Антикостная Алая Песня - Глава 155
Como este fuego, una vez que se extingue, solo quedan cenizas.
Desde el interior de la sala se oían sollozos reprimidos.
Un brillo feroz apareció en los ojos del hombre: "¿Por qué lloras?"
Una persona dijo con tristeza: "Tantos años de trabajo duro, todo perdido así... yo... no lo supero...". Su voz temblaba.
El hombre guardó silencio un instante y luego soltó una carcajada: "El final no es la conclusión. Mientras haya gente viva, las cosas nunca tendrán un final."
Aunque el asunto se perdió, fue Japón quien perdió, no él.
Aunque esos demonios japoneses sean astutos, probablemente no puedan adivinar que sus afilados dientes y colmillos siempre han estado ocultos, y que aún no ha tenido la oportunidad de mostrarlos. Su fuerza permanece intacta, así que ¿de qué tiene que preocuparse?
Un hombre alto dijo respetuosamente: "Su Alteza, ¿qué quiere decir...?"
—Lo que quiero decir es… —el hombre sonrió y dijo lentamente—, ¡puedes ir a abrir la ventana!
El hombre alto se quedó desconcertado, pero obedeció y se dirigió a abrir la ventana del salón principal.
En cuanto se abrió la ventana, la niebla entró a raudales, y un aire húmedo pero refrescante disipó el humo y la decadencia del vestíbulo, y la gente, sumida en la melancolía, se sintió inconscientemente revitalizada.
El hombre se acercó a la ventana y, a través de la espesa niebla, pudo ver una tenue línea blanca que aparecía en el horizonte oriental.
La noche ha terminado y el amanecer está a punto de llegar.
Al caer la tenue luz del amanecer, la piel bajo el resplandor matutino parecía increíblemente envejecida.
Suspiró suavemente, casi imperceptiblemente, con la voz cargada de una tristeza indescriptible:
"Esta vez, Ye está verdaderamente muerto..."
Por mucho que duela, si haces un movimiento en falso, tienes que sacrificar la pieza; ¡no puedes simplemente cortarte la mano!
El cielo sobre los ríos y lagos está muy claro. 222009-08-27 11:01 Las hojas de arce están teñidas de color, los juncos son blancos como la nieve y las flores de osmanto son fragantes.
Ya es otoño, pero el clima en Jiangnan sigue siendo suave y templado. Suzhou, con sus pequeños puentes y sus aguas cristalinas, se muestra tan tranquila y elegante como siempre, como una encantadora mujer salida de un poema de la dinastía Song.
Este lugar se encuentra a menos de cinco kilómetros de la puerta norte de Suzhou. A lo largo del oleoducto, la gente del norte y del sur va y viene de forma bulliciosa, lo que refleja una gran prosperidad.
Una jovencita con ropa andrajosa parecía haber caminado mucho; ya se le veían los dedos de los pies a través de los zapatos.
Su rostro estaba cubierto de polvo, lo que hacía imposible reconocerla. Su largo cabello estaba recogido en un moño desordenado, con algunas plumas de gallina y restos de hierba adheridos. Su ropa estaba manchada de aceite y lucía extremadamente desaliñada. Lo único destacable en toda la provincia eran sus ojos redondos y oscuros.
Junto a ella se encontraba un apuesto joven de rostro angelical. Era alto y esbelto, vestía una túnica cuadrada de color amarillo claro, un cinturón alrededor de la cintura y ropas exquisitas. Era tan bello como una pintura, y sus profundos ojos rebosaban de la dulce belleza de la primavera.
Todavía hacía bastante calor, y a la niña ya le corrían gotas de sudor por la frente. Miró hacia la puerta de la ciudad que se veía más adelante, se secó el sudor de la frente y dijo alegremente: "¡Hermano Liuyue, Huahua, probablemente sea la ciudad de Suzhou!".
La sonrisa del joven amo permaneció impasible, ni siquiera la curva de sus labios cambió. Quien respondió a la pregunta de la muchacha fue un cerdo grande y gordo, cuyo pelaje brillante estaba salpicado de manchas negras. El cerdo frotó su cuerpo redondo contra las piernas de la muchacha, movió la cola de un lado a otro, luego la enroscó formando un círculo y gruñó dos veces, como si respondiera: "¡Sí, sí!".
La niña se acarició la barriga y dijo: "¡Entonces entremos en la ciudad!". Acto seguido, caminó hacia la puerta de la ciudad.
El joven de amarillo la seguía de cerca como una sombra, mientras que el gran cerdo llegaba en tercer lugar.
Suzhou debió de estar celebrando algo alegre hoy, pues por todas partes, desde las estrechas callejuelas empedradas hasta las calles principales, la gente bullía de actividad. La calle principal del centro estaba especialmente concurrida, con personas de todas las edades a ambos lados, riendo y charlando: una escena verdaderamente animada.
Al ver esta escena, la niña se sintió perpleja pero también emocionada: ¡iba a haber un espectáculo! Según recordaba, el año pasado, cuando viajó a la prefectura de Anning, se topó por casualidad con el Festival de los Fantasmas el quince del séptimo mes, y presenció un espectáculo grandioso.
Recuerdo aquel día; durante el día, toda la ciudad estaba llena de sacerdotes taoístas tocando música, recitando sutras y arrodillándose en oración. Por la noche, hubo fuegos artificiales, la quema de la barca ritual y la casa de los espíritus, y el lanzamiento de farolillos fluviales. Muchos ricos también repartieron gachas y bollos al vapor. ¡Ella incluso se apresuró a coger dos cuencos de gachas y varios bollos grandes!
Cuando uno se pelea por unos bollos al vapor, no puede hacer cola; tiene que colarse, de lo contrario puede que no consiga ninguno.
La niña, cubierta de tierra, se abrió paso entre la multitud. Aquellos con quienes chocaba se molestaron, y alguien gritó: "¿Por qué empujas? ¿Tienes prisa por renacer?".
La muchacha abrió la boca para responder con insultos, pero en cuanto abrió los ojos, vio que el otro era un hombre corpulento, de hombros anchos y cintura gruesa, con un cuchillo de acero colgando de la cadera y una estatura casi una vez y media mayor que la suya. Sabiendo que no podía permitirse ofenderlo, retrocedió inmediatamente tres pasos, haciendo una reverencia y diciendo: «¡Lo siento, lo siento, no lo vi, señor!». Extendió la mano para acariciar la ropa del hombre con gesto servil.
El hombre corpulento sintió repulsión al ver el par de garras negras y la apartó bruscamente, diciendo: "¿Qué estás haciendo?".
La niña, tomada por sorpresa, fue empujada varios pasos hacia atrás y casi se cae.
El joven de amarillo que estaba a su lado extendió el brazo y la rodeó con él por la cintura, ayudándola a levantarse. Sin apenas moverse, se abrió paso entre la multitud como si nada, y en un abrir y cerrar de ojos, se encontró frente al hombre corpulento. Su sonrisa permaneció inalterable, pero sus ojos eran como un río oscuro, fríos y gélidos, que conducían a quién sabe dónde en el inframundo.
El hombre corpulento se sobresaltó. Incluso alguien tan fuerte como él tendría dificultades para abrirse paso entre una multitud tan grande, y no había visto cómo aquel joven amo había llegado hasta él.
La chica lo agarró del brazo y lo arrastró de vuelta entre la multitud.
Desde lejos, el hombre corpulento se giró y vio al joven amo de pie junto a la muchacha sucia. Los transeúntes que pasaban a un metro de ella parecían ser apartados por una mano invisible. La muchacha, ajena a todo, esbozó una amplia sonrisa. Detrás de ella, un cerdo grande y gordo caminaba con paso firme y pausado.
El sudor perlaba la frente del hombre corpulento. Por suerte, había esquivado el golpe con rapidez y evitado un enfrentamiento. ¡Ese joven maestro sí que era un maestro! Buscó un pañuelo para secarse el sudor, pero su mano se resbaló en el bolsillo... ¡maldita sea, su cartera había desaparecido!
La muchacha se escabulló por un callejón lateral y, al no ver a nadie alrededor, metió la mano en el bolsillo y sacó una bolsa de tela bordada. Abrió el cajón y miró dentro, encontrando varias monedas de plata sueltas y dos billetes de plata, que sumaban casi cien taeles.
Esta era la primera vez que la chica robaba tanto dinero, y bailaba de alegría gritando: "¡Somos ricos! ¡Somos ricos! Hermano Liuyue, Huahua, no vayamos más a comer bollos al vapor, ¡vamos a un restaurante más tarde!". ¡Maldita sea! XX ahora es rico, ¡a ver si el camarero nos echa!
El gran cerdo agitaba sus enormes orejas alegremente y movía la cola con vigor, mientras el joven de la túnica amarilla permanecía en silencio, como de costumbre. Justo entonces, alguien en la calle gritó: «¡Ya están aquí! ¡Ya están aquí! ¡Entran en la ciudad!». La multitud en la calle vitoreó al unísono.
¿Qué hay aquí? La niña, a quien le encantaba la emoción, salió corriendo inmediatamente.
Al final de la calle, ondeaban estandartes y un ejército bien entrenado avanzaba por la calle.
Los soldados eran jóvenes y fuertes, con espadas y lanzas relucientes. Incluso entre la multitud de espectadores, permanecían concentrados, con una presencia militar impecable, aparentando calma y compostura, pero exudando un aura de amenaza palpable. Aunque decenas de miles cruzaron la frontera, el sonido de pasos y cascos era completamente silencioso.
Aunque la chica no sabía nada, se dio cuenta de que se trataba de una fuerza de élite altamente disciplinada.
De repente, la multitud estalló en vítores: "¡General! ¡General! ¡General! ¡General!"
La niña estiró el cuello para mirar y vio dos grandes banderas, una roja y otra blanca, que ondeaban en el ejército. En las banderas, entre el brocado de motivos de nubes, cada una estaba bordada con un gran carácter. La niña reconoció estos dos caracteres: el de la izquierda se pronunciaba "Qi" y el de la derecha, "Yu".
Bajo el estandarte, dos generales cabalgaban uno al lado del otro.
El hombre de la izquierda cabalgaba un caballo blanco, con una lanza de plata colgando de un anillo con forma de ala de pájaro. La lanza estaba grabada con motivos, tenía una punta de tres filos de más de treinta centímetros de largo y una borla roja ondeaba al viento. El jinete vestía casco y armadura de plata, aparentaba unos cincuenta años, tenía cejas largas, ojos de fénix y un semblante digno.