Chapitre 608

Истинное намерение Лян Сяоле было таким: Могу ли я использовать свои сверхспособности на этой планете?!

«Я уже говорил вам, это очень загадочно; малейшая неосторожность может быть фатальной. Я не могу дать вам однозначный ответ. Вы должны быть смелыми, спокойными и внимательно наблюдать, чтобы найти суть проблемы, а затем решить её».

«Вы только что сказали, что это место очень загадочное. Может быть, это потому, что все местные жители обладают высокими магическими способностями и используют их для заключения браков с привидениями?!» — косвенно спросила Лян Сяоле.

«Да. Многие из народа Лави владеют магией, и уровень их мастерства довольно высок. Это место может показаться обычным, но на самом деле повсюду таятся тайны. Нужно быть очень осторожным и не поддаваться их магии».

Лян Сяоле кивнула. Она подумала про себя: «Похоже, это место еще опаснее, чем императорский дворец; я должна быть очень осторожна, используя свои особые способности».

«Спасибо за вашу честность и совет!» — искренне сказала Лян Сяоле.

«Я расскажу вам кое-что ещё, что вас точно шокирует», — загадочно произнёс Джерри Сак. «Душа вашего императора заключена в нефритовом камне в форме сердца в Тайане!»

«Что? Душа императора заточена в нефритовом камне в форме сердца во рту Тайаня???» Лян Сяоле был совершенно потрясен.

По словам вдовствующей императрицы, истинная душа императора была захвачена неизвестным чудовищем и заключена в пасти этого чудовища на неизвестном острове. Как же это место оказалось чужой планетой?

Неужели это потому, что императрица-вдова и остальные не знают истинного положения дел?!

Или это преднамеренная попытка скрыть правду?!

Восемь дворцовых служанок — восемь девушек, которые пережили испытание фиктивным браком?

Ношение синей одежды — питают ли жители Лави особую любовь к синему цвету?

Это просто совпадение?

Ключевой момент заключается в том, что императрица-вдова неоднократно предупреждала: если кто-то владеет магией, он не должен использовать её на этом острове. Магию там знают все, и если их способности будут раскрыты, их убьют.

Если это действительно то самое место, значит, я вообще не могу использовать свои особые способности.

Она не обладает сверхспособностями, она всего лишь обычная девушка; какой интеллект или талант у неё ещё остались?!

Лян Сяоле был в полном замешательстве.

«Почему ты не сказал об этом раньше?!» — пожаловался Лян Сяоле.

Джерри Сак: «Мне следовало сказать тебе раньше, что ты так увлекаешься, что не хочешь слушать ни слова о выборе «фиктивного брака» и обо всех мерах предосторожности, которые нужно принять на этом пути».

Лян Сяоле: «Зачем вы забрали душу нашего императора?! И почему вы заточили её в нефритовом камне во рту мертвеца?!»

Джерри Сак: «Всё это было совпадением. Народ Рави отправился туда выбирать красавиц, и им посчастливилось обнаружить душу вашего императора, блуждающую вне его тела, поэтому они захватили его. Они поместили его в пасть Тайаня, чтобы побудить вас смело принять вызов призрачного брака. Всем известно, что вы будете щедро вознаграждены после спасения вашего императора и возвращения во дворец».

"Подлец!" — сердито выругался Лян Сяоле.

«Разве это не даёт вам также возможность приблизиться к Императору?» — с немалой гордостью спросил Джерри Сак.

Они разговаривали во время полета, и прежде чем они успели опомниться, то уже прибыли на планету Ламедо.

……………………

«Мы здесь. Видите то большое дерево вон там? Это священное дерево, место, где собираются представители народа Лави», — взволнованно сказал Джереми Сак.

Оглядевшись, Лян Сяоле увидел возвышающиеся в воздухе горы, бескрайние густые леса и плавающие повсюду похожие на медуз объекты, мерцающие голубым светом. Поскольку была ночь, голубое свечение этих объектов вызвало у Лян Сяоле чувство тревоги и страха.

Крупная птица стремительно спикировала вниз и быстро приземлилась на землю.

Джерри Сак спрыгнул с гигантской птицы и потянул за собой вниз Лян Сяоле.

Земля была покрыта всевозможными причудливыми цветами и травами, излучающими голубое свечение, а также высокими деревьями. Самым поразительным было расположенное неподалеку божественное дерево. Лян Сяоле посмотрел на него; его верхушка достигала высоты облаков, крона была пышной и зеленой, а свисающие ветви покачивались на ветру, словно зеленый водопад шириной в сотни метров. Чтобы обхватить его ствол распростертыми объятиями, потребовались бы, наверное, десятки, даже сотни взрослых!

Пока Лян Сяоле осматривала окрестности, Джерри Сак внезапно схватил ее за руку и повел к священному дереву.

В этот момент Лян Сяоле казался очень низким, его тело едва достигало половины его роста. По таким пропорциям он напоминал взрослого человека на Земле, ведущего за собой малыша.

Джерри Сак шел очень быстро. Лян Сяоле приходилось бежать трусцой, чтобы не отставать от него.

Как ни странно, она не чувствовала одышки.

Вскоре они прибыли к священному дереву.

Лян Сяоле огляделся и увидел, что все люди, стоящие под священным деревом, были представителями народа Равэй, ростом с Джерри Сака, с одинаковой синей кожей и одинаковыми мерцающими пятнами на теле. Каждый из них держал лук со стрелами и мачете, а их лица были серьезными, словно они совершали чрезвычайно священный обряд.

Но я не увидел ни одного землянина!

Раз уж она там оказалась, ей следовало воспользоваться этим по максимуму. В этот момент Лян Сяоле уже давно забыла о собственной безопасности и у нее не было времени беспокоиться об этих угрожающих людях Рави. Больше всего она хотела найти себе подобных.

«Где они?» — с тревогой спросила Лян Сяоле у Джерри Сакса.

«О, позвольте представить вам…» — Джерри Сак не ответил на вопрос Лян Сяоле, но подвел ее к женщине из племени Равай, которая выглядела такой же крупной и высокой, как и он. — «Это моя жена — Вэнь Лини — глава Комитета браков привидений Тайань. Идите с ней; она знает, где ваши спутники».

Жена Джерри Сэка, Вэнь Лини, взглянула на Лян Сяоле, махнула подбородком в сторону и повернулась, чтобы уйти.

Лян Сяоле быстро побежал, чтобы догнать остальных.

По другую сторону священного дерева, на зеленой земле перед земляным склоном, Лян Сяоле увидела семь девушек, обнимающих друг друга и плачущих. Все они были одеты в синие дворцовые платья, босиком, их изысканные формы были во всей красе, как и у нее. Казалось, они тоже были пробуждены от сна, как и она.

Лян Сяоле знала всех семерых девушек — как и она, они были дворцовыми служанками, выбранными вдовствующей императрицей для спасения души императора на неизвестном острове.

Прежде чем Лян Сяоле успел что-либо сказать, Вэнь Лини, глава Комитета по бракосочетанию привидений в Тайане, приказал всем встать и начал читать им лекцию… (Продолжение следует)

Глава 497. На инопланетной планете (Часть вторая)

Прежде чем Лян Сяоле успел что-либо сказать, Вэнь Лини, глава Комитета по бракосочетанию привидений в Тайане, приказал всем встать и начал произносить речь.

Вэнь Лини произнесла красноречивую речь:

«Все вы были выбраны для посмертного брака с принцем Тайаном, самым сильным и доблестным принцем нашего королевства Лави. Принц Тайан был будущим королем нашего королевства Лави, но, к сожалению, он умер молодым. Да благословит его Бог, чтобы он мог и дальше наслаждаться королевским почётом».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250