Глава 60

Что именно произошло между ним и ней? Кажется, они что-то скрывают друг от друга, но при этом оба, похоже, знают правду!

Ревность, да, — он горько усмехнулся, — он ревновал! Если это он её нашёл, то…

И Чуньцзюнь холодно посмотрела на него. О чём он вообще думает? Рука, обнимавшая её, неосознанно крепче сжалась. К счастью, это он сам отправился на поиски цветочного поля! Если бы это был Пэй Цзюньву… Он слегка нахмурился.

Если бы это был Пэй Цзюньву, он бы не отдал её ему! Даже если бы он стал её первым мужчиной, это не имело бы значения! Она всё равно была его!

Сяо Юань тоже смотрела на него. Мимолетное одиночество на его спокойном лице сжало ей сердце, и ей стало немного жаль его.

Она поерзала, пытаясь заставить И Чуньцзюня опустить её, но он свирепо посмотрел на неё. Она ответила ему тем же взглядом; он никогда не испытывал этого чувства, он не понимал! Боль от потери любимого человека только усиливается... В такие моменты всё, что тебе нужно, это кто-то рядом! Просто чтобы не чувствовать себя таким одиноким!

Ей повезло больше, чем ему, потому что у неё был учитель, старшая сестра и достойный чиновник. Они были шумными и беспечными, но всё же помогали ей! А вот Пэй Цзюньву... у него ничего не осталось. Даже Сяо Цзююань покинет его по воле судьбы!

Она изо всех сил пыталась слезть, но И Чуньцзюнь, наконец, с недовольством швырнул её на пол, закатил глаза и холодно посмотрел на неё с выражением «да ладно». Затем он тяжело опустился на сиденье, расположенное дальше всех от Пэй Цзюньву, при этом стул заскрипел благодаря его невероятной ловкости.

Она проигнорировала его и села рядом с Пэй Цзюньву.

Возможно, это было потому, что она изменилась; глядя на него, она чувствовала спокойствие и принятие. Ее слова были утешительными, но разве они не были искренними? Он действительно был членом семьи! Если не мужем, то хотя бы братом! Его отец был ее дядей! То, чего она не могла отплатить дяде Пэю, она отдаст ему. Она могла дать ему все, кроме любви и своего тела.

"ты……"

Увидев, как она подошла и села рядом с ним, его сердце смягчилось. Какими бы ни были ее намерения или мысли, пока она была рядом, этого было достаточно! Он взял ее за руку и осторожно проверил пульс. Неужели она снова кашляла кровью? Почему И Чуньцзюнь был весь в крови?

И Чуньцзюнь с громким шумом разбил миски и тарелки, которые только что принесла ему служанка. Он вел себя немного по-детски. Сяо Юань не смотрела на него, но в ее сердце читалась нежность.

Ее травмы, казалось, ухудшились. Он взглянул на нее; должно быть, И Чуньцзюнь направил в нее свою внутреннюю энергию. Хотя ее состояние ухудшалось, внутренней энергии, на которую она полагалась для выживания, теперь было в избытке.

«Как дела?» — спросила она, с некоторой тревогой глядя на него. «Я умру?» В ее глазах мелькнула нотка грусти.

«Нет… нет!» — тихо, но с необычайной твердостью ответил он.

Даже если бы она могла, он сделал бы всё, что в его силах, чтобы спасти её, даже если бы это означало израсходовать последние силы. Он не позволил бы ей умереть; даже если бы и позволил, то умер бы раньше неё! Ей не обязательно было любить его, но если ему придётся позволить ей умереть, чтобы спасти себя, а затем жить, сталкиваясь с непреодолимым чувством вины и сожаления, то лучше ему умереть за неё.

Он горько усмехнулся.

Она безучастно смотрела на его улыбку, эту горькую, беспомощную улыбку, пронзившую ее сердце. Она тоже раньше так улыбалась. Наблюдая за ним с Сяо Цзююань, наблюдая, как у нее отнимают то, что по праву принадлежало ей, не в силах высказаться, не в силах вернуть это обратно.

Она молча опустила голову. Судьба поистине жестока; она может принести тебе огромное счастье или огромную боль. Счастье и боль разделены буквально волоском.

— Ты голоден? — тихо спросил он. — Теперь тебе нужно поесть побольше.

Она не подняла глаз, но увидела, как он просит служанку подать ей рис. Она взглянула на его миску; риса было совсем немного.

«Ты только и делаешь, что критикуешь меня». Она посмотрела на него со смесью жалости и упрека. «Завтра будет седьмой день после моей смерти. Как ты сможешь это выдержать, если не будешь больше есть?»

Ее взгляд и слова заставили его содрогнуться.

"Бам!" И Чуньцзюнь с грохотом поставил миску на стол и вышел, не оглядываясь.

Сяо Юань взял палочки для еды и наполнил свою тарелку, сказав: «Давай поедим вместе».

Пэй Цзюньву улыбнулся и кивнул; еда, которая раньше пахла землей, вдруг показалась восхитительно ароматной. «С ним все в порядке?» Он повернулся к ней.

Всякий раз, когда упоминается И Чуньцзюнь, на её лице появляется выражение душевной боли. Хотя она хмурится, в её глазах читается улыбка, в которой смешаны обида и любовь.

После того, как мы закончили трапезу, золотые лучи заходящего солнца окутали все вокруг мягким, ярким светом, наполняя окружающий пейзаж светом и нежностью, согревая и облегчая наши сердца.

Сяо Юань искала дорогу и увидела И Чуньцзюня и Хан Ису, стоящих у клумбы в заднем саду и о чем-то разговаривающих. У Хан Ису было холодное и строгое выражение лица, она изредка кивала. Увидев ее, они не произнесли ни слова.

Сяо Юань украдкой скривил губы; очередной заговор!

«Давай», — небрежно сказал И Чунцзюнь Хану Ису.

«Подожди минутку», — остановила его Сяо Юань. «Где моя старшая сестра и Юань Сюнь?» За несколько дней с момента её возвращения Хан И Су таинственно появлялся и исчезал. Она видела его впервые!

«С ними всё в порядке». Хан Ису всегда немного смущался, когда её видел.

«Отведи их в бамбуковый лес». Ей больше не хотелось оставлять их в его руках.

Хан Ису повернулся к И Чуньцзюню, словно спрашивая его мнение.

Сяо Юань нахмурился от недоумения. Как ему удавалось контролировать Хан Ису? Может, дело в золотой медали, которую он ему подарил?

«Давай, мы поговорим об этом позже», — холодно сказал И Чуньцзюнь, явно не воспринимая её мнение всерьёз. Хан Ису, как и ожидалось, лишь выслушал его, слегка кивнул и улетел.

Она сердито посмотрела на него, но он холодно уставился вдаль, игнорируя ее.

«Почему ты не позволил ему забрать свою старшую сестру и Юаньсюнь?» — сердито крикнула она.

«У него есть дела поважнее», — равнодушно сказал он, по-прежнему не глядя на неё.

Она беспокоилась, что он голоден, потому что ничего не ел, но теперь она просто злилась. Она фыркнула и повернулась, чтобы уйти. Он не остановил ее, лишь холодно улыбнулся.

«Идите не спеша, не нужно торопиться, чтобы увидеть своего Пэй Цзюньву», — сказал он с саркастической улыбкой.

Он ревнует? Хотя она немного разозлилась, она невольно слегка приподняла уголки губ и ускорила шаг.

И действительно, он не смог удержаться и обнял её за талию, отчего ей стало немного больно.

«Что я тебе только что сказал?! Ты так быстро всё забыл?!» — холодно и явно недовольно спросил он.

«Так, я забыла…» — раздраженно сказала она. — «В худшем случае я просто верну тебе свою внутреннюю силу и позволю себе умереть!» Она вела себя неразумно.

Он резко развернул её, так крепко схватив за талию, что она вздрогнула от боли. "Я должен просто убить тебя!" — выругался он. Эта проклятая ничтожная женщина, которую он не мог ни ударить, ни отругать! Она могла убить его, не пошевелив и пальцем, и могла довести его до смерти!

И действительно, когда он злился, она дулась, и слезы наворачивались ей на глаза. Когда она смотрела на него с таким жалким выражением лица, ему хотелось вырвать кровью. Он не мог злиться, да и любить ее он не мог!

Он горько усмехнулся. Если влюбиться в кого-то так беспомощно, почему люди всё ещё так отчаянно стремятся к этому?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения