На заданный вопрос глаза призрака-мужчины расширились от изумления: "Ты... живой человек? Ты... можешь меня видеть?"

Лян Сяоле кивнул: «Да. Извините, господин, где сейчас Ахуа? Я хотел бы её найти».

Призрак-мужчина, все еще пребывая в шоке, указал на Лян Сяоле и закричал: «Ты... живой человек, ты... можешь видеть призраков, ты... недалеко от смерти».

Лян Сяоле была совершенно ошеломлена — она видела много призраков, но никогда не видела такого, который так боялся бы живых. Она улыбнулась и сказала: «Да, я живой человек, я вижу тебя. Я хочу найти твою А Хуа, поговорить с ней и спасти тебя, призраков, и живых людей здесь».

Возможно, привлеченные голосами, призраки из других мест тоже собрались вокруг. Вскоре Лян Сяоле окружил круг призраков.

«Не боитесь ли вы быть сожженными заживо живыми, когда будете говорить с нами?» — спросила призрак женщины, похожая на молодую замужнюю женщину.

«Да, А Хуа сожгли заживо, потому что она умела разговаривать с призраками», — сказал тот же самый призрак-мужчина, который говорил ранее.

Лян Сяоле: «Я просто хочу поговорить с Ахуа и узнать, как мне с тобой поговорить, не обжегшись. Подскажите, пожалуйста, где сейчас Ахуа?»

«Она только что здесь пела. Мы сможем найти её, только послушав её песню», — сказала молодая женщина-призрак.

Лян Сяоле был разочарован и не знал, что делать, когда вдруг маленький дьяволенок указал на темную фигуру и сказал: «Смотри, А Хуа здесь».

Лян Сяоле проследила за его жестом и увидела темную фигуру, парящую к ним, не касаясь земли. По цветочным гирляндам в волосах и венку на ногах Лян Сяоле узнала в призраке Ахуа.

«Ахуа, этот незнакомец ищет тебя». Молодая женщина-призрак быстро произнесла эти слова, как только Ахуа остановилась.

Ахуа холодно посмотрела на Лян Сяоле и безжалостно спросила: «Почему ты не спишь в своей комнате? Что ты здесь делаешь?»

Лян Сяоле улыбнулся и с оттенком лести сказал: «Раз уж мы здесь встретились первыми, это, должно быть, судьба. Хотел бы я с вами пообщаться».

Ахуа строго сказала: «Если жители деревни увидят, как ты разговариваешь с призраком, тебя сожгут заживо. Разве ты не хочешь жить?»

Лян Сяоле все еще улыбался: «Если проклятие будет снято, и человек и призрак простят друг друга, то их не сожгут заживо, верно?»

Ахуа на мгновение опешилась, затем выражение её лица смягчилось: «Вы первый незнакомец, кто мне такое сказал». Затем она помахала Лян Сяоле: «Пойдем, поговорим вон там».

Ахуа отвела Лян Сяоле в уединенное место и усадила его на поваленное дерево. Затем она жестом пригласила Лян Сяоле сесть рядом с ней.

«Тебя зовут не Алан», — сказал Ахуа, тут же перейдя к обвинению.

Лян Сяоле кивнул: «Да. Моя фамилия Лян, а меня зовут Сяоле. Поскольку мы встречаемся впервые и я ничего о вас не знаю, я назвал вам вымышленное имя».

«Я восхищаюсь вашей мудростью». Ахуа взглянула на Лян Сяоле: «Однако здесь в этом нет необходимости. Местные призраки не могут причинить никакого вреда живым, кроме как проклясть их».

Лян Сяоле: "О! Зачем ты проклинаешь незнакомцев? Разве они не твои соседи или... родственники при твоей жизни?"

Ахуа: «Да. Некоторые из них даже являются потомками. Разлученные смертью, они становятся врагами».

«Почему... так?» — недоуменно спросила Лян Сяоле.

Ахуа: "Сначала скажи мне, что ты здесь делаешь?"

Лян Сяоле: «Легенда гласит, что это место проклято. Густой туман, окутывающий его, создан призраками погибших в битве. Деревня плотно окружена проклятиями, и солнце никогда не светит. Жители деревни всегда хотели покинуть это место и отправиться в место с голубым небом, но им не удавалось выбраться. Как только они покидали проклятую деревню, их тут же убивали в дикой местности мстительные души».

Ахуа: "Вы говорите только об одном аспекте."

Лян Сяоле кивнул: «Да. Услышав об этом, я пожалел здешних людей и захотел им помочь».

«Войдя сюда, я обнаружил, что здешние призраки живут не лучше, чем живые. Они не могут перевоплощаться; они могут лишь прикреплять свои души к сети призраков, сотканной их же сородичами, становясь её частью. Со временем их духовная сила ослабевает, превращая их в безжизненные эфирные существа, образующие крошечную точку тумана в густом пелене».

«Узнав об этой ситуации, я захотел спасти и живых, и призраков. Живые могли бы интегрироваться во внешний мир и жить под голубым небом и белыми облаками, а призраки могли бы переродиться и стать людьми».

Ахуа: "Когда тебе впервые пришла в голову эта идея?"

Лян Сяоле: «Увидев вас, я понял, что у вас доброе сердце, судя по оказанной нам помощи; я увидел в ваших глазах стремление к человечности».

Ахуа: "Ты с самого начала знала, что я призрак?"

Лян Сяоле: «Мм».

Ахуа: "Почему ты не обратил на это внимание? Почему ты вел себя так спокойно?"

Лян Сяоле: «У моего друга нет этой особенности, и я боюсь, что это его напугает».

«Значит, ты обнаружила меня за его спиной?» — с облегчением сказала Ахуа.

Лян Сяоле кивнул: «Мне нужно разобраться в ситуации и найти заклинание, которое держит это место в плену, прежде чем я смогу что-либо предпринять».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250