Глава 84

Там стоял мужчина в ярко-жёлтом платье, с нефритовым поясом, свисающим с его высокой макушки по обеим сторонам лица и развевающимся на ветру. Он просто тихо сидел в своём инвалидном кресле, молча глядя на костёр.

Ночной ветерок был слегка прохладным.

Костер пылал, время от времени искры вырывались в темное небо, словно сверкающие звезды; кроме этого, не было слышно ни звука.

«Молодой господин».

Слуга в простой одежде подошёл к нему и накинул на плечи плащ. «Слишком холодно. Тебе следует вернуться в свою палатку и отдохнуть. Я уже спросил принцессу Синлуо, и она сказала, что Камень Убийцы Драконов будет готов к раскопкам завтра».

Человеком в инвалидном кресле была не кто иная, как Муронг Инь!

Муронг Инь, избежавшая смерти у Снежных ворот Тяньшаня!

После того как Юань Цин, освобожденный Чжань Юем, обратился за помощью к королю Кучи в Западных регионах, он обнаружил потерявшего сознание Муронг Иня на заснеженной горе. Принцесса Синлуо, дочь короля Кучи, тщательно ухаживала за тяжело раненым Муронг Инем, пока он не выздоровел.

Однако его ноги были искалечены, и он больше не мог ходить.

Проснувшись, Муронг Инь сначала увидела спасенную семью Муронг и узнала, что Муронг Ци и Хуа Чен были запечатаны в тайном проходе Камнем, убивающим драконов.

Принцесса Синлуо, прекрасная дочь короля Куча, послала людей сопроводить семью Муронг обратно в Цзяннань. Она также поручила людям работать днем и ночью, чтобы выкопать невероятно прочный и тяжелый Камень Убийцы Драконов. В мгновение ока прибыли войска династии Шэнши и объединили силы с воинами Куча, чтобы раскопать его.

Они копали больше двадцати дней!

Несмотря на то, что Муронг Инь прекрасно понимал, что люди внутри никак не могли выжить, он всё равно настаивал на продолжении раскопок, потому что, даже если ему не удавалось найти их живыми, он хотел найти их тела!

Он заберет их тела обратно в Цзяннань и устроит им достойные похороны!

Ночью становилось все холоднее.

В этот момент лицо Муронг Иня слегка побледнело, но он по-прежнему был таким же красивым и утонченным, как и прежде.

Его брови взмыли высоко к вискам, а глаза сияли, как звёзды.

Костер постепенно погас.

Юань Цин не мог вынести вида Муронг Инь, страдающей от холода. Он поднял взгляд на оборванного, растрёпанного слугу неподалеку, который носил дрова и подбрасывал топливо в огонь, и крикнул:

«Эй, парень, иди сюда и подбрось ещё дров в огонь!»

Слуга услышал это, обернулся и взглянул в ту сторону. Он невольно замер, затем еще больше опустил голову и подошел, неся тяжелую ношу дров.

Слуга направился прямо к костру, опустился на колени перед ним, взял дрова, которые нес, и по кусочкам подкладывал их в огонь.

Взгляд Муронг Инь был прикован к костру.

Слуга все время держал голову опущенной, его одежда была изорвана, волосы растрепаны, а руки, державшие дрова, были покрыты пятнами крови и ранами, потрескавшимися от холодного пустынного воздуха.

Костер постепенно разгорался все сильнее.

«Молодой господин Муронг».

В темноте раздался женский голос. Муронг Инь повернул голову и увидел принцессу Синлуо, несущую большую позолоченную шкатулку и одетую в мягкую и теплую шубу из рыси, идущую к нему.

Юань Цин, стоявшая рядом с Муронг Инь, быстро и осознанно отошла в сторону.

Принцесса Синлуо из Кучи подошла к Муронг Инь и преподнесла ему шкатулку, словно сокровище, и ее лицо озарилось радостью.

«Господь Муронг, это несколько закусок из Цзяннаня, которые я научился готовить у ваших поваров из Цзяннаня. Пожалуйста, попробуйте их».

Коробку открыли, и внутри действительно оказалось несколько изысканных и вкусных закусок.

Юань Цин сознательно опустил голову. Принцесса Синлуо пристально смотрела на Муронг Инь. Ее чувства были очевидны. Женщины пустыни были прямолинейны и осмеливались любить и ненавидеть. Естественно, они никогда не думали ничего скрывать.

Муронг Инь ничего не оставалось, как взять пирожное, откусить пару кусочков и слабо улыбнуться: «Спасибо за ваше внимание, принцесса!»

Наблюдая, как он ест закуску.

Большие глаза принцессы Синлуо сверкали, а нефритовые подвески позвякивали, когда она стояла на страже рядом с Муронг Инь. Поставив его на колени, она наклонилась и протянула ему свой украшенный драгоценными камнями меч.

«Пожалуйста, примите это, молодой господин Муронг».

Меч, инкрустированный 103 драгоценными камнями различного размера!

Это был королевский меч короля Кучи. Он лично подарил этот меч своей любимой дочери Синлуо. Кому бы принцесса Синлуо ни подарила этот королевский меч в будущем, он будет принадлежать ей!

Принцесса Синлуо из Кучи, живущая в пустыне, с первого взгляда, увидев Муронг Иня, не смогла забыть этого мужчину с ясными чертами лица и нежным, словно нефрит, нравом, и глубоко влюбилась в него.

Сегодня она наконец не смогла удержаться и сняла свой меч, чтобы подарить его Муронг Инь в знак их любви.

«Пожалуйста, примите это, юный господин!»

В ее улыбке, когда она снова заговорила, промелькнула нотка высокомерия.

Выражение лица Муронг Инь осталось неизменным.

Он сидел в инвалидном кресле неподвижно, его ясные глаза смотрели на принцессу Синлуо. «Я глубоко благодарен принцессе за ее доброту, но, к сожалению, я уже дал обещание на всю жизнь другой женщине и не могу принять такой драгоценный дар от принцессы».

У костра рука тонко одетого слуги, державшего дрова, слегка дрожала.

В свете огня слуга еще сильнее опустил голову.

В глазах принцессы Синлуо мелькнула нотка разочарования.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения