Антикостная Алая Песня - Глава 156

Глава 156

El hombre de la derecha cabalgaba un caballo carmesí, con una gran espada colgando bajo la silla. El jinete tenía barba blanca, y bajo su armadura carmesí se veía un rostro rubicundo con ojos penetrantes y afilados.

Los dos hombres eran imponentes y imponentes. Con ellos de fondo, la luminosa calle otoñal estaba impregnada de una atmósfera escalofriante. Incluso se podía oír el débil sonido de los tambores de guerra y los ensordecedores gritos de batalla.

¡La chica se emocionó de repente!

¡Sí! ¡Este es el mismo ejército que infundió terror en los corazones de los piratas japoneses en el frente! ¡Los dos hombres bajo el estandarte no son otros que los generales Yu y Qi!

¿Regresaron victoriosos los dos generales tras su paso por Suzhou? Esto significa que los piratas japoneses, que afirmaban tener un ejército de 100.000 hombres, fueron derrotados una vez más y expulsados del territorio chino.

¿Cómo están? ¿Madre, señor y señora? ¿Se encuentran bien? ¿Han regresado ya?

Estaba perdida entre la multitud, observando cómo los dos generales conducían a sus tropas por la ciudad, con el corazón lleno de emoción.

Puede que los dos generales victoriosos nunca sepan que, mientras ellos dirigían a sus soldados a derramar su sangre y sacrificarse en el campo de batalla, también existía un grupo de personas en el mundo de las artes marciales que, al igual que ellos, arriesgaban sus vidas para proteger a sus familias y defender su patria.

Estas personas pueden tener personalidades diferentes, y es difícil discernir si son buenas o malas, pero todas poseen almas nobles. Guiadas por una convicción profunda, asumen la responsabilidad de la lealtad y afrontan la muerte con valentía y sin inmutarse.

El ejército, disciplinado y ágil, emergió rápidamente de las calles. La gente que había acudido a recibirlos se había dispersado, dejando solo a la joven, aturdida.

El joven de amarillo permaneció en silencio a su lado, con el rostro aún reflejando esa sonrisa amable e inmutable.

El gran cerdo se impacientó y empujó la pierna que tenía al lado con su largo hocico, lo que la sobresaltó: "¿Qué? ¿Eh? ¿Se han ido todos tan rápido?"

Mientras miraba a su alrededor, percibió un olor a comida en la brisa, y su estómago inmediatamente comenzó a rugir.

Se presionó el estómago y aspiró el aroma con atención: "¡Tengo muchísima hambre! Hermano Liu Yue, ¿qué te parece si vamos a comer algo?"

El joven de amarillo simplemente se quedó de pie a su lado sin responder.

La chica olfateó mientras avanzaba, confirmando que había salido del restaurante que estaba al otro lado de la calle.

El restaurante tenía tres plantas, con barandillas verdes y pabellones sencillos, y parecía muy elegante, si se ignoraba la gran estufa que había frente a la puerta y los varios cajones que tenía encima.

El fuego de la estufa ardía con fuerza y el vapor se elevaba de la cesta de vapor. El aroma a leña quemada se mezclaba con la fragancia de la harina de trigo, una combinación irresistible para cualquier persona hambrienta.

El estómago de la chica rugió aún más fuerte. Inclinó la cabeza, escudriñando el letrero que colgaba frente al restaurante, y tartamudeó: "No, no, no, no... ¿qué restaurante?".

Dudó durante un buen rato, pero seguía sin poder pronunciar ni una sola palabra.

El joven de túnica amarilla curvó ligeramente los labios, como si sintiera la necesidad de hablar, pero al final no pronunció palabra. Sus ojos oscuros brillaron con una luz misteriosa, y luego bajó la cabeza.

Sin embargo, la niña no prestó atención a esos detalles y murmuró: "¿Es esto algún tipo de edificio, la Torre Insomne?".

Esa persona me habló una vez de un restaurante llamado "El Pabellón Nunca Dormido" en Suzhou, donde el chef prepara muchos platos deliciosos, especialmente los xiaolongbao (empanadillas de sopa). Dijo que me había invitado a comer allí varias veces...

¡Bah! ¡Incluso le prometió bollos al vapor! ¡Menuda mentira! Si hubiera confiado en él, probablemente ni siquiera sabría cómo es un bollo al vapor antes de morir. La verdad es que anduvo deambulando, incluso hizo un viaje especial a Suzhou, con la esperanza de que, si no encontraba el "antídoto", al menos pudiera probar los tan admirados bollos al vapor de la Torre Insomne antes de morir.

¡Guau, esta Torre Insomne es enorme! Normalmente, cuando estoy en la ruina, jamás me atrevería a entrar en un restaurante tan elegante. ¡Incluso si lograra colarme, el camarero me echaría!

Pero ahora, metió la mano en su túnica y tocó la bolsa de tela que le había "arrebatado" al hombre corpulento, y de repente le invadió el valor. XX ahora es rico; ¡a ver quién se atreve a menospreciarnos!

¡Ay! Le había prometido a esa persona que no aceptaría nada más de ella, pero la trató mal, así que ¿por qué iba a hacerle caso? Además, ¡ese dinero era una compensación de ese grandullón por haberla insultado! ¡Eso no se puede considerar "apropiarse" de nada!

Ella tiró del joven vestido de amarillo y le dijo: "¡Hermano Liu Yue, entremos a comer!".

Entró en el "edificio sin nombre" y, en cuanto el camarero se acercó a saludarlo, metió la mano en su bolsa de tela, la sacudió con fuerza y las monedas de plata sueltas que había dentro tintinearon: "¿Ves? XX es rico. ¡Prepara un buen asiento para XX!".

El niño la miró, luego echó un vistazo al cerdo gordo que daba vueltas a sus pies y dijo con una sonrisa radiante: "¡Por favor! ¡Por favor, pase!"

¡Mira! ¡El poder del dinero es realmente inmenso!

Las dos personas y el cerdo siguieron al niño hasta el tercer piso, ¡donde incluso los invitaron a una habitación privada y les sirvieron un té aromático!

El té olía de maravilla, y no estaba ni muy caliente ni muy frío. La chica se bebió dos tazas seguidas, sintiéndose muy satisfecha consigo misma. ¡Ser rica sí que se siente diferente!

Temerosa de que el camarero la confundiera con una paleta, no se atrevió a mostrar demasiada alegría. Se sentó en la silla mullida y dijo con aire pretencioso: «¡Joven, tráigame sus mejores platos! Un plato de cada uno de los siguientes: gambas Biluo, anguila a la plancha, cáscara de naranja crujiente y verduras de la huerta en salsa blanca. ¡Y diez u ocho cestas de xiaolongbao, por favor!». No era muy ambiciosa; de toda la comida deliciosa del mundo, ¡solo le interesaban los xiaolongbao!

Tras decir eso, golpeó la bolsa de tela que contenía el dinero contra la mesa, queriendo decir: "¿Ves? ¡XX tiene mucho dinero!".

El niño sonrió ampliamente y dijo: "¡De acuerdo! Por favor, espere un momento, ¡enseguida voy!"

Jeje, ¡por fin me he ganado el título de "viejo"! La chica estaba radiante de alegría, pero frunció los labios y fingió estar sumida en sus pensamientos, poniendo las manos a la espalda para contemplar la caligrafía y las pinturas de la pared.

En realidad, no reconoció a muchos de esos personajes, así que solo se fijó en los cuadros.

"Mmm, el pollo de este cuadro tiene las plumas caídas y una mirada abatida; parece un pollo esperando a ser sacrificado, y la postura está pintada con bastante realismo. Este otro es un poco peor; un cuadro tan grande, y sin embargo solo hay una ramita de flor tan pequeña, el papel está desperdiciado. Este cuadro claramente representa una montaña, pero el árbol es más alto que la montaña: ¡un árbol sagrado! Y este también: una mujer perfectamente agradable, pero no le pintan la cara, está de espaldas al cliente. ¡Maldita sea! ¿Qué prostituta es esta, intentando ganar dinero...?"

El rostro del camarero se crispó mientras escuchaba. La caligrafía y las pinturas de aquella elegante sala eran obra de talentosos eruditos de Suzhou. Quien pintó el águila, los melocotoneros en flor y las montañas era ya un maestro en Jiangnan, y el señor Tang, autor del retrato de la dama de espaldas al espectador, era un genio sin parangón. Su personalidad era indomable e indomable, y ni siquiera los nobles ni los reyes estarían dispuestos a pagar una fortuna por un solo cuadro.

Al oír las palabras de la niña, el gran cerdo gordo pareció sentir muchísima vergüenza. Escondió su enorme cabeza bajo el mantel y no se atrevió a mostrarse a nadie más.

Solo el joven de amarillo, con una sonrisa dulce como el jade, escuchaba en silencio sin responder.

De repente, sus cejas se crisparon ligeramente, pero rápidamente volvió a la normalidad.

La puerta de la habitación privada se abrió de golpe y una persona entró. Vestida de un rojo intenso, su hermoso rostro, como el de una doncella serena, reflejaba un dolor insoportable: "Zhu Huihui, te lo ruego, por favor, cállate, ¿de acuerdo?".

La chica no cerró la boca; en cambio, la abrió aún más: "Calvo... eh, ruidoso, ¿qué haces aquí?"

¿Dónde has estado todo este tiempo? El joven de rojo se acarició el cabello de longitud media y replicó con hosquedad: ¿Acaso nadie dijo que vendrías al Pabellón del Insomnio del Marido y me harías esperar aquí con él? ¡Llevamos casi veinte días esperando aquí y recién apareces ahora!

"¿Quién... quién dijo eso?" El corazón de la chica latía con fuerza, con la mirada fija en la puerta de la elegante habitación.

Junto a la barandilla verde se alzaba una figura alta y erguida, vestida con una túnica blanca y con una larga espada al cinto. Parecía un copo de nieve en la cima de una montaña o una nube en el cielo lejano, puro y elegante.

Permaneció de pie, tranquilo, junto a la barandilla, con los ojos brillantes como la luna en la fría noche, la mirada profunda como el agua otoñal y una leve sonrisa en los labios.

Esos ojos amables, esa leve sonrisa... no decían nada, pero parecía como si ya hubieran dicho mil, diez mil palabras.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения