Qui d'autre pourrais-tu aimer à part moi - Chapitre 83
Вот такой бывает простая, честная женщина в деревне. Она всю жизнь трудится ради семьи, мужа и детей, терпит лишения и тяжелый труд, чтобы в итоге быть преданной и брошенной мужем, разбогатевшим на этом труде.
Ся Линь и Чан Шэн начали играть в шашки, и, оглянувшись, Ся Линь поджал губы и сказал: «Тетя Цинь такая жалкая. Дядя Цинь такой ужасный. Если спросите меня, его нужно избить — нашему отцу и пальцем пошевелить не нужно, нам с братом достаточно, чтобы высказать ему все, что мы о нем думаем!»
Глаза Шан Линя резко сверкнули: «Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты включал мозги? А они у тебя вообще есть? Даже если их нет, ты что, ожидаешь, что твой брат проживет всю жизнь без мозгов и будет полагаться только на грубую силу?»
Ся Линь презрительно скривил губы и трижды быстро сделал ход в шашках: «Вам все еще придется полагаться на нашу грубую силу, чтобы вас усмирить…»
Она испепеляющим взглядом посмотрела на него: «Ты смеешь так говорить! Твоя сестра ела чужую еду и ей было все равно, она вырастила тебя ни за что, неблагодарный негодяй!»
Ся Линь вызывающе парировал: «Ты всегда говоришь, что нам нельзя издеваться над девочками или бить их... Ах, братишка, не пинай меня!»
Ли Чаншэн, который пнул мужчину, сохранил спокойствие и спросил Шан Линя: «Какие планы у Цинь Гу?»
Эта мысль удручала. Она глубоко вздохнула: «Что же мне делать? Он просто не хочет разводиться. На моем месте я бы давно бросила этого неблагодарного «феникса». Фу! Он даже не «феникс»! У него есть немного денег, и он весь такой важный и высокомерный. Он же не цеплялся за Цинь Гу и не настаивал на женитьбе тогда!»
Ся Линь редко разделяла мнение своей сестры и поспешно кивнула: «Верно, верно. Тогда семья не соглашалась, потому что считала его семью бедной, а его — низкорослым. Настоял Цинь Гу. Семья Цинь Гу оплатила свадьбу и дом. Голод, из-за которого пришлось строить дом, затянулся на несколько лет, и всё это благодаря помощи дяди и отца. Мы прожили всего несколько лет, когда он начал заводить романы на стороне!»
Шанлин странно посмотрел на него: «Откуда ты знаешь? Сколько тебе было лет, когда они поженились?»
Ся Линь потрогал нос и усмехнулся: «Не знаю, или мне просто послушать?» Мама и папа постоянно ворчат по этому поводу, вспоминая старые обиды, только о том, как бедна была семья его дяди, сколько у них было братьев, как они были бедны и не могли позволить себе даже пожениться, как не могли позволить себе даже новую одежду для свадьбы, и как тетя Цинь была вынуждена отдать ему часть своих сбережений, чтобы помочь ему.
Семья Цю не просила ни копейки в качестве свадебных подарков, но их приданое действительно помогло им. После свадьбы у них не было нормальной работы. Дядя не хотел работать в поле, поэтому он то перебивался случайными заработками, то продавал фрукты, не имея реального дохода. У него было много братьев и родственников дома, которые время от времени приходили просить денег. Он беспокоился о своей репутации и считался золотым фениксом, появившимся из горной деревни. Хотя сам он жил неважно, он не хотел, чтобы его семья знала о его положении, поэтому притворялся богатым, даже несмотря на то, что испытывал трудности. Через несколько лет после свадьбы Цинь Гу все ценные вещи из ее приданого были распроданы, и когда приходили гости, они даже не могли принести приличную посуду и тарелки. Чжан Хунвэй больше не мог этого терпеть и тайно копил деньги из своей скудной зарплаты, чтобы купить ей набор посуды.
Когда речь зашла о трудностях, которые им пришлось пережить в то время, женщины из нескольких семей вмешались, и разговор затянулся. Начиная с их несогласия до свадьбы и заканчивая готовностью Цинь Гу жить простой жизнью с ним после замужества, а затем и ее страданиями от недостатка питания и грудного молока после родов, они практически унизили мужа Цинь Гу, назвав его никчемным человеком.
Если бы не отношения её тёти, Шанлинь не испытывала бы неприязни к дяде Цинь.
Он был невысокого роста, но очень энергичен, говорил и действовал эффективно и приятно. В отличие от остроумия своего младшего брата, он был очень сентиментальным и благодарным. В предыдущие годы ему помогала семья Цю, но он испытывал финансовые трудности и чувствовал себя подавленным. Позже он устроился помощником на фабрику Синлун и пользовался большим уважением. Изначально ему не нужно было заниматься бизнесом, но он был горд и не выносил, когда посторонние говорили, что он всегда будет принимать помощь от семьи своей жены. Поэтому он упрямо игнорировал советы и отправлялся за покупками, невзирая на ветер и дождь.
Цю Шанлинь также мог представить себе, что человек, много страдавший в молодости, женившись на женщине из более благополучной семьи, по сути, стал зятем, вступившим в эту семью по браку. В семье Цю было много родственников, и трудно было гарантировать, что среди них не найдутся несколько высокомерных людей, отпускающих язвительные замечания. Вероятно, в прошлом он пережил немало унижений, но теперь, когда дела пошли лучше, и он построил свою империю собственными силами, он смотрел на свою бывшую жену, которую так любил, теперь старую, некрасивую и необразованную — конечно, она не могла сравниться с молодой, красивой и образованной городской девушкой.
Со стороны она могла понять дядю Циня; но как член семьи, она не могла его простить.
В окружении тетушек и сплетничающих родственниц тетя Цинь рассказывала свою историю со слезами на глазах. Один из младших родственников поклялся, что лично видел, как дядя Цинь обнимал лисицу, когда они входили в ресторан, а другой человек внезапно заявил, что видел эту супружескую пару, держащуюся за руки на улице. Тут же их окружили восторженные тетушки и сплетничающие родственницы и стали расспрашивать обо всем, включая то, в какой одежде они были и какие блюда ели.
Тётя Цинь молчала, слёзы текли, словно оброненные бусинки.
После долгих споров, так и не приведших к какому-либо решению, все родственники, измученные пререканиями, разошлись. Чжан Хунвэй пригласил Цюцинь остаться на ужин и утешил её несколькими словами.
Чжан Хунвэй не ладил со своими родственниками со стороны жены, но эти дальние родственницы ему очень нравились. Он был одновременно зол и растерян, и у него начала болеть голова. Увидев это, Шанлинь, естественно, больше не позволил матери готовить.
Спустившись вниз в дом Чаншэн, я открыла холодильник. Овощи из теплицы созрели. В доме были помидоры, зимние дыни и водяной шпинат, а также свиные ребрышки и скумбрия. Она решила, что приготовление рыбы займет слишком много времени, поэтому просто взяла свиные ребрышки, замариновала их в соевом соусе и положила в кастрюлю тушиться. Она также приготовила простое жареное блюдо из помидоров и яиц, жареный сельдерей с мясом, жареный водяной шпинат, сладкий суп с белыми грибами и сварила рис.
Еда выглядела и пахла восхитительно, но у Цюцинь не было аппетита. Чжан Хунвэй и Шанлинь изо всех сил пытались уговорить её, но она съела лишь несколько кусочков. Увидев, что у неё нет аппетита, глаза Шанлиня загорелись. Он вспомнил о купленной, но так и не использованной печи и потащил Чаншэна на кухню.
Густые сливки нагревали в кастрюле до загустения и превращения в вязкую жидкость. Добавили ванильный порошок и какао-порошок и перемешали до однородной массы. Затем смесь отставили остывать. Взбили несколько яиц, отделив желтки от белков.
Чаншэн был совершенно скептически настроен, когда она попросила его отделить желток от белка. Он был таким скользким, что даже ложки было недостаточно. Видя его недоверие, Шанлин слегка улыбнулась, нашла чистую бутылку из-под напитка, поднесла горлышко к желтку и осторожно сжала его. Круглый желток легко выдавился в бутылку; после еще одного сжатия он выпал обратно. Она очень легко отделила несколько желтков, чем поразила Чаншэна.
Добавьте сахар к яичным желткам и хорошо перемешайте. Постепенно, медленно помешивая, добавьте сливки к яичной смеси. Наконец, поставьте в духовку.
Цю Шанлинь поставил тарелку с карамельным пудингом на кофейный столик. Чаншэн и Сялинь последовали за ним, с любопытством разглядывая его. Чжан Хунвэй никогда раньше его не видел и продолжал спрашивать, что это такое.
Шанлин с довольной улыбкой наблюдал, как тетя Цинь съела две конфеты. Когда тебе грустно, нужно есть сладости. Тетя Цинь не может есть обычную еду, поэтому ей нужно лучше заботиться о себе.
Услышав это, Цюцинь ласково погладила Шанлиня по голове и похвалила: «Хороший ребенок, так хорошо себя ведет. Твоя невестка просто счастлива... у нее есть и сын, и дочь, а твой брат такой хороший человек...»
Думая о трудностях, которые пережила ее семья, она покраснела и не смогла продолжать говорить.
Шан Линь медленно села, обняв подушку и положив подбородок на мягкую подушку: «Мы уже давно это обсуждаем, что же нам делать?»
Чжан Хунвэй никогда не относился к ней как к ребёнку, но ему также не нравилось, что молодая женщина задаёт такие вопросы. Он отмахнулся от неё, но Цюцинь, благодарная за её доброту, не стала относиться к ней как к ребёнку. Она тихо и уныло сказала: «Что ещё мы можем сделать? Мы можем только затягивать. Он, по крайней мере, заботится о наших прошлых отношениях и не хочет поднимать шум. Я буду тянуть ещё год-два, пока эта девушка не достигнет брачного возраста. Надеюсь, они расстанутся…»
Чжан Хунвэй сердито сказал: «Жаль, что у него нет нормальной работы, иначе я бы пошел к его начальнику и устроил скандал, чтобы посмотреть, осталось ли у него еще хоть какое-то лицо!»
Дядя Цинь владеет собственным бизнесом, поэтому ему действительно негде создавать проблемы.
В XXI веке ни один руководитель не стал бы вмешиваться в личные дела своих подчиненных. Но сейчас 1990-е годы, время сильного коллективизма. Слова руководителей имели огромный вес, и было много случаев, когда семейные споры доводились до сведения руководителей, и разрешались они лишь несколькими словами убеждения.
Цю Цзяньго тоже был бессилен: «Ужасно, что он отец этого ребенка, иначе я бы нашел еще несколько человек, которые бы его так жестоко избили, что он не смог бы встать с постели, и ты бы о нем позаботился. Но ребенок уже вырос, и наживать врагов нехорошо…»
Глаза Цюцинь покраснели: «Я знаю, что мой брат и невестка желают мне добра, просто я недостаточно хороша…» По ее лицу текли слезы.
Шанлин задумался: «Ну, это не значит, что нет другого выхода…»
Меры по борьбе с неверными мужчинами
План наказания неверного Чэнь Шимэя был в чём-то прост, а в чём-то сложен. Шанлинь записал план по пунктам, отметив, что его реализация займёт время, опасаясь, что молодёжь никого не будет ждать, и что если всё пойдёт не так, это лишь потратит время Цинь Гу впустую.
Цинь Гу, с покрасневшими и опухшими глазами, крепко обняла своего сына-подростка и стиснула зубы. «Я не боюсь. Даже после развода я всё ещё женщина, которой пользовались, и я не собираюсь никого искать. Я потяну этих двух негодяев за собой вниз!»
Шанлинь посмотрел на Цинь Гу, изможденного от беспокойства, а затем на своего кузена, который моргал своими большими испуганными глазами, потому что никто о нем толком не заботился. Он ожесточил свое сердце и добавил еще один пункт.
Применяя комплексный подход, необходимо изменить Цюцинь, разобраться с неверным мужчиной и разрушить его гордый бизнес — это самое важное, но и наименее важное, чтобы он не понял, что за этим стоит его жена.
Чтобы облегчить Цюцинь адаптацию к новой обстановке, Шанлинь временно переехал к ней домой. Чжан Хунвэй беспокоился, что ей будет слишком опасно ходить в школу одной по утрам и вечерам, поэтому он хотел, чтобы Сялинь сопровождала её. К сожалению, Цю Сялинь подхватила последнюю волну гриппа, и, как ни странно, её крепкое, медвежье тело простудилось.
Ли Чаншэн вызвался следить за Цю Шанлинем и защищать его.
Чжан Хунвэй также опасался, что его дочь может слишком увлечься развлечениями и случайно зайти слишком далеко со своим зятем, что было бы нехорошо. Чаншэн был уравновешенным парнем, но он лучше, чем Ся Линь, умел держать сестру под контролем.
Семья Цюцинь два года назад построила пятикомнатный кирпичный дом, и в деревне их нельзя назвать бедной семьей.
Последние два года постоянные придирки мужа лишили ее желания жить полноценной жизнью. Она забросила дом, игнорирует детей и позволяет курам и уткам свободно бродить по двору, оставляя повсюду куриный помет и перья – места для шага практически нет. Новый диван завален хламом, одежда и раковины разбросаны беспорядочно, бесчисленное количество вещей оставлено нетронутыми. Окна мутные, покрыты птичьим пометом и мертвыми мухами, из-за чего их почти невозможно узнать.
Шанлинь вздохнул, не желая быть слишком строгим к Цинь Гу. В выходные, когда у него была возможность отдохнуть, он взял с собой Ли Чаншэна и попросил двух невесток Цинь Гу помочь. Они вымыли окна, подмели пол и привели в порядок двор. Они так устали, что у них болела спина, но в конце концов привели комнату в первоначальное состояние.
В школьные годы бригада строителей из соседней деревни была нанята для ремонта всего двора. Они демонтировали глинобитную печь на кухне и заменили её новой, облицованной белой керамической плиткой, сохранив деревенский шарм и добавив нотку оригинальности. Готовка там больше не превращалась в удушающую кашу. Они также купили газовую плиту, которую мы используем для готовки, экономя нам время на рубке дров и разведении огня.
Оригинальные красные кирпичи внутри дома были покрыты мхом, неровные, и из трещин время от времени выползали насекомые. Шанлин махнул рукой и приказал заменить их все.
Пол покрыт слоем цемента, а сверху уложен узорчатый деревянный пол. При входе в дом нужно сразу же переобуться в тапочки.
После перекраски стен упорная работа Ли Чаншэна наконец-то принесла свои плоды. После многочисленных советов Шан Линя и бесчисленных неудач он наконец-то покрасил стену за телевизором в гостиной. Розовато-белая стена снизу вверх покрылась новыми ветвями и зелеными листьями, полная жизни, и произвела фурор в деревне Цюцзя — оказывается, стены можно красить именно так!
Мебель была еще довольно новой, поэтому менять ее не было необходимости. Но я отвезла Цинь Гу в провинциальную столицу, чтобы она вырезала несколько уникальных кусочков ткани с цветочным рисунком, из которых мы затем сделали скатерти, подушки для стульев… и шторы. Шторы были с теплым розовым фоном и крупными белыми лепестками магнолии; каждый вечер, когда шторы были задернуты, а свет включен, комната наполнялась уютной атмосферой. Мать Цинь Гу, которая называет меня «бабушкой» в Шанлине, была потрясена, когда впервые пришла после ремонта, сказав: «Это не дом моей дочери…»
Строительная бригада предложила забетонировать весь двор, но Шанлинь отклонил эту идею. Поскольку это фермерский дом, он, естественно, должен обладать фермерским характером.
Грунт перевернули и выровняли, а к каждому дому проложили несколько дорожек. На дорожках выложили разноцветные кирпичи, а в центральном круге нарисовали узор в виде пятиконечной звезды. Кур и уток держали в курятниках, и им не разрешалось свободно покидать их.
С западной стороны двора был разбит небольшой цветочный сад. Сейчас зима, поэтому мы не можем выращивать цветы, и нам пришлось пересадить несколько кустов падуба и морозостойкую форзицию.
Старые деревянные ворота были демонтированы и заменены двумя окрашенными в бронзово-красный цвет железными воротами, каждые с дверным молотком в виде головы льва — простые, но величественные.
Творческое видение Цю Шанлиня и мастерство строительной бригады привели к удовлетворительному результату. Родственники и друзья стали стекаться к нему в гости. С тех пор как муж Цю Цинь подал на развод, многие соседи перестали приезжать. Они считали, что, хотя муж Цю Цинь был негодяем, у самой Цю Цинь тоже должны быть проблемы; иначе зачем бы супруги, жившие хорошей жизнью, разводились? В сельской местности дома негодяев и вдов всегда были рассадниками сплетен. Даже несмотря на то, что развод был законным в новом обществе, дома разведенных женщин в сельской местности также стали местом сплетен, и пожилые жены и молодые девушки избегали их, опасаясь, что их постигнет несчастье.
После долгого затишья дом Цюцинь снова оживился. Многие соседские тетушки и бабушки приходили под предлогом того, что хотят одолжить зеленый лук, яйца, масло, соль, соевый соус и уксус, все хотели зайти и посмотреть.
Там живут соседи с обеих сторон. Дом Цюциня каждый день ремонтируется. Я слышал, что его отремонтировали, и он стал красивее, чем дом старого Цю. Даже в доме старосты деревни жить не так комфортно. Во что он превратился?
Цюцинь никогда не сидела без дела. Всякий раз, когда у Шанлиня было время, он таскал её в провинциальную столицу, чтобы купить одежду, обувь, крем для лица… Женщины деревни Цюцзя наблюдали, как Цюцинь становилась всё более модной. «У неё такая красивая маленькая курточка», — говорили они. «Это самодельная хлопковая куртка с подкладкой?»
Что? Купила в столице провинции? Ай-ай-ай, неудивительно, посмотрите на ткань, качество пошива, фасон, это просто великолепно. Оно совсем не громоздкое, талия и бедра подчеркнуты, как же я раньше не замечала, что у Цюцинь такая тонкая талия?
В собственной теплице Цюциня тоже кипела работа. Хотя Ли Чаншэн знал, что Шанлинь любит приклеивать фрукты к своему лицу, называя это «косметической процедурой», он видел этот процесс своими глазами и теперь был по-настоящему поражен.
Огурцы не предназначены для употребления в пищу; их тонко нарезают и наносят на лицо.
Разомните яблоко в пюре, добавьте немного молока и яичного белка, и с помощью обратной стороны маленькой ложки нанесите смесь на лицо.
Положите кочан капусты на разделочную доску и в течение десяти минут многократно раскатывайте его скалкой, пока листья не станут мягкими и не прилипнут к лицу, образуя сетчатый узор, что, как считается, должно осветлить и разгладить кожу.
Разомните морковь и смешайте ее с мукой. Жареные морковные котлеты? Нет, нет, нет, это еще и «маска для лица»! Против морщин и замедляет старение!