Глава 5

« Hmph ! » Ling Tian renifla froidement, fixant An Xin d'un air sombre, et dit : « C'est irrémédiable. Il te suffit de t'incliner et d'avouer tes fautes au nom de ta fille ingrate, et je ne t'en tiendrai plus rigueur ! »

L'expression d'An Youwei changea soudainement.

Les anciens disaient qu'il ne fallait s'agenouiller que devant le Ciel, la Terre et l'Empereur. Comment pouvait-il donc s'agenouiller devant l'Empereur ?!

Xu Ruolan trembla légèrement.

Le regard d'An Xin s'assombrit légèrement ; elle était sur le point d'infliger une humiliation à An Youwei !

Bien qu'An Youwei ne soit pas son père biologique, il est bien le père biologique de ce corps. An Xin ne le laissera certainement pas subir cette humiliation. Cependant, voyant que la famille Ling fait tout un plat de la situation et ne compte pas céder tant qu'elle n'aura pas obtenu gain de cause, elle craint que les choses ne se règlent pas si facilement.

An Xin s'avança et déclara : « C'est moi qui divorce de mon mari, alors dites-moi ce que vous voulez ! »

De côté

Quelqu'un a deviné juste ? Je vous aime tous ! Gardez cette page en favoris, croyez-moi, la suite sera encore plus palpitante !

Chapitre sept : On verra

An Xin s'avança et déclara : « C'est moi qui divorce de mon mari, alors dites-moi ce que vous voulez ! »

Madame Ling a ricané : « Pour qui vous prenez-vous ! »

An Xin ricana : « Si je ne vaux rien, alors ton fils, dont j'ai divorcé, n'est-il pas encore pire ?! »

L'expression de Madame Ling changea soudainement, et elle cria avec colère : « Comment osez-vous ! »

An Xin jeta un regard indifférent à Madame Ling. «

Tout le monde est égoïste. Elle a divorcé de Ling Xiyao, et la famille Ling a mobilisé des forces considérables pour exiger des explications. Et si c'était Ling Xiyao qui avait divorcé

? D'ailleurs, Ling Xiyao n'éprouve absolument aucun sentiment pour ce corps. Pourquoi gâcher ses plus belles années devant un iceberg

?

»

An Xin n'avait aucune patience pour développer des sentiments pour lui avec le temps !

« Deux personnes qui se détestent ne peuvent que causer des problèmes si elles restent ensemble. Je refuse de m'excuser et je refuse de m'agenouiller ! Mes parents n'ont aucune chance avec moi ! Je n'éprouve aucun sentiment pour Ling Xiyao et je ne veux plus rien avoir à faire avec lui. Si la famille Ling s'obstine à se mêler de mes affaires, elle ne fera que s'humilier et n'aura qu'elle-même à blâmer ! » La voix d'An Xin était glaciale, mais ses paroles étaient de plus en plus terrifiantes. Elle se tenait dans le hall, le dos droit, intrépide et inébranlable, ce qui éveilla soudain quelque chose d'autre dans le cœur de Ling Xiyao. Ce fut fugace, mais suffisant pour le faire frissonner.

Les yeux d'An Youwei s'écarquillèrent de surprise. Était-ce vraiment sa fille ? La fille qui avait été si heureuse d'apprendre qu'elle allait épouser Ling Xiyao, pourquoi était-elle si insensible et froide envers lui ?!

Ma fille a-t-elle été malheureuse pendant toutes ces années ?

Ling Xiyao l'a-t-elle mal traitée pendant toutes ces années ?

Xu Ruolan trembla légèrement, les yeux embués de larmes, mais elle parvint à les retenir et se leva, disant : « Madame Ling, nous sommes toutes des mères, et ce que nous souhaitons le plus, c'est que nos enfants vivent bien. Mais pendant toutes ces années, Xiyao a traité Xin'er avec une froide indifférence. Trois ans après notre mariage, il… Bien que ma famille soit pauvre, ma fille est ce que j'ai de plus précieux, et je ne peux tolérer qu'on la traite avec autant de froideur. Vous ne pouvez supporter l'humiliation de divorcer, alors comment pourrais-je supporter de voir ma fille souffrir ?! »

An Xin ressentit une pointe de tendresse. Après tout, une fille est la prunelle des yeux de sa mère. Bien que cette mère fût fragile, lorsqu'il s'agissait de son enfant, son rayonnement n'avait rien à envier à celui de n'importe quelle autre mère.

An Youwei ajouta à voix basse : « Puisque Xiyao n'apprécie pas Xin'er, nous ne voulons pas passer pour des personnes cherchant à plaire aux puissants. Il vaut mieux couper les ponts avec elle désormais. »

Les veines du front de Ling Tian palpitaient ; ce qui lui importait le plus, c'était sa réputation, qui avait été piétinée par An Xin !

Un haut fonctionnaire a été répudié par une roturière ; il n'a jamais pu accepter cet affront !

Ling Xiyao finit par dire : « Père, Mère, arrêtons-nous là. »

« Non ! » rugit Madame Ling. « Si la famille An ne nous donne pas d'explication, cette affaire n'est pas terminée ! »

An Xin baissa les yeux, et Xu Ruolan trembla avant de finalement dire : « Je vais expier les péchés de ma fille ! »

Xu Ruolan s'agenouilla lentement. An Xin ouvrit soudain de grands yeux et s'avança pour la relever, mais fut arrêtée par An Youwei.

An Xin regarda impuissante Xu Ruolan s'agenouiller, la lumière dans ses yeux se refroidissant peu à peu.

Ling Xiyao fut quelque peu surpris par son regard glacial, mais il finit par fermer les yeux. Le divorce était une honte pour la famille Ling. À présent, toute la cour se moquait d'eux. Comment ses parents pouvaient-ils ne pas supporter cet affront

?

Au final, il s'est trompé. Il n'aurait probablement jamais dû accepter ce mariage !

« Allons-y… » soupira An Youwei, puis il aida Xu Ruolan à se relever. Après quelques pas, il aperçut An Xin, immobile, fixant froidement Ling Xiyao. Surpris, il l’entraîna précipitamment hors de la pièce.

Alors qu'An Xin partait, elle jeta un coup d'œil à Ling Xiyao et dit doucement, comme pour dire : « On verra ! »

****

La calèche filait sur le chemin forestier. An Xin souleva nonchalamment le rideau et regarda par la fenêtre. Il faisait déjà nuit noire. À cette vitesse, ils n'arriveraient pas au village de Wuhua avant l'aube.

An Xin n'avait pas sommeil et regardait par la fenêtre de la voiture, l'air absent.

An Youwei esquissa un sourire forcé et dit : « Xin'er, le village de Wuhua s'appelle ainsi car il est composé de cinq villages. »

An Xin n'aimait jamais se souvenir de choses inutiles, mais tout ici lui était inconnu, elle n'avait donc pas d'autre choix que d'écouter.

« Cinq villages ? »

« Oui, ce sont les villages de Huadong, Huaxi, Huanan, Huabei et Huazhong, connus collectivement sous le nom des Cinq Villages de Hua. Notre famille est originaire du village de Huanan, un village de montagnes et de rivières aux paysages magnifiques. C'est le plus beau des cinq. » Les yeux d'An Youwei brillaient lorsqu'il parlait du village.

Les lèvres d'An Xin esquissèrent un léger tressaillement ; ces noms de villages lui étaient en effet familiers.

«…Chaque année, le village organise un tournoi d'arts martiaux. J'y ai participé une fois, et ton treizième oncle m'a tellement battu que j'avais la tête en sang. Haha, heureusement que ta mère s'est occupée de moi à ce moment-là.» En disant cela, An Youwei posa sur Xu Ruolan un regard chaleureux et affectueux. Les joues pâles de Xu Ruolan rosirent légèrement, et elle rétorqua : «Ça fait tellement d'années, et tu t'en souviens encore !»

An Xin ne put s'empêcher d'esquisser un sourire ; le visage rougi de sa mère était lui aussi magnifique.

Dewdrop cligna des yeux et demanda : « Maître, est-ce que l'oncle Treize a finalement gagné ? »

An Youwei rit et dit : « Oui, finalement, le treizième frère remporta la victoire finale. Le chef du village le récompensa d'une énorme quantité de pièces de cuivre, ce qui nous rendit extrêmement jaloux. Mais plus tard, le treizième frère se cassa accidentellement la jambe et ne participa plus jamais au tournoi d'arts martiaux. Son caractère devint également étrange et irritable. »

Lorsqu'une personne devient handicapée physiquement, sa personnalité devient souvent quelque peu excentrique.

An Xin posa son menton sur sa main, réfléchit un instant, puis dit : « Père, parlez-moi de cette dynastie. »

An Youwei, décontenancé, se souvint qu'An Xin avait probablement perdu la mémoire et, pris de culpabilité, s'exclama : « Ton père est un incapable ! Je t'ai fait souffrir ! Nous sommes en cette centième année de l'ère Tianqi, centenaire de la fondation de Dayi, et l'empereur règne depuis un peu plus d'un an. La plupart des affaires importantes de la cour sont gérées conjointement par les Premiers ministres de gauche et de droite, mais l'empereur fait davantage confiance au Premier ministre de droite et lui confie la plupart des affaires de la cour. Le Premier ministre de droite détient un pouvoir considérable et, de fait, contrôle la cour ! »

An Xin fut secrètement inquiète en repensant aux ordres fréquemment donnés par le Chancelier de Droite au nom de l'Empereur au Palais Lan Yue. Elle soupçonnait qu'An Youwei avait failli être décapité à cause de ses manœuvres secrètes. Il semblait que le Chancelier de Droite n'était pas un homme recommandable. En revanche, le Chancelier de Gauche, avec sa voix douce et ses propos polis et mesurés, était plus sympathique.

« Le rang officiel de mon père est modeste, et il n'a jamais vu la personne en personne, mais il a entendu dire que les chanceliers de gauche comme de droite étaient de véritables dragons parmi les hommes, dotés d'une beauté et d'une élégance incomparables. On dit dans la capitale : « Lotus dans les nuages, fleur au bord du chemin. » » Le lotus dans les nuages symbolise le Chancelier de Gauche, et la fleur au bord du chemin, le Chancelier de Droite. Cependant, ce dernier a des goûts bien arrêtés. S'il vous est favorable, il vous traitera avec bienveillance même si vous êtes le pire des scélérats. S'il vous déteste, il restera inflexible, même si le monde entier vous apprécie. Tous les mémoires soumis par les fonctionnaires de la cour sont examinés par le Chancelier de Droite. Mon père a entendu dire qu'il ne lit que le premier paragraphe. Si celui-ci est mal rédigé, le mémoire est rejeté. Plus tard, les mémoires rejetés s'accumulent au palais comme des montagnes. Le Chancelier de Droite convoque alors tous les fonctionnaires au palais, fait abattre des bœufs et des moutons, et fait rôtir de la viande. Le papier pour allumer le feu… bien sûr, ne manque jamais.

Les lèvres d'An Xin esquissèrent un sourire. Serait-ce le légendaire ministre perfide ?!

Utiliser des monuments commémoratifs pour allumer un feu et faire rôtir de la viande, quelle idée...

« Quant au Premier ministre de gauche, il mène une vie recluse et apparaît rarement en public, mais d'innombrables rumeurs circulent à son sujet. Lorsqu'il avait dix ans, tous les esprits talentueux du monde se réunirent dans la capitale. Le Premier ministre de gauche affronta ces héros et triompha dans tous les domaines : musique, échecs, calligraphie et peinture. Plus tard, le maître Fan Hua, venu des Régions de l'Ouest, se rendit dans la capitale pour discuter du Dharma et des écritures, mais il fut lui aussi vaincu. Depuis lors, le Premier ministre de gauche est devenu célèbre dans le monde entier et est respecté de tous. »

An Xin pensait que même les anciens étaient sujets à l'idolâtrie. Ce Premier ministre de gauche avait probablement lui aussi été divinisé par les rumeurs. On disait de lui qu'il était un dieu. Ces rumeurs se sont propagées de bouche à oreille, puis à grande échelle, et elles sont devenues vraies. Aussi belles que fussent-elles, il n'était finalement qu'un beau visage.

« Quant à la seconde partie du vers « Lotus dans les nuages, fleurs au bord du chemin », « La lune se lève à la frontière sud, le soleil couchant embrase la région occidentale », ces deux vers recèlent une signification profonde. Père sait seulement qu'il existe la secte de la Sainte Lune à la frontière sud et la secte du Dieu Éventail dans la région occidentale. Ces deux vers sont nécessairement liés à ces deux sectes. »

La lune se lève à la frontière sud, et le soleil couchant illumine les régions occidentales.

An Xin avait également aperçu ces deux lieux dans des livres, notamment dans des romans d'arts martiaux. La terminologie était assez vague, ce qui rendait difficile de les situer précisément. Si l'occasion se présentait, elle souhaiterait sans aucun doute les visiter. Elle éprouvait une attirance particulière pour les Régions de l'Ouest ou la Frontière du Sud.

Alors que je réfléchissais à cela, j'ai soudain entendu Dewdrop dire joyeusement : « Maître, Mademoiselle, nous sommes arrivés ! »

De côté

N'hésitez pas à enregistrer ça si ça vous plaît. Je vous aime tous ! O(∩_∩)O

Chapitre 8 : Les événements du village

Ce qui apparaît au premier regard, c'est un paysage continu, comme peint à l'encre, poétique et pittoresque, d'une beauté et d'une splendeur exceptionnelles.

En contemplant le magnifique paysage qui s'offrait à elle, An Xin sourit et dit : « On y retrouve la douceur du Jiangnan et la rudesse du Jiangbei, habilement combinées. C'est tellement beau ! »

Des maisons parsèment la verdure luxuriante, les champs s'étendant à perte de vue, le vert de l'herbe se fondant harmonieusement dans le bleu du ciel. Après une pluie fraîche sur les montagnes désertes, une source limpide jaillit des rochers

: quel paysage pastoral pittoresque

!

« Regarde, c'est pas An Youwei, celui qui a acheté son poste et qui a été rétrogradé ? Il n'y connaît rien, et il voulait un poste ? L'empereur l'a découvert, et il a failli être décapité ! »

« Il n'a aucune racine, et pourtant il ose rêver d'être un fonctionnaire juste et intègre. J'ai entendu dire qu'il avait même commis une erreur judiciaire dans une affaire de meurtre. Quand un type comme lui devient fonctionnaire, c'est nous, le peuple, qui en souffrons ! »

«

Pff, la deuxième fille s'est enfuie, et l'aînée a épousé le Grand Maître des Cérémonies mais n'est toujours pas appréciée. Elle pourrait divorcer d'un jour à l'autre. Une poule qui essaie de devenir un phénix, quelle honte

!

»

...

Les moqueries méprisantes et le sarcasme perturbaient le décor qui se déroulait devant lui, mais pour An Youwei, abattu, c'était comme un coup de poignard en plein cœur, rendant son corps maigre encore plus fragile.

Le visage de Xu Ruolan devint écarlate de gêne, et son corps trembla légèrement.

An Xin observait les villageois d'un air indifférent. Autrefois, An Youwei avait déterré une antiquité et était devenu fonctionnaire du jour au lendemain, suscitant l'envie et la jalousie de nombreux habitants. À présent qu'il était dans une situation difficile, chacun, naturellement sarcastique et snob, se réjouissait de son malheur.

« Ces gens sont allés trop loin ! » s'exclama Dewdrop avec indignation.

An Xin dit calmement : « C'est tout simplement la nature humaine. Il y aura toujours des gens pour vous enfoncer quand vous serez à terre. On ne peut pas changer les autres, on ne peut changer que soi-même. Ce n'est qu'en se hissant à un niveau inaccessible aux autres qu'on peut gagner le respect et l'admiration ! »

Dewdrop se mordit la lèvre inférieure, sentant que les propos de la jeune femme étaient très profonds.

« Oh ! Qui voilà qui rentre triomphalement au pays ?! Son oncle ! Il n'est fonctionnaire que depuis un an et il est déjà à la retraite et de retour chez lui ? » Une voix sarcastique s'éleva de la foule, et une femme vêtue d'une veste rouge vif et d'une longue jupe bleue s'avança. Ses cheveux étaient relevés en chignon à l'arrière de sa tête, retenus par deux épingles argentées placées en diagonale. Elle tenait un mouchoir et s'approcha d'un pas chaloupé.

Xu Ruolan s'avança soudain et dit : « Belle-sœur, cela fait longtemps… » Ce disant, elle sortit précipitamment de son sac une fine épingle à cheveux en jade et la glissa dans la main de la femme. Les yeux de celle-ci s'illuminèrent, mais elle la repoussa nonchalamment. Puis, un sourire en coin, elle dit : « Comme on peut s'y attendre d'une épouse de haut fonctionnaire, vous êtes bien aimable. Vous êtes venue jusqu'à notre village de Huanan pour demander l'hospitalité ? »

Le visage d'An Youwei devint écarlate. Il savait que Liu Yuemei esquivait délibérément la question et n'évoquait jamais le terrain, simplement parce qu'elle voulait se l'approprier.

Mais maintenant que la terre était entre ses mains, il n'avait d'autre choix que d'avaler sa colère et de dire : « Ce n'est pas un séjour temporaire, c'est un séjour de longue durée. Il y a quelques maisons et quelques parcelles de terre chez moi, ce qui me suffit pour faire vivre la mère et la fille ! »

Liu Yuemei s'écria aussitôt : « Combien de maisons et combien de terrain ? Vous rêvez en plein jour ? »

Dans sa vie antérieure, An Xin avait vécu dans un environnement privilégié, ce qui lui permettait de côtoyer principalement des personnes de grande qualité. Elle rencontrait rarement des gens ordinaires. Elle savait seulement que les villageois des livres étaient simples, honnêtes et bienveillants. Où avait-elle donc jamais vu une mégère pareille

?

An Xin fronça légèrement les sourcils et dit calmement : « Dewdrop, l'acte de propriété est-il toujours entre les mains de papa ? »

Dewdrop a dit : « J'ai entendu Madame mentionner que cette terre avait été donnée à mon oncle aîné pour qu'il la cultive à l'époque, mais l'acte de propriété ne lui a jamais été remis, et l'acte de propriété de la maison est toujours entre les mains du maître. »

An Xin marqua une pause et dit : « Père, les titres de propriété du terrain et de la maison sont entre nos mains. Le préfet nous soutiendra certainement. Il est inutile d'en dire plus. »

Liu Yuemei dit d'une voix stridente : « Oh, n'est-ce pas la Dame du Chambellan ? Après avoir bu de l'encre pendant quelques années, vous savez déjà ce qu'est un titre de propriété ou un acte de maison ? »

An Xin était trop paresseuse pour prêter attention à ces gens. Elle sourit légèrement et dit : « Chers villageois, mon père est rentré au pays. Je suis sûre qu'il vous importunera beaucoup à l'avenir. Ce soir, il organise un dîner en votre honneur. J'espère que vous pourrez venir partager un verre de vin, discuter et profiter de ce moment convivial. »

Les villageois mangeaient rarement de la viande et buvaient du vin, aussi une telle invitation incluait-elle forcément à manger et à boire. Naturellement, ils acceptèrent avec empressement, et leur attitude s'en trouva quelque peu modifiée. Quelqu'un rit et dit : « Nous sommes tous du même village, jeune fille, vous êtes trop polie. »

An Xin jeta un coup d'œil à la personne qui parlait, une femme au teint pâle, vêtue de vêtements impeccables et coiffée avec soin. Elle semblait avoir reçu une certaine éducation. An Xin s'avança, retira le bracelet de jade de son poignet et le déposa dans la main de la femme en souriant : « Tante, vos travaux d'aiguille sont excellents, n'est-ce pas ? »

Quelqu'un à côté s'exclama avec surprise : « Comment le saviez-vous ? Weaver est la meilleure brodeuse de notre village ! »

An Xin sourit légèrement et prit sa main en disant : « Il y a deux fines marques sur votre index et votre pouce. Vous n'auriez pas de marques aussi nettes à moins de tenir une aiguille et du fil pendant longtemps. De plus, il y a de minuscules marques d'aiguille sur chacun de vos dix doigts. Vous avez dû vous piquer accidentellement en faisant de la broderie, et elles ne sont pas encore guéries. Vos doigts sont fins et bien entretenus. Vous en prenez particulièrement soin car vous devez garder vos paumes propres lorsque vous brodez. Il semble que vous soyez très attentive à la broderie. »

La tisserande la regarda avec étonnement, les yeux écarquillés, et dit : « Ce que vous avez dit est absolument juste… »

An Xin pensait que le plus important dans le raisonnement était d'observer les détails, et c'était une chose très simple pour elle.

An Xin regarda ensuite un autre homme d'âge mûr et sourit légèrement, en disant : « Oncle, êtes-vous le médecin de ce village ? »

La jeune tisserande demanda avec surprise : « Oncle Wang est bien le médecin du village, comment le saviez-vous ? »

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения