« J'ai entendu dire qu'une fois la terre en leur possession, ils ne peuvent récolter que 2 000 catties par mu, et que la part du lion leur appartient toujours. »
« Bien sûr, qui voudrait faire des affaires déficitaires ?! »
« Certains disent que sa mère peut communiquer avec le Dieu du Ciel, et que la petite prodige vénère également le sanctuaire du Dieu du Ciel. Toute la famille est « divine » et tous ses membres peuvent être associés au Dieu du Ciel. Ils devraient inviter le Dieu du Ciel à être le directeur de la maison de retraite. »
« N'est-ce pas tout simplement préparer un siège vide ?! »
« On dit que c'est très efficace. Les personnes âgées qui y vivent ne tombent jamais malades, et pas une seule n'est décédée depuis plusieurs années. »
« Si c'est le cas, j'irai vivre dans une maison de retraite là-bas demain. »
« Tu ne peux pas y aller, tante. Ils ne veulent que des personnes âgées sans enfants. »
« Vraiment ? Si j'avais su que ça allait arriver, je ne me serais pas embêté avec ces salauds quand j'étais plus jeune ! »
"Hahaha……"
"Hahaha……"
Après les plaisanteries et les rires de tous, les nerfs tendus de Xing Da se détendirent peu à peu, il se calma, puis raconta toute l'histoire.
Tout le monde était à la fois effrayé et perplexe. L'oncle et la tante dirent : « Vous avez dit qu'elle séjournait chez vous depuis des jours, qu'elle vous préparait tous les repas. Nous habitons juste devant et derrière la maison, comment se fait-il que je n'aie rien entendu ? Je n'ai pas vu de fumée sortir de votre cheminée non plus. »
Xing Dayong réfléchit attentivement : il ne l'avait vraiment jamais remarqué auparavant. Chaque fois qu'il rentrait du travail, le repas était déjà sur la table, et toujours à la température idéale. Il ne l'avait jamais vue cuisiner.
Quelqu'un a suggéré d'aller voir dans la cuisine. Ce qu'ils ont vu a donné envie de vomir à tout le monde
: sur la planche à découper, il y avait plusieurs assiettes de restes du repas de la veille
— des touffes d'herbe, des vers de terre déchiquetés et une assiette de boue…
En regardant à nouveau le poêle, on constata une épaisse couche de poussière.
Les gens n'avaient d'autre choix que de croire ce que disait Xing Da.
« Elle a dit qu'elle était là pour régler ses comptes avec toi d'une vie antérieure ? » demanda un homme.
« Eh bien, dit-elle, “À chaque tort son auteur, à chaque dette son débiteur. Pourquoi ne pas régler nos comptes ce soir ?” Tout en disant cela, elle commença à me déchirer mes vêtements, comme si elle voulait me dévorer vivant », raconta Xing Zhan en tremblant.
Les gens se regardèrent, chacun percevant la gravité de la situation, et l'atmosphère dans la pièce devint soudain tendue.
Mes oncles et tantes sont superstitieux et croient fermement que tout ce qui est étrange a une raison. S'il a vraiment fait quelque chose de mal dans une vie antérieure et qu'il en subit les conséquences dans celle-ci, alors la vie de Xing Da est terminée.
Parce qu'on peut s'enfuir le premier jour du mois, mais qu'on ne peut pas se cacher le quinzième. Ce n'est pas difficile pour un fantôme de tuer quelqu'un !
Mais il ne pouvait pas encore aborder le sujet ouvertement, alors il fixa le ventre de Xing Da et dit : « Tu as tellement maigri, comment se fait-il que ton ventre soit si gros ? Ce n'est pas normal ! Tu devrais consulter un spécialiste ! »
Tous étaient d'accord. L'un d'eux dit : « Allons au village de Liangjiatun, dont nous venons de parler, et demandons à cette petite prodige d'y jeter un coup d'œil. Ensuite, nous pourrons lui louer le terrain, et faire d'une pierre deux coups. »
« Regardez bien, Xing Da pourra vivre dans cette maison de retraite à l'avenir. Je pense que c'est une situation gagnant-gagnant-gagnant. »
Le frère cadet de Xing Da hocha la tête, ce qui signifiait que son frère aîné, Yu, avait pris la décision.
Cependant, après ce choc, le corps déjà affaibli de Xing Da ne put plus tenir. Il s'effondra sur le kang (un lit de briques chauffé) avec une forte fièvre et fut incapable de se relever.
Voyant cela, le jeune frère de Xing Da dit à sa femme : « Pourquoi ne pas l'inviter pour que mon frère puisse voir ? Tu peux y aller aussi ; ce n'est qu'une jeune fille, le voyage sera plus facile pour elle. »
Le couple a donc loué une calèche pour faire venir Liang Xiaole.
Liang Xiaole fouilla la maison de fond en comble, mais ne trouva aucune trace du fantôme vengeur ; elle comprit qu'il avait déjà pris la fuite. Elle jeta un coup d'œil au visage de Xing Da et toucha son ventre gonflé, dur et indigeste, conséquence de son ingestion d'herbes sauvages et de boue. La boue, indigeste, s'était accumulée dans son estomac et tout autour de la maison.
Bien que ce fût l'œuvre d'un fantôme vengeur, la congestion intestinale était une véritable affection. De plus, l'état du patient était critique, et les pouvoirs surnaturels de Liang Xiaole ne suffisaient pas à le ramener à la vie.
« Son état est déjà très grave », dit Liang Xiaole. « Trouvez-moi une pièce calme ; j’ai besoin de dessiner un talisman spécial. »
« Oui, ça existe, mais c'est trop chaotique », a déclaré le frère cadet de Xing Da.
« Ne t'inquiète pas, évite juste les gens. Ce talisman requiert un pouvoir magique », dit Liang Xiaole.
Le frère cadet de Xing Da conduisit donc Liang Xiaole dans la pièce ouest.
Il s'agit d'une cour intérieure avec trois pièces orientées au nord. Xing Da habite dans la pièce intérieure est, et la pièce intérieure ouest sert de remise.
La pièce de l'aile ouest était un véritable capharnaüm
: fourches, râteaux, balais, houes et faucilles jonchaient le sol. Le jeune frère de Xing Da, gêné, s'exclama
: «
Regarde, il n'y a même pas de table
! Où vas-tu dessiner
?
»
Liang Xiaole a dit : « C'est bon, je vais me trouver une place. Tu peux sortir maintenant. Ne laisse entrer personne d'autre non plus. »
Après le départ du frère cadet de Xing Dashuo, Liang Xiaole se téléporta dans sa dimension spatiale, invoqua précipitamment la petite licorne de jade et lui expliqua brièvement la situation de Xing Dashuo. Puis elle dit
: «
Son estomac et ses intestins sont complètement obstrués par des herbes et de la boue, et il est fort probable qu’ils soient déjà nécrosés. Je vais devoir faire appel à toi.
»
«
D’accord
», dit la petite Qilin de Jade en souriant. «
Je m’occuperai des vraies maladies, et toi des maladies virtuelles. Chacune sera responsable des siennes. Mais tu devras te comporter comme il faut.
»
« Pas de problème, marché conclu. » Sur ces mots, Liang Xiaole disparut de l’espace.
Un instant plus tard, Liang Xiaole ramassa un talisman et sortit de la pièce ouest. Il demanda qu'on lui apporte un bol, puis puisa la moitié d'un bol d'eau dans la cuve de Xing Da (avant de le remplir, il avait remplacé l'eau de la cuve par de l'eau provenant de sa dimension spatiale). Il alluma ensuite de l'encens, brûla le talisman, versa les cendres dans le bol, y jeta un peu de cendres d'encens du bout du doigt, et le frère cadet de Xing Da le lui donna à manger.
Peu de temps après, Xing Da se prit le ventre à pleines mains et s'écria : « Ça fait mal, j'ai tellement mal au ventre, ça fait tellement mal… »
Le jeune frère de Xing Da était terrifié et n'arrêtait pas de demander à Liang Xiaole ce qui se passait. Quelqu'un était-il mort ?
Liang Xiaole a dit calmement : « Aidez-le à aller aux toilettes. »
Après avoir aidé Xing Da à entrer dans les toilettes, il a été violemment tiré.
Étrangement, elle n'eut besoin d'aucune aide à son retour ; elle regagna le nid par ses propres moyens. Son teint était également bien meilleur.
Voyant que Xing Da était hors de danger, Liang Xiaole dit : « Retournons au bosquet de saules où il a rencontré l'esprit maléfique. » Puis il ordonna aux hommes d'apporter quelques pelles en fer.
Cette fois-ci, Liang Xiaole n'a pas permis à Liang Longqin et Xin Qingtong de l'accompagner, mais les a laissés rester à la maison et parler à Xing Da.
Liang Longqin vieillissait, et Liang Xiaole ne voulait pas qu'il s'inquiète de ses chasses aux fantômes et à ses exorcismes. La dernière fois, lorsque le père de Hongyuan l'avait vue sortir le cadavre du chat noir de sous le caroubier du village de Lümu, il avait dit avec inquiétude : « Et si tu te trompais sur ce qui se trouvait sous terre et que tu n'arrivais pas à le sortir ? C'est trop mystérieux. Essaie de ne plus prendre de tels risques. » Les adultes agissaient tous pour son bien, et Liang Xiaole le comprenait, mais le cours des événements échappe à tout contrôle humain.
Les gens de la campagne adorent l'insolite. Dès qu'ils ont appris qu'une petite fille avait été engagée pour exorciser les fantômes et les monstres, presque tous les villageois, jeunes et vieux, sont sortis pour assister au tirage au sort.