Qui d'autre pourrais-tu aimer à part moi - Chapitre 68
Я услышал долгий, тихий вздох из микрофона, затем звук затих. Через несколько секунд раздался сигнал занято.
Шан Лин был ошеломлен, держа в руках микрофон и не зная, что делать.
Он повесил трубку?
Что происходит? Они позвонили ни с того ни с сего, ничего не сказали и повесили трубку, даже не попрощавшись?
Цю Сялинь закричала на кухне: «Ах! Оно посмело меня укусить!»
Шан Линь повесила трубку и подошла. Цю Ся Линь, схватив себя за пальцы, прокрутила их: «Сестра, оно меня укусило!»
Беспомощно покачав головой, он подумал: «Этот идиот! Он посадил всех личинок цикад в неглубокую тарелку, и все они изо всех сил пытались выползти. Он схватил одну, и другая тут же убежала. Он попал в полную неразбериху».
Мне ничего не оставалось, как снова открыть дверцу шкафа, чтобы достать миску: «Не преувеличивай, как она может тебя укусить? В лучшем случае, может, пару раз поцарапать. Меня она уже ловила!»
Ся Линь усмехнулся, ничуть не смутившись разоблачением.
Сначала личинок цикад тщательно промывают, а затем маринуют в соли и воде. Хотя это несколько жестоко, так устроена природа — выживает сильнейший. У последующих поколений, конечно же, не было возможности их съесть.
«Личинка цикады» — это местный диалектный термин, обозначающий личиночную стадию цикад. Летом на рассвете и в сумерках они выползают из земли, чтобы линять и превращаться в цикад. В прошлом, когда люди были бедны и мало что ели, дети с фонариками летними вечерами искали в лесу личинок цикад, которые еще цеплялись за стволы деревьев и не линяли. Они приносили их домой, мариновали в соленой воде, а затем жарили в масле до золотисто-коричневого цвета и хрустящей корочки. Мясо было нежным и вкусным, что делало его отличной закуской, а также хорошим дополнением к напиткам для взрослых.
В более поздних городах эти вещи стоили недешево; их легко можно было продать за семь или восемь центов.
Хотя они ели это блюдо несколько раз после своего перерождения, в основном его готовили и давали им другие. Шан Линь никогда раньше не готовил его сам. На этот раз у него было соответствующее настроение, поэтому он засучил рукава, оттолкнул Цю Ся Линя в сторону и предложил им принять душ и выйти поесть после того, как они закончат.
Я нарезала зеленый лук и имбирь, добавила кулинарное вино для маринования, затем достала пакет вермишели, промыла и обжарила ее, а затем выложила на сине-белую фарфоровую тарелку. Взбила два яйца в кляр, обваляла в нем личинок цикад и обжарила их на сковороде до золотисто-коричневого цвета. Затем выложила их поверх вермишели и посыпала порошком сычуаньского перца и тмином.
Золотисто-желтое отражение еды на сине-белой фарфоровой тарелке выглядит очень аппетитно.
Приняв ванну, Ся Линь обошел стол, пуская слюни, но не смог взять в руки палочки для еды, постоянно цокая языком: «Так красиво, так красиво».
Она усмехнулась: «Просто съешь свою!»
Чаншэн также взял палочки для еды и начал раздавать их им двоим.
«Ты съешь эти восемь, ты съешь четыре, а я съем эти три».
Шан Лин с недоумением посмотрел на восемь штук, сложенных перед ним: «Я не смогу съесть столько».
Ся Линьцзао начал есть молча. Видя, как ему это нравится, она взяла со своей тарелки нимфу цикады и дала ему, сказав: «Ешь сколько хочешь».
Чаншэн быстро взял палочки для еды и тут же положил их обратно: «Ешьте!» — коротко сказал он.
Ся Линь повторил: «Просто съешь это, а то превратишься в очкастого идиота!»
Мы договорились об этом ещё до отъезда домой. В любом случае, большую часть рыбы поймал Чаншэн, и мы поели жареной вермишели. Если понадобится, завтра мы можем просто поймать ещё.
Шан Линь усмехнулась, взяла кусочек и положила его в рот. Уникальный аромат тмина окутал нежное мясо, наполняя рот благоуханием. Она отвернула голову и забыла об Инь Еяо.
На мягкой большой кровати в отеле Инь Еяо удобно расположился, наслаждаясь редким после долгого времени крепким сном. Во сне Цю Шанлинь, прижавшись к его одежде, непрестанно бормотала, ее нежные слова были подобны колыбельной, успокаивающими и утешающими.
……………
В деревне Цюцзя в последнее время царит оживление. Многие жители заняты покупкой мяса и вина для угощения приехавших издалека родственников, а дети тащат своих двоюродных братьев и сестер, которых видят лишь несколько раз в год, вверх по горе и вниз по реке. Старушки, не видевшиеся много лет, плачут, держась за руки и болтая о повседневной жизни.
«Старшая сестра, ты же видишь, да? Это вон тот участок земли». Бабушка Цю Сан, стоя на связанных ногах, помогала своей двоюродной сестре, приехавшей издалека, и показала им семейный огород.
Ее сообразительный внук подмел камень у тропинки, положил на него круглый соломенный коврик и помог бабушке и двоюродной бабушке сесть. Двоюродная бабушка бесконечно хвалила его за рассудительность. Цюхэ застенчиво улыбнулся и посмотрел в сторону дороги.
Старушка с изумлением смотрела на две теплицы, которые появились неподалеку: «Боже мой, сколько же полиэтиленовой пленки… Если выращивать овощи в помещении без солнечного света и ветра, разве они все не завянут и не пожелтеют?»
Бабушка Цю Сан открыла рот, чтобы заговорить, но из-за своего возраста и потери всех зубов ее речь была невнятной: «Техники из города очень довольны этим. Говорят, что в других местах есть прецеденты, когда огурцы, хурма и бок-чой могут расти в теплицах зимой!»
Глаза старушки расширились от недоверия: «Что? Огурцы и хурма растут зимой?» Она несколько раз покачала головой, не веря своим ушам: «Не может быть, не может быть».
Цюхэ держала её за руку: «Бабушка, папа сказал, что это возможно. Я видела это по телевизору! Я слышала, что город скоро собирается использовать нашу деревню в качестве пилотного проекта, и они помогут построить теплицу для каждого домохозяйства, если оно заплатит тысячу юаней».
«Что? Тысяча?» Глаза старушки расширились, как блюдца, и она закричала во весь голос, схватив бабушку Цю Сан: «Сестра, вы ни в коем случае не можете на это согласиться — тысяча — это немалая сумма, мы не можем просто смотреть, как дети её растрачивают!»
Цюхэ не согласился: «Это не расточительство. Как только теплица будет построена, мы сможем выращивать огурцы и хурму зимой, которые редко встречаются на рынке и продаются по высокой цене!»
"Эй... а ты что, маленький ребёнок? Не слушай эту чушь по телевизору. Зима — это время, когда едят капусту и редис, а кто ест огурцы и хурму в качестве овощей?"
Цюхэ парировал: «Мы всё ещё едим это летом…»
«Как это может быть одно и то же? Мы едим редис зимой и имбирь летом. Существуют четкие правила относительно того, что можно есть в каждое время года. Как мы можем просто сажать и есть все, что захотим? Если в июне выпадет снег, обязательно произойдет что-то странное. Я не думаю, что огурцы, выращенные в теплицах зимой, — это что-то хорошее!»
Цюхэ надула губы и перестала спорить с ней. Бабушка Цю, однако, огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, затем наклонилась ближе и прошептала: «Кто сказал, что это не так? Я тоже считаю это неуместным. С тех пор, как рядом с моим огородом построили сарай, старшая сестра, у меня не было ни одного хорошего дня. По ночам мне снится, как сарай рушится и давит его отца, или как из сарая выбегает чудовище. Родители Хээр обсуждают возможность взять в долг деньги на строительство сарая, и я несколько раз пыталась их отговорить, но безрезультатно. Когда ты стареешь, твои слова теряют всякий вес…»
«Поверьте, вы должны меня отговорить. Тысяча юаней — это немалая сумма. Мы едва сводим концы с концами, работая в поле; как мы вообще сможем заработать тысячу юаней за всю свою жизнь? Я дожил до семидесяти с лишним лет и никогда не видел таких денег…»
Две старшие сестры что-то шептали друг другу, и Цюхэ нахмурилась, не желая слушать. Она огляделась, и вдруг ее глаза загорелись, и она воскликнула:
«Ся Линь!»
Он бросился бежать в сторону ближайшей главной дороги.
Гурманин Гу Чжиюань
Жители Цю Цзяньго и Чжан Хунвэя давно уже были переведены на территорию завода Хунсин и больше не находились под юрисдикцией деревни Цюцзя. Естественно, их огороды также были возвращены деревне. Цю Шанлинь внезапно решил построить теплицы, желая первым освоить деревню Цюцзя, и выбрал её в качестве экспериментальной площадки. После обсуждения с жителями деревни он купил участок земли под огороды недалеко от дороги и начал строительство теплиц полным ходом.
К тому времени, как она вернулась из Шанхая, теплицы были достроены и введены в эксплуатацию несколько дней назад. Люди со всех концов страны услышали о том, что в деревне Цюцзя построили две странные пластиковые теплицы, и все пришли их посмотреть. Одни хвалили их, другие презирали, мнения разделились.
Благодаря трудолюбию людей земля никогда не бывает бесплодной. Лето — сезон сбора урожая овощей. Овощные поля простираются до самого горизонта, разделенные ирригационными каналами. Фермеры, склонившись, работают в полях. У вас ряд огурцов, у моего соседа помидоры, а его шпалера увита стручковой фасолью. Дует летний ветерок, и воздух наполняется ароматом свежих овощей.
Шанлинь здоровалась с соседями, направляясь к теплице, когда внезапно на нее набросилась худая темная фигура, испугав ее. Присмотревшись, она узнала в нем Цюхэ, внука бабушки Цю Сан, которая жила за старым домом. Цюхэ был другом детства Цюся Линь.
Цюхэ была рассудительным ребёнком. Она послушно позвала «Сестру Шанлинь» и, застенчиво почесав голову, спросила: «Вы собираетесь посмотреть оранжерею с овощами?»
В деревне все знают, что овощные теплицы построила семья Цю!
Ся Линь давно его не видел и хотел спросить у сестры разрешения выйти из дома. Шан Линь не хотел ему препятствовать и уже собирался согласиться, когда Цю Хэ робко сказал: «Я никогда раньше не видел теплицу, и мне бы хотелось зайти и посмотреть».
Шан Лин на мгновение растерялся, а затем ответил: «Тогда пойдемте вместе».
Поскольку это был еще экспериментальный проект, и многие фермеры приезжали посмотреть на новинку, постоянный поток посетителей стал серьезной проблемой для специально нанятых техников. В конце концов, они издали приказ покинуть помещение, запретив кому бы то ни было входить внутрь. Многие из тех, кто приехал издалека, чтобы увидеть новинку, были полны сожаления, но никто не смог попасть внутрь и посмотреть, что находится внутри.
В Китае существует давняя традиция выращивания овощей и цветов в теплицах, но из-за технологических и других ограничений она так и не получила значительного развития. Небольшие овощные теплицы существуют на юге страны уже некоторое время, но ни одна из них не достигла крупномасштабного производства. В настоящее время в Китае существуют два основных типа теплиц: бамбуковые и деревянные, а также сборные теплицы из оцинкованных стальных труб. Первые дешевле, используют легкодоступные материалы и проще в строительстве, но подвержены гниению. Теплицы из стальных труб имеют длительный срок службы, но очень дороги, в среднем более десяти тысяч юаней за му (примерно 0,16 акра).
Цю Шанлинь был довольно состоятельным человеком, поэтому он построил две теплицы из стальных труб, намереваясь использовать их в течение десяти или пятнадцати лет без замены.
Она пригласила исследователей из провинциального научно-исследовательского института и, благодаря связям Гу Чэна, пригласила опытных техников из одного из южных уездов. Она арендовала дом в деревне, и техники жили и питались в полях, обучая нанятых ею фермеров выращиванию овощей в теплицах.
Ещё до того, как мы вошли в ангар, нас накрыла волна жары. Уже было лето, но температура внутри казалась на несколько градусов выше, чем снаружи, воздух был влажным и душным. Техник Сяо Чжан встретил нас с улыбкой: «О боже, принцесса Цю прибыла! Простите, что не встретил вас раньше, принцесса, пожалуйста, простите меня!» Он подмигнул и изобразил обезьяну.
Ся Линь потянула Чан Шэна за рукав и захихикала.
Сяо Чжан был техником в провинциальном научно-исследовательском институте. Он происходил из бедной семьи и, по сути, был из того же города, что и они. После нескольких встреч он любил подшучивать над Цю Шанлинь, настаивая на том, что она старшая принцесса семьи Цю, а Ся Линь — младший принц семьи Цю, от чего Шанлинь всегда краснела.
Ся Линь, едва отдышавшись, уже собиралась что-то сказать, когда вдруг увидела кого-то позади Сяо Чжана. Ее лицо тут же помрачнело, она закатила глаза и направилась прямо к Чан Шэну и Цю Хэ.
Она удивленно спросила: «Гу Чжиюань?»
Улыбаясь, он протянул свою грязную руку — это был не кто иной, как Гу Чжиюань.
После обмена любезностями я узнал, что он тоже в летнем отпуске и сидит дома, не занимаясь ничем важным. Так совпало, что Гу Чэн, инспектируя работы в сельской местности, приехал в город Цзифан, и поэтому он заехал посмотреть на овощные теплицы Цю Шанлиня.
Шан Лин был поражен, подумав, что Гу Чэн тоже прибыл в деревню Цюцзя. Он лихорадочно огляделся, но Гу Чжиюань объяснил, что Гу Чэн не приехал в деревню Цюцзя, а отправился в другое место. Городские чиновники сказали, что теплицы находятся на начальной стадии развития, и результатов пока не видно; лучше подождать до зимы.
Наконец она вздохнула с облегчением.
Они отвели Гу Чжиюаня еще раз посмотреть на эти два сарая.
Ся Лин его недолюбливал. Попрощавшись с сестрой, он увел Цю Хэ и Чан Шэна поиграть в другом месте.
Здесь две теплицы: одна для выращивания овощей, другая для цветов. Сейчас лето, и специалисты учат фермеров сворачивать полиэтиленовую пленку на теплицах для вентиляции. Тем не менее, температура внутри все равно на два-три градуса выше, чем снаружи, и вы вспотеете уже через короткое время.
В теплице, которую они рассматривали, в основном выращивали сладкий перец. Сладкий перец очень питателен и дает большой урожай, а поскольку это было лето, когда овощей было мало, даже несмотря на то, что это была всего лишь экспериментальная посадка, им все же удалось собрать довольно много. Когда урожай привезли на оптовый овощной рынок в городе, его быстро раскупили.