Глава 7

„Die Adelsklasse der Qing-Dynastie besaß die überwiegende Mehrheit der Macht im Land. Um ihre Macht zu erhalten, beutete sie die Bauern und Händler systematisch aus. Sollte China sich wirklich erheben können, musste die Herrschaft der Adelsklasse gestürzt und eine neue, dynamischere Klasse etabliert werden. Diese Klasse konnte aus Händlern, Arbeitern oder Bauern bestehen.“

„Ich hätte nie erwartet, jemanden mit solch tiefen Einblicken in meiner Miliz zu finden. Ich habe Ihre Ansichten noch nie zuvor gehört. Sind Sie neu in der Miliz?“, fragte Huang Feihong und starrte Li Boyang an.

Li Boyang spürte den Argwohn in Huang Feihongs Tonfall und merkte, dass er zu viel gesagt hatte, also versuchte er schnell, die Situation zu retten:

„Ich wurde von der Qing-Regierung in diesem Ausmaß verfolgt. Da Meister Huang mit der Qing-Regierung ebenfalls nicht sehr zufrieden war, teilte ich ihm meine Ansichten mit.“

„Wenn du über solch tiefgründiges Wissen verfügst, musst du aus einer guten Familie stammen. Jeder hat seine Geheimnisse, und ich habe nicht die Absicht, sie zu untersuchen. Da du nun schon mal hier bist, lebe einfach friedlich hier.“

Li Boyang ballte die Fäuste zum Gruß und sagte nichts mehr.

Huang Feihong wandte sich an die Offiziere der Miliz und fuhr fort:

„Übrigens ist Baozhilins Buchhalter in seine Heimatstadt zurückgekehrt. Ich möchte jemanden von der Miliz versetzen, der für mich dorthin geht.“

"Okay, du bist es. Komm mit mir."

Wong Fei-hung setzte seine charakteristische Sonnenbrille auf, nahm seinen Regenschirm und ging direkt hinaus.

Li Boyang erwachte aus seiner Benommenheit und folgte Huang Feihong rasch hinaus. Seine Worte hatten tatsächlich Wirkung gezeigt; Huang Feihong hatte sie bemerkt, was bedeutete, dass sie dem Erfolg der Revolution einen großen Schritt näher gekommen waren.

Unerwarteterweise fragte Wong Fei-hung, sobald sie am Eingang von Po Chi Lam angekommen waren:

"Sagen Sie mir Ihren wahren Zweck, warum Sie sich an mich gewandt haben."

"Ich möchte Kampfkunst lernen. Bitte nehmen Sie mich als Ihren Schüler an, Meister Huang."

Li Boyang wusste, dass er, wenn er sich diesmal nicht erklären konnte, nicht einmal das Haupttor von Baozhilin passieren würde. Offensichtlich war seine Selbstempfehlung etwas zu forsch gewesen. Huang Feihong spürte, dass er ihn mit einer bestimmten Absicht ansprach, obwohl er selbst mit einer bestimmten Absicht auf Huang Feihong zugegangen war.

Huang Feihong blickte Li Boyang mit einem seltsamen Ausdruck an, als ob diese Antwort für ihn völlig unerwartet gekommen wäre.

„Das Üben von Kampfsportarten befähigt dich nur, gegen eine Person zu kämpfen, aber angesichts deines Verständnisses der nationalen Verhältnisse in China, Boyang, bist du durchaus in der Lage, gegen zehntausend Menschen zu kämpfen. Warum willst du Kampfsportarten lernen?“

Li Boyang zwang sich zu sagen: „Im Umkreis von zehn Schritten ist jeder ein Feind.“

Huang Feihong schwieg lange und betrachtete Li Boyang ruhig. Schließlich seufzte er, drehte sich um und betrat Baozhilin.

Li Boyang stand fassungslos an der Tür und dachte, dieser Weg sei aussichtslos. Er überlegte gerade, ob er gehen und nach anderen Wegen suchen sollte, um sein Ziel zu erreichen, als kurze Zeit später Huang Feihongs Stimme aus Baozhilin ertönte.

„Kommt herein, warum steht ihr denn noch draußen?“

Li Boyang war überglücklich, da er ungeschoren davongekommen war. Huang Feihong muss seine Einsicht geschätzt und ihn als Schüler angenommen haben. Huang Feihong hatte den Eindruck, dass er die Kampfkunst aus Rachegründen erlernt hatte.

Man sagt: „Meine Eltern haben mir das Leben geschenkt, aber mein Lehrer hat mich gelehrt.“ In China ist der Beginn einer Lehre ein sehr feierlicher Akt. Nachdem Huang Feihong den Befehl gegeben hatte, wurde die Lehrlingszeremonie in Po Chi Lam zügig vorbereitet.

Im Hauptsaal von Baozhilin wurde ein Räuchertisch aufgestellt und die Statue des Patriarchen mit Räucherstäbchen bestreut. Nachdem Li Boyang sich dreimal verbeugt hatte, bot er dem Meister Tee an und servierte ihm anschließend Sellerie, Lotuskerne, rote Bohnen, rote Datteln, Longanfrüchte und getrocknete magere Fleischstreifen.

Die sogenannten sechs Respektriten.

Sellerie symbolisiert Fleiß und Wissensdurst, und die Überzeugung, dass Meisterschaft durch harte Arbeit entsteht.

Der Lotussamen hat ein bitteres Herz und symbolisiert mühsame Bildung.

Rote Bohnen symbolisieren Glück und Wohlstand.

Rote Datteln symbolisieren frühe Erfolge in der Bildung.

Longan symbolisiert die Vollendung von Verdiensten und Tugenden.

Die getrockneten und mageren Fleischstreifen sollen die Gefühle des Jüngers zum Ausdruck bringen.

Natürlich hatte Baozhilin all diese Dinge vorbereitet, und Li Boyang verschenkte sie lediglich. Diese Prozeduren konnten jedoch nicht ausgelassen werden, da sie die traditionelle chinesische Lehrlingskultur repräsentieren.

Nach Abschluss dieser Schritte wurde Li Boyang offiziell zum Schüler von Huang Feihong.

Nachdem Li Boyang offiziell Wong Fei-hungs Schüler geworden war, empfand er die Erfüllung eines seiner Wünsche. Er musste nur noch das Ziel erreichen, die Qing-Dynastie zu stürzen, bevor er in die Realität zurückkehren konnte. Natürlich vergaß er dabei nicht seinen eigentlichen Zweck beim Eintritt in die Traumwelt: das Üben der Kampfkünste.

Kostenlose Romane, werbefreie Roman-Website, TXT-Downloads – bitte denken Sie an das Ant Reading Network:

------------

Kapitel 6 Die Lehre bei Wong Fei-hung (Teil 2)

„Jüngerer Bruder, hör auf, wie ein Affe herumzuhuschen. Meister sagte, dir fehle der Mut. Du musst mehr mit mir üben, um deinen Mut zu stärken.“

„Lüg mich nicht an. Das sagst du zwar immer, aber am Ende benutzt du mich immer als Zielscheibe.“

Im Hinterhof von Po Chi Lam lieferten sich Li Boyang und Pork Rong ein kleines Kräftemessen. Wobei „Kämpfen“ etwas übertrieben war; treffender wäre es zu sagen, dass Li Boyang von Pork Rong kreuz und quer durch den Garten gejagt wurde.

Bei näherem Hinsehen erkennt man deutliche Blutergüsse an Li Boyangs Händen sowie leichte Schwellungen an Stirn und Beinen, was darauf hindeutet, dass er schwer verprügelt wurde.

„Der Meister sagte, deine Faustknochen seien flach und deine Haut und Muskeln seien hochtrainiert, aber du könnest überhaupt nicht kämpfen. Er bat mich, es dir zuerst beizubringen. Wie soll ich dir das beibringen, wenn du so herumrennst?“

Li Boyang blieb stehen und musterte den stämmigen Pork Rong misstrauisch. Leise sagte er: „Willst du wirklich, dass du mich belehrst? Oder willst du dich nur über mich lustig machen? Eines sei klar: Schlag mir nicht ins Gesicht!“

Pork King klopfte sich auf die Brust und grinste verschmitzt:

„Wie konnte dich dein älterer Bruder nur hereinlegen? Pass gut auf, ich werde dir jetzt die Spezialität des Meisters, Hung Kuen, vorführen.“

"Das ist die Tigerform aus Hung Kuen!"

Während er sprach, stampfte Pork Rong mit den Beinen auf, streckte sich und seine gesamte Ausstrahlung veränderte sich. Li Boyang fühlte sich, als würde ein echter Tiger auf ihn losstürzen, und im nächsten Augenblick waren die Tigerkrallen schon ganz nah bei ihm.

"Wow, das ist dein Ernst?"

"Das ist die Kranichform aus Hung Kuen!"

Während er sprach, verwandelte sich Pork Wing erneut und wurde so flink wie ein Kranich; seine Hände vermittelten das Bild eines Kranichs, der nach Nahrung pickt.

„Das hat die Form eines Drachen!“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения