Глава 234

Obwohl ihr Sohn jedoch „vor Erschöpfung krank“ war, war das diesjährige Mittherbstfest das angenehmste, das Qus Mutter in all ihren Ehejahren je erlebt hatte.

In früheren Jahren, als ihr Mann noch lebte, verbrachten sie jedes Jahr das Mittherbstfest gemeinsam mit ihren Familien.

Ihre beiden Schwägerinnen waren unglaublich faul. Qus Mutter musste während der Feiertage alle Mahlzeiten für die über zehnköpfige Familie allein zubereiten, und es war nicht nur eine Mahlzeit; es war ein Essen, das von morgens bis abends dauerte.

Jedes Jahr nach den Feiertagen scheint Qus Mutter eine schwere Zeit durchgemacht zu haben. Wenn sie nach Hause kommt, hat sie Rückenschmerzen und schmerzende Beine und muss sich mehrere Tage ausruhen.

Das ist noch nicht alles. An jedem Feiertag schleppte das Paar große Taschen voller Geschenke nach Hause und schenkte ihren zweiten und dritten Kindern rote Umschläge.

Was Qus Mutter so erzürnte, war, dass die Kinder ihrer zweiten und dritten Söhne zwar rote Umschläge bekamen, Qu Jingjiang aber nie einen. Sie lächelten sogar und sagten vor ihrer Schwiegermutter, Jingjiang sei erwachsen und verdiene nun sein eigenes Geld, deshalb würden sie ihm keine roten Umschläge mehr geben… War das denn menschlich?

Frau Qu mochte es überhaupt nicht, die Feiertage im Haus ihrer Schwiegermutter zu verbringen. Jeder Feiertag, den sie mit der Familie Qu verbrachte, endete in einem Desaster.

Ihr Sohn erkrankte vor Erschöpfung, und natürlich tat er ihr leid.

Doch der Gedanke, dass dies ihr eine Ausrede liefern würde, nicht zurückzukehren und die Feiertage bei ihrer Schwiegermutter zu verbringen, erfüllte Qus Mutter insgeheim mit Freude.

Was sie aber noch mehr berührte, war, dass, obwohl Qu Jingjiang an der Langshan-Grundschule nicht viele Unterrichtsstunden gegeben hatte, viele Familien aus dem Dorf ihm Geschenke brachten, als sie von seiner Krankheit hörten. Sie brachten sogar sieben lebende Hühner mit!

Seit vielen Jahren hat ihre Familie Dinge nur an Feiertagen weggeworfen; dies ist das erste Mal, dass sie Dinge wieder mitgebracht haben.

Auch Qu Jingjiang ist vom rechten Weg abgekommen. Früher hätte er Geschenke von den Eltern seiner Schüler niemals angenommen, aber jetzt ist alles anders. Er hat sie nicht nur angenommen, sondern lag auch noch blass im Bett, gab vor, sich unwohl zu fühlen, und sagte zu Qu Jingjiangs Mutter:

„Als ich in Langshan unterrichtete, weiß ich nicht mehr, wie viele Freilandeier mir die Eltern der Schüler geschenkt haben. Jetzt, wo wir hierher gezogen sind, hätte ich sie eigentlich zum ersten großen Feiertag besuchen sollen, um mich zu revanchieren, aber leider erlaubt mir der Arzt nicht aufzustehen…“

Als Frau Qu dies hörte, wurde sie sofort unruhig.

„Leg dich hin! Ich gehe in den Supermarkt in der Stadt, um ein paar Sachen einzukaufen. Wir sollten uns gegenseitig unterstützen. Wir können nicht einfach ausnutzen, dass du ihre Kinder ein paar Jahre lang unterrichtet hast, und ihre Geschenke schamlos annehmen. Hilf mir, eine Liste zu schreiben, und ich werde sie benutzen, um mich zu revanchieren.“

Frau Qu machte sich sofort an die Arbeit und vergaß dabei völlig ihre lästige Schwiegermutter und ihren Schwager.

...

In der Nacht des Mittherbstfestes herrschte auf dem gesamten Langshan-Berg reges Treiben.

In den letzten Jahren sind nur noch wenige Berufstätige bereit, ihre Arbeit zu unterbrechen und eigens für die Feiertage nach Hause zu fahren. Schließlich sind die Feiertage zu kurz, und manche Fabriken gewähren nur einen einzigen freien Tag. Selbst wenn sie zu einem Familientreffen nach Hause fahren möchten, ist das nicht möglich.

Dieses Jahr war es eine seltene Gelegenheit für alle Familien, wieder zusammenzukommen. Sogar Oma Jiangs Familie reiste im Vorfeld nach Shanghai, um das Mittherbstfest mit Jiang Cancan zu verbringen.

Auch die Berge waren außergewöhnlich lebendig.

Nach dem gemeinsamen Abendessen wurden im Hof Mondkuchen, Granatäpfel, Bambusblattkuchen und Klebreisbonbons angeboten. Jiang Xiaoman schaltete die Lichter im Hof aus und sah zu, wie Jiang Youliang und Jiang Baichuan Fackeln entzündeten.

„Stehl die große Fackel, und möge sie dir den Segen bringen, eine gute Frau zu finden und nächstes Jahr ein wohlgenährtes Baby zu bekommen!“ Jiang Youliang übergab feierlich die Fackel in seiner Hand an Jiang Xiaoman.

In Langshan gibt es einen weiteren Brauch zum Mittherbstfest, der von den Einheimischen als „Herbstgemüse stehlen“ bezeichnet wird.

In der Vollmondnacht des fünfzehnten Augusts, nach dem gemeinsamen Abendessen der Familie, zogen die Jugendlichen und Kinder mit Fackeln durch das Dorf und stahlen Melonen und Gemüse von den Feldern der anderen.

Kinder stehlen oft Gemüse, insbesondere Blumenkohl, angeblich weil das Wort für Blumenkohl ähnlich klingt wie das Wort für „Talent“. Wer den größten und schönsten Blumenkohl stiehlt, soll im kommenden Jahr gute Noten bekommen.

Kinder in Jiang Xiaomans Alter stehlen normalerweise Melonen, wie Kürbisse oder Wassermelonen, und sie müssen die großen stehlen, je schwerer desto besser.

Deshalb brauchen Sie eine Taschenlampe, nicht nur um den Weg zu beleuchten, sondern auch um eine große Melone zu finden.

So kindisch hatte sich Jiang Xiaoman seit vielen Jahren nicht mehr verhalten, aber das lag daran, dass er in seinem Livestream versehentlich durchblicken ließ, dass seine Fans diesen Brauch in Langshan kannten.

Die Fans wollen unbedingt sehen, wie Xiaoman im Mondlicht Melonen stiehlt – was kann Xiaoman tun?

Selbstverständlich möchten wir unsere treuesten Fans zufriedenstellen!

Was ihn sprachlos machte, war die Tatsache, dass jemand zuvor das Gerücht verbreitet hatte, er sei eine Art „Kleiner Reichtumsgott von Langshan“, und dass jeder, der die Melonen und das Gemüse seiner Familie stehle, in diesem Jahr zusammen mit dem Reichtumsgott sicherlich ein Vermögen machen würde!

Während Jiang Xiaoman unten am Berg eine Melone stahl, wurde ihr eigener Gemüsegarten verwüstet!

Als er am nächsten Morgen in seinen Gemüsegarten ging, um etwas Grünzeug für Nudeln zu pflücken, stellte er fest, dass sein Garten komplett geplündert worden war; nicht einmal eine einzige Frühlingszwiebel war übrig...

Die Dorfbewohner lachten und scherzten, während sie die Frühlingszwiebeln, die sie aus Jiang Xiaomans Gemüsegarten gestohlen hatten, mit roten Seilen zusammenbanden und an ihre Türrahmen hängten. Anschließend zogen sie vergnügt noch mehr Frühlingszwiebeln aus ihren eigenen Gärten und pflanzten sie in Jiang Xiaomans Garten um.

Da die gestohlenen Kürbisse und Wintermelonen nicht durch neue ersetzt werden konnten, pflückten die Dorfbewohner einfach mehr Kürbisse, Wintermelonen, Flaschenkürbisse und ähnliches aus ihren eigenen Gemüsegärten und häuften sie vor Jiang Youliangs Haus auf, während er am Berg arbeitete!

Seit mehreren Tagen schicken ihm die Leute Melonen, und sein Lagerraum platzt fast aus allen Nähten. Jiang Xiaoman blieb nichts anderes übrig, als alle Mitglieder des neu gegründeten Gruppenchats „Wir sind eine liebevolle Familie“ im Dorf Langshan zu bitten, ihm keine Melonen mehr zu schicken!

Es ist nicht wie in der Unterhaltungsbranche, wo es jeden Tag einen neuen Skandal gibt; man kann unmöglich mit all dem Klatsch und Tratsch Schritt halten.

Die Melonen aus Langshan sind so groß und lecker, dass man sie ganz leicht essen kann, bis man pappsatt ist...

Kapitel 277

Nach dem Mittherbstfest kam eine weitere gute Nachricht von der anderen Seite des Ozeans.

Das Werbevideo für Heras Haute-Couture-Modenschau ist erschienen!

Edmund war es, der ihnen die Nachricht überbrachte.

Edmund hatte sich mehrere Monate lang auf diese große Show vorbereitet. In den letzten Jahren haben europäische und amerikanische Luxusmarken den chinesischen Markt aufgrund seiner starken Kaufkraft zunehmend für sich entdeckt. Daher integrieren ihre Designs vermehrt einzigartige chinesische Kultur- und Kunstelemente.

Beispielsweise enthielten die Serien „Blau-Weißes Porzellan“, „Verbotene Stadt“ und „Tang-Dynastie“ aus früheren Jahren, obwohl sie nur die Grundlagen erlernten, einige der ikonischsten Elemente.

Doch es ist offensichtlich, dass die wohlhabenden chinesischen Väter sehr stolz darauf sind. Auch wenn die fertigen Designs nicht mehr als Hanfu bezeichnet werden dürfen, sind unzählige wohlhabende Chinesen immer noch bereit, ein Vermögen für diesen sogenannten „chinesischen Stil“ auszugeben.

Die Nachricht, dass die Langshan-Stickerei eine so internationale Bühne erreichen könnte und dass Jiang Xiaoman, Jiang Xia und andere zur Teilnahme an der Veranstaltung der Markenfiliale in Shanghai eingeladen wurden, sorgte im ganzen Land für Aufsehen.

Diesmal musste Jiang Xiaoman nicht mehr um Geld betteln. Das Medienzentrum des Landkreises hatte sein fähigstes Interviewteam entsandt, um Jiang Xiaoman und ihre Gruppe zur Veranstaltung nach Shanghai zu begleiten.

Selbstverständlich reisten sie auf eigene Kosten, doch die Verantwortlichen des Fernsehsenders äußerten sich zu diesem Zeitpunkt nicht.

Der Grund ist einfach: Ohne Jiang Xiaoman, der die Reporter mit der Einladung mitbrachte, hätte ein Fernsehsender auf Kreisebene nicht einmal das Recht gehabt, an einer so hochkarätigen Modenschau teilzunehmen.

Allerdings hatte niemand damit gerechnet, dass sie voller Begeisterung und guter Laune zu der Veranstaltung fahren würden, nur um frustriert nach Hause zurückzukehren.

Wer hätte gedacht, dass die externe Werbung behauptete, es handele sich um „Totemkultur aus einem geheimnisvollen alten östlichen Land“, aber letztendlich wurden einige Totemelemente aus Langshan von einem anderen östlichen Designer in Heras Firma zu einem „Muster, das chinesische und koreanische Kulturen vermischt“, verfälscht…

Was zum Teufel ist koreanische Kultur?!

Als Jiang Xia die Übersetzung vor Ort hörte, wäre er beinahe aufgesprungen und hätte sich mit dem selbstgefällig dreinblickenden koreanischen Designer geprügelt!

Edmund war nicht da, und Jiang Xiaoman war sich nicht sicher, ob er von der Sache wusste, also konnte sie natürlich nicht zulassen, dass Jiang Xia sich jetzt gegen ihn wandte.

"Geh zuerst zurück! Ruf Edmund an!"

„Ich möchte ihn fragen, wie ein Muster, das eindeutig von den alten Dingen kopiert wurde, die Ihr Vater hinterlassen hat, koreanisch werden konnte?“, sagte Jiang Xiaoman kalt und hielt Jiang Xias Arm fest.

Jiang Xia war wütend.

Jiang Xiaoman glaubte jedoch nicht, dass Edmund in diese Angelegenheit verwickelt war. Wenn sie sich in seine Lage versetzte, würde sie es verstehen. Wäre er ein Spitzendesigner von Edmunds Format, hätte er es nicht nötig, seinen Ruf, der ihm ein halbes Leben lang gedient hätte, für ein einziges Werk zu riskieren.

Das ist eklatantes Plagiat!

Darüber hinaus diente dieses Plagiat nicht seinem eigenen Land, sondern dem sogenannten „nationalen Ruhm“ Südkoreas.

Der Abschied mehrerer Gäste chinesischer Abstammung rief beim Publikum keine nennenswerte Reaktion hervor.

Ironischerweise war es das Internet, das die Dinge ins Rollen brachte.

Jiang Xiaomans mehr als zehn Millionen Fans sind eine Sache, aber der Einfluss von Internet-Prominenten ist nicht mit dem von echten Topstars vergleichbar.

Was Hera wirklich beunruhigte, war, dass sie, um den Einfluss der Marke in der asiatischen Region auszubauen, mehrere einflussreiche Prominente aus Asien zur Show eingeladen hatten.

Diese ultra-luxuriösen Modenschauen waren schon immer der perfekte Ort für Prominente, um ihre Eleganz zu präsentieren.

Noch vor Beginn der Show waren die Teams mehrerer eingeladener Prominenter bereits damit beschäftigt, Pressemitteilungen zu veröffentlichen und Trendthemen zu kaufen, um sich so alle Hände voll zu tun zu haben. Die Hälfte der rund zwölf Trendthemen auf der Homepage drehte sich um diese Show.

Nicht nur die Fans der Prominenten schauten sich diese große Show an, sondern auch ihre Hater.

Der Vorfall, bei dem ein südkoreanischer Designer Artikel falsch zugeordnet und angeblich Totem-Kulturelemente chinesischer ethnischer Minderheiten widerrechtlich angeeignet hat, wurde zuerst von diesen Anti-Fans aufgedeckt.

Na und, wenn Prominente auf unbearbeiteten Fotos schlecht aussehen?

Die Modenschau, an der sie teilgenommen haben, steht im Verdacht, Urheberrechte, insbesondere die traditionelle Kultur Chinas, zu verletzen. Das ist ein Skandal, den selbst Unbeteiligte nicht hinnehmen können, okay?

Den Hatern ist es egal, ob die Kleidung von einem Prominenten entworfen wurde oder ob der Prominente sie getragen hat. Sie denken nur, dass man, wenn man diese Modenschau besucht, mit den Dieben, die die chinesische Kultur stehlen, unter einer Decke steckt, sein Land verrät und die Gefühle der Menschen im eigenen Land verletzt!

Während Jiang Xiaoman und die anderen noch versuchten, Edmund außerhalb des Spielfelds zu kontaktieren, war der Online-Kampf zwischen Fans und Hatern bereits zu einem blutigen Sturm geworden.

Mehr als eine Stunde später, wahrscheinlich nachdem die Hauptveranstaltung bereits beendet war, gelang es Jiang Xia schließlich, Edmund telefonisch zu erreichen.

Jiang Xiaoman musste ihn bewundern. Um seinem Idol nachzueifern, hatte er sich tatsächlich selbst Englisch beigebracht, und sein gesprochenes Englisch war gar nicht so schlecht. Nachdem er telefoniert hatte, hörte Jiang Xiaoman, wie Jiang Xia sich lautstark und in recht fließendem Englisch mit dem anderen Ende der Leitung stritt.

Jiang Xiaoman, deren Englischkenntnisse lediglich dem CET-4-Niveau entsprachen, verstand nicht, worüber sie stritten. Sie kannte nur vage einige Schimpfwörter wie „fuck“ und „bitch“. Nur dank des vielen Sehens ausländischer Filme konnte sie sich diese ausländischen Slangausdrücke überhaupt noch merken.

Die gute Nachricht war jedoch, dass Jiang Xia ihm nach dem Auflegen mitteilte, dass Edmund von dieser Angelegenheit tatsächlich vorher nichts gewusst hatte.

Als gefragter Designer für Top-Luxusmarken war Edmonds Team nur für die Gestaltung eines Teils der finalen Modestücke bei der Hauptveranstaltung verantwortlich.

Leider wurde das High-End-Couture-Segment, das eigentlich für den asiatischen Markt bestimmt war, von einem anderen Designteam innerhalb des Unternehmens betreut. Und der Designer, der die Entwürfe fälschlicherweise anderen Designern zuordnete und versuchte, chinesische mit koreanischer Kultur zu verwechseln, gehörte tatsächlich zu diesem Team.

„Ist das nicht lächerlich? Wann haben wir diesem Designer die Erlaubnis erteilt, Elemente der Langshan-Stickerei zu verwenden?“ Jiang Xiaoman begriff schnell den Kernpunkt.

Als Edmund zur Inspiration nach Langshan kam, unter anderem für seine Zusammenarbeit mit Jin Yan, wurden die Verträge im Namen seines persönlichen Studios unterzeichnet.

Mögen unsere Vorfahren uns segnen!

Zum Glück war Jiang Xiaoman schon immer sparsam. Damals glaubte sie, dass internationale Großmarken wie Hera über genügend Geld verfügten und bereit wären, eine Gebühr für die Urheberrechte zu zahlen, um die ikonischen Elemente der Langshan-Stickerei legal nutzen zu dürfen. Also nahm sie die Mühe auf sich, Jiang Xia mitzuschleppen, und beantragte mit Hilfe des Zentrums für immaterielles Kulturerbe des Landkreises die Registrierung des Urheberrechts für „Langshan-Stickerei“.

Glücklicherweise pflegte er gute Beziehungen zu den Verantwortlichen des Zentrums für immaterielles Kulturerbe. Auf deren Bitte hin teilten sie das Urheberrecht an der Langshan-Stickerei in drei Teile auf.

Der Name „Langshan Tuxiu“ gehört der Regierung, da er als immaterielles Kulturerbe von internationaler Bedeutung anerkannt ist. Solange er von der lokalen Bevölkerung in Langshan verwendet wird, gibt es keine Urheberrechtsstreitigkeiten. Dies ist auch ein wichtiger Grund, warum große Marken wie Jinyan und Hera bereit sind, auf einen Teil ihres Gewinns zu verzichten, um mit ihnen zusammenzuarbeiten.

Ohne die Beteiligung der Erben der Langshan Tuxiu (einer Art traditioneller chinesischer Stickerei) müssten sie, wenn sie den Namen "Langshan Tuxiu" für Werbezwecke verwenden wollen, mit Beamten auf nationaler Ebene verhandeln, was nicht nur sehr mühsam, sondern auch wesentlich kostspieliger wäre.

Der zweite Teil des Urheberrechtsantrags betrifft einige innovative Tu-Sticktechniken. Dabei handelt es sich um innovative Sticktechniken, die in den letzten Jahren unerwartet bei den Tu-Stickerinnen in Langshan entdeckt wurden.

Diese Sticktechniken sicherten früher den Lebensunterhalt der Stickerinnen. Jiang Xiaoman befürchtete, dass die Weitergabe dieser Techniken gefährdet wäre, wenn eine Generation keine Tochter hätte. Deshalb sprach sie unter vier Augen mit ihnen und bat die Kooperative um Unterstützung bei der Beantragung von Designpatenten.

Auf diese Weise können sie erstens Lehrlinge mit Zuversicht ausbilden und mehr Stickerinnen hervorbringen, die diese Technik beherrschen, wodurch Einnahmen für die Genossenschaft generiert werden; zweitens müssen durch die Anmeldung eines Patents sowohl die Genossenschaft als auch alle anderen, die in Zukunft mit ihr zusammenarbeiten wollen, Patentgebühren an den Patentinhaber zahlen.

Einfach ausgedrückt: Jeder der erfahrenen Stickerinnen von Jiang Xiaoman, dem es gelingt, ein Patent zu erhalten, könnte den Rest seines Lebens allein von den Patentgebühren gut leben, selbst wenn er jetzt nach Hause ginge und in Rente ginge.

Der dritte Teil des Urheberrechts bezieht sich auf weitere Nebenprodukte der Marke „Langshan Embroidery“ der Kooperative von Jiang Xiaoman. Dazu gehören neben Bekleidung auch Schuhe, Taschen, Schmuck, Kunsthandwerk usw.

Kurz gesagt, Jiang Xiaoman, der Geizkragen, beantragte Patentschutz für alles, was auch nur entfernt mit Langshan-Stickerei zu tun hatte!

Die Herstellungskosten sind nicht hoch.

Im Rückblick ist es ein Glück, dass ich die Schwierigkeiten nicht gescheut habe und gleich so viele Patente angemeldet habe.

Andernfalls würden wir diesmal ganz sicher im Stillen leiden.

"Was sollen wir jetzt tun?" Jiang Xia ballte die Fäuste und wünschte sich, er könnte Edmunds Schädel einschlagen!

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения