Заприте дверь - Глава 16

Глава 16

Ответ [84]: «Я пила латте, когда мой случайный взгляд упал на лицо европейца, сидящего за соседним столиком. Я заметила, что он пристально смотрит на меня. Увидев этот взгляд, я почувствовала, что этот иностранец, должно быть, влюбился в меня с первого взгляда. Мой парень рядом со мной не заметил, что я смотрю в глаза кому-то другому. Он с удовольствием разворачивал карту и называл на ней все названия улиц».

«И действительно, европеец смотрел на меня несколько минут, прежде чем наконец встать и подойти к нам. Мой взгляд не отрывался от его лица, пока он не остановился, потому что… потому что он был невероятно красив. У него были иссиня-черные, слегка вьющиеся волосы, глубоко посаженные глаза, высокий и внушительный рост и выдающийся орлиный нос — он выглядел как Аполлон, бог солнца, прямо с картины!»

«Мой парень наконец-то заметил, что со мной что-то не так. Он поднял глаза и увидел иностранца. Но иностранец полностью проигнорировал его и лишь слегка кивнул мне, сказав, что его зовут Тан Шицзин».

«Поначалу я думала, что мой взгляд — это всего лишь мимолетная встреча с красивым местным жителем в чужой стране, легкое трепетание сердца, словно восхищение произведением искусства. Я никак не ожидала, что он подойдет ко мне и заговорит…» — Чжи Мэй, задыхаясь, добавила: «Что меня удивило еще больше, так это то, что Тан Шицзин свободно говорил по-китайски. Без малейшего колебания он прямо признался мне в любви и предложил мне немедленно пойти с ним!»

«Его тон был настолько уверенным, что это напугало и меня, и моего парня. Мой парень тут же попросил его прекратить шутить, но Тан Шицзин холодно ответил: „Разве ты не хочешь жить?“ Я подумала… я подумала, что Тан Шицзин собирается меня ударить, хотя мой парень был баскетболистом в школе и был на полголовы выше Тан Шицзина. Однако я заметила, что глаза Тан Шицзина стали очень странными, как будто… как будто он мог убить моего парня одним пальцем…» Увидев это, я почувствовала себя крайне неловко. Я тут же оттащила своего парня и попросила его пойти со мной в отель. Тан Шицзин не последовал за мной. Вернувшись в номер, мы подумали, что это просто случайный конфликт, но никак не ожидали… той же ночью, как раз перед тем, как мы с моим парнем собирались лечь спать, я увидела Тан Шицзина, стоящего на крыше здания через дорогу за моим окном!

«Цзяньсян, ты знаешь? Наша комната на седьмом этаже! Здание через дорогу — это коммерческое жилое здание в римском стиле, всего девять этажей, а крыша... крыша выполнена в виде шпиля, и Тан Шицзин в черной мантии стоит на этом шпиле, на который невозможно забраться!»

В ушах Сворда звенело.

«Я была ошеломлена, потому что Тан Шицзин смотрел на меня и улыбался. Хотя я задернула шторы, я не могла уснуть всю ночь. Я не рассказала об этом своему парню, но постоянно уговаривала его собрать вещи и уехать из Венеции на следующее утро».

«Нашей следующей остановкой была Мальта. Я давно ждал этой поездки, потому что обожаю «Сокола Мальты» Дас Хаммита, но после прибытия в Фарретту, столицу Мальты, я обнаружил, что меня совсем не интересует осмотр достопримечательностей, и мне казалось, что Томсон все время следит за нами».

«На третий день, во время посещения руин храма Тасия, появился Тан Шицзин. На этот раз мой парень больше не смог сдерживаться и хорошенько его избил. Неожиданно Тан Шицзин сказал, что на моего парня наконец-то наложено проклятие, и он погибнет в течение двенадцати часов. Мой парень усмехнулся этому и предупредил его, чтобы тот больше не следовал за нами».

«В результате... в результате... тем вечером мой парень достал свой швейцарский армейский нож и перерезал себе горло на пригородной дороге недалеко от отеля».

Чжи Мэй, казалось, безудержно рыдала, вспоминая ужасные события. «Тан Шицзин… Тан Шицзин снова появился. Он разжег огонь и сжег тело моего парня прямо у меня на глазах… Я… я совершенно не смогла его остановить! Тан Шицзин даже сказал мне со зловещим видом, что он прожил более пятисот лет и что любого, кто попытается его остановить, ждет недобрый конец». В то время я была так напугана, что даже не могла убежать… Не могу представить, почему у меня тогда была такая смелость… Я сказала Тан Шицзину, что хочу быть с ним, и он был очень рад это услышать, и ко мне вернулась та же теплая улыбка, которую я ему показала при первой встрече.

«В течение следующей недели или около того мы с Тан Шицзином провели в Варшаве, и он рассказал мне больше о своем прошлом. Он сказал, что в молодости влюбился в маркиза, но в итоге был изгнан из страны. В ярости он решил изучить черную магию, чтобы отомстить и вернуть свою возлюбленную. Более десяти лет спустя он наконец вернулся и убил маркиза, но воспоминания маркиза о нем уже были размыты. Он пытался доказать ей свою любовь, но она, оплакивая потерю мужа, в конце концов утопилась. Тан Шицзин извлек ее тело и оставался рядом с ней, пока оно полностью не разложилось. Твердо веря в реинкарнацию, он решил углубиться в еще более глубокие искусства бессмертия, начав свой вечный поиск».

«По мере того, как я слушала, я постепенно осознавала, что, возможно, очень похожа на эту маркизу, и что он прожил все это время только для того, чтобы найти эту маркизу по имени Петрин. По какой-то причине мой страх перед ним смешивался с небольшой долей сочувствия».

---hqszs

Ответ [85]: «Но однажды, когда я увидел портрет маркизы в его коллекции, я понял, что совсем на нее не похож. Я наконец понял — Тан Шицзин сошел с ума!»

«Из собранных им газетных вырезок я наконец узнала, что он, похоже, постоянно убивал молодых людей, влюблённых друг в друга. Эти мужчины были со всего мира, и, как и в случае со смертью моего парня, методы были крайне жестокими, но совершенно не поддавались отслеживанию, поэтому все эти дела остались нераскрытыми. Я не знаю, что случилось с девушками, на которых он охотился, но я чувствовала, что и моя ситуация очень опасна. Поэтому я втайне обдумывала план побега, и в день его отъезда я одна улетела обратно на Тайвань».

Цзянь Сян крепко обнял Чжи Мэй, надеясь унять её горе. «Ты имеешь в виду, что Тан Шицзин приехал с тобой на Тайвань?»

Чжи Мэй кивнула. «Через десять дней после возвращения на Тайвань я встретила его в универмаге «Ханьшин». Он пригрозил мне, что я немедленно вернусь с ним в Варшаву, иначе он продолжит проклинать моих родственников и друзей. Я так испугалась, что потеряла сознание… Думаю, именно тогда я и теряла память. Однако, после угроз, он перестал меня преследовать».

«Хотя я потеряла память, страх перед ним глубоко засел в моем подсознании. Я так боюсь, что не могу спать; всякий раз, когда я закрываю глаза, в моей голове всплывает образ его, стоящего на шпиле и смотрящего на меня… Я встретила Си-Зао и Юн-Ю, но, несмотря на то, что они любили меня и давали мне чувство безопасности, я все равно боялась. А потом их обоих действительно убили. Только тогда я полностью поняла, что Тан Ши-Цзин, возможно, наложил проклятие, из-за которого все мужчины вокруг меня трагически погибли… Таким образом, ему больше не нужно следовать за мной; он рассчитал, что я обязательно приду к нему…» «Ты знаешь, где он сейчас?»

«В Фэншане, — сказала Чжи Мэй, — он притворяется мормоном и в настоящее время проживает в церкви».

«Я пойду найду его и попрошу снять проклятие». Цзянь Сян взглянул на часы. «После захода солнца будет уже слишком поздно».

«Вас убьют».

«Если мы к нему не пойдем, нас все равно убьют».

Чжи Мэй схватила его за руку. «Цзянь Сян, я пойду с тобой».

Братья из отделения Церкви мормонов в Фэншане сообщили Цзяньсяну, что Тан Шицзин отсутствует и в данный момент не находится в месте проведения собрания. Цзяньсян тут же выразил желание остаться и подождать его возвращения. Их встретил тучный молодой человек, на вид моложе двадцати лет. Его китайский был странным, за исключением его собственного китайского имени, которое он произносил четко. Он не задавал много вопросов и проводил их в комнату, используемую для собраний или чтения Священного Писания, чтобы они подождали.

С каждой секундой волнение Кеншина нарастало все сильнее. Чжи Мэй молча сидела рядом с ним, их плечи соприкасались, словно передавая друг другу беспокойство.

Церковь расположена недалеко от пересечения улиц Цаогон и Гуанъюань, напротив полицейского участка уезда Гаосюн. Когда они подъехали на мотоциклах к Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, расположенной на верхнем этаже здания Земельного банка, яркий, но мягкий оранжево-красный свет заходящего солнца указывал на то, что оно садится.

После неопределенного ожидания Цзяньсян услышала голоса, доносящиеся из вестибюля. Чжимэй одновременно подняла глаза, в них читался страх; она знала, что Тан Шицзин вернулся.

«Брат Тан, ваш гость... в комнате». Толстый брат, который приветствовал их ранее, не вошел.

В комнату вошёл крепкий, красивый иностранец. Увидев Чжи Мэй, он глубоко вздохнул и сказал: «Закройте дверь и не беспокойте меня».

"да."

Тан Шицзин действительно выглядел точь-в-точь как божество с картины. Цзянь Сян и так был вполне уверен в своей внешности и телосложении, но, увидев его, он почувствовал себя совершенно неполноценным. Однако его шестое чувство подсказывало ему другое — даже среди божеств есть злые боги, совершающие ужасные преступления и имеющие руки в крови.

Тан Шицзин проигнорировал присутствие Цзянь Сяна и сел напротив Чжи Мэй. «Ты готов поехать со мной в Варшаву?»

---hqszs

Ответ [86]: «Нет, я не пойду с тобой». Выражение лица Чжи Мэй выражало отвращение: «Я тебя совсем не люблю!»

"Почему? Почему?" — Тан Шицзин внезапно взволновался, выглядя как разъяренный лев. — "С тех пор, как я приехал на Тайвань, бесчисленное количество девушек влюблялись в меня с первого взгляда, но я совершенно не обращал на них внимания. Неужели у меня нет никакого обаяния? Почему вы не хотите меня любить?"

«Потому что… потому что ты злой. Ты слишком злой».

Тан Шицзин замолчал; слова Чжи Мэй явно его не понравились. Однако Цзянь Сян не почувствовал в нем никакой ненависти к Чжи Мэй.

"Тогда зачем вы пришли ко мне?"

«Я хочу, чтобы ты снял с меня проклятие убийства!»

В голосе Тан Шицзин звучал сарказм. "Кто проклят?"

«Это он». Чжи Мэй взглянула на Цзянь Сян и мгновенно почувствовала её безграничную нежность. В то же время она поняла, что не упомянула о том, что на неё тоже наложено проклятие.

"Твой новый парень?"

«Ты… ты не имеешь права причинять боль человеку, которого я так люблю!» — слезы навернулись на глаза Чжи Мэй.

«Чжи Мэй, я не могу этого сделать», — сказал Тан Шицзин, его улыбка все еще была полна радости. «Это проклятие нельзя снять».

"……Что вы сказали?"

«Чжи Мэй, мне кажется, ты не до конца понимаешь — я готова сделать всё, что ты попросишь. Однако, даже если ты согласишься вернуться со мной в Варшаву, даже если я захочу помочь тебе снять проклятие, я бессильна. Твоему парню конец».

Слезы Чжи Мэй текли по ее щекам и падали на стол. Она не могла продолжать говорить.

«Тан Шицзин, как именно ты наложил это проклятие?» — наконец, не выдержав, спросил Цзянь Сян. — «Я отчасти понимаю, почему парень Мэймэй перерезал себе горло у неё на глазах, ведь у него был с тобой физический контакт. Но я… и другие парни Мэймэй тебя совсем не знают и никогда с тобой не общались. Не понимаю, как ты собирался наложить это проклятие?»

На самом деле, в этот момент Цзянь Сян был сосредоточен на совершенно других вещах, чем Чжи Мэй. Руководствуясь детективными инстинктами, он так долго расследовал эти убийства, чтобы раскрыть правду, скрывающуюся за ужасающей магией. На самом деле, его не слишком беспокоила собственная безопасность.

«Вам действительно интересно?» — Тан Шицзин, только что вошедший в комнату, наконец посмотрел прямо на Цзянь Сяна. — «Хорошо, тогда я вам расскажу. Мой наставник, великий маг Корнелиас Агриппа…» — «Агриппа — ваш учитель?»

Увидев человека, прожившего пятьсот лет, Цзянь Сян невольно почувствовал себя героем путешествия во времени.

«Верно, я один из его прямых учеников. При жизни он изобрел разновидность черной магии, которая была самой смертоносной в современную эпоху, называемую «Врата тюрьмы Иуды». Она была разработана моим наставником для губернатора саксонской провинции Германии, чтобы бороться с политическими предателями. Любой, кто будет проклят этой магией, будет преследоваться злыми духами ада».

«Принцип магии на самом деле очень прост: если на ладони проклятого выгравирован «Ключ к снятию печати», то, открыв впоследствии любую дверь рукой, проклятый человек тем самым откроет врата ада. А кровь, текущая из ладони с выгравированным на ней «Ключем к снятию печати», имеет резкий запах, который служит сигналом для злых духов. Если проклятый человек постучит в дверь, открывая её, он с большей вероятностью привлечёт злых духов, услышавших этот звук».

«Иными словами, «Врата Иудеи» были совершенно иными, чем просто «Призрачный глаз». Он действительно мог заставлять людей видеть призраков, но истинная цель заключалась в убийстве политических врагов. Чтобы ослабить бдительность политических противников, название «Призрачный глаз» использовалось как приманка, чтобы люди, любопытствующие к призракам, были прокляты без их ведома».

«Именно потому, что его цель — убийство врага, мой наставник, конечно же, не стал бы изобретать смертоносную магию, которую можно изгнать. «Врата Иудеи» должны быть местом, откуда нет возврата, чтобы гарантировать, что враг непременно погибнет».

«Согласно исследованиям моего наставника, теоретически, «Врата Иудеи» можно считать одним из самых выдающихся изобретений в истории колдовства. Во-первых, проклятому человеку некуда бежать; как только наступит ночь, злые духи в любой момент окружат его. Он не сможет спать из-за душевного напряжения, что серьезно повлияет на все его дела, включая политическое влияние. Во-вторых, единственный способ выжить для него — это самозаключение. У него больше не будет возможности плести сговор с врагом или связываться с другими; он сможет лишь послушно прятаться в тайной комнате, пока однажды злые духи не ворвутся и не положат конец его жизни. Разве это не чудесная магия?»

«Но от «Врат Иудеи» мой наставник в конечном итоге отказался. Потому что её предпосылка была ошибочной. Не каждый политический враг хочет испытать ощущение встречи с призраком, и никто не будет настолько глуп, чтобы позволить приспешникам врага нарисовать магический узор у него на ладони. Хотя его разрушительная сила ужасна, крайне трудно обмануть врага, заставив его поверить, что он проклят».

Слушая это, Цзянь Сян постепенно погружался в отчаяние. Если слова Тан Шицзина были правдой, у него и Чжи Мэй не было ни единого шанса на выживание.

Считается, что Чун Сы-цао и Ся Юн-юй пытались всеми способами выжить после того, как на них было наложено проклятие, но в конце концов им не удалось избежать смерти.

---hqszs

Ответ [87]: «Много лет спустя после смерти моего наставника я обнаружил существование этой магии в его рукописях. К тому времени я постепенно понял истинное значение искусства бессмертия и жаждал продолжать изучать глубокую магию, чтобы однажды превзойти достижения моего наставника и стать более великим магом».

«Обретя вечную жизнь, я начал изучать языки разных стран, исследовать всевозможные знания и углубляться в важные тексты колдовства из разных регионов. Я пытался решить фундаментальную проблему «Врат Иуды» — мне нужно было найти способ заставить эту магию работать, не полагаясь на волю проклятых. Наконец, я нашел совершенно новый способ использования «Врат Иуды» из человеческого подсознания!»

«Человеческое подсознание...?»

«Это гипноз, разговоры во сне и сомнамбулизм».

Цзянь Сян потерял дар речи — к нему вернулось чувство ужаса! Прежде чем Тан Шицзин успел что-либо объяснить, Цзянь Сян почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда он осознал смысл упомянутых им существительных.

«Ты имеешь в виду… ты имеешь в виду…» — Цзянь Сян, говоря, почувствовал сильную дрожь в теле. — «Сначала ты загипнотизировал Мэй Мэй, велев ей наложить заклинание на спящего партнера, а затем… а затем…» Он не был уверен, сможет ли закончить предложение: «Тот, кто услышит заклинание, начнет ходить во сне, доставая нож и вырезая на ладони «Ключ к снятию печати», открывая дверь, бессознательно и автоматически завершая магию, которая убивает его…» — «Я никогда не ожидал, что твое понимание будет настолько высоким», — спокойно сказал Тан Шицзин. — «Верно, я хочу, чтобы все мужчины, которых любит Чжи Мэй, погибли, чтобы Чжи Мэй полностью сдалась и вернулась ко мне. Никто, кроме меня, не сможет завладеть Чжи Мэй».

Чжи Мэй с недоверием посмотрела на него и отчаянно покачала головой в сторону.

«Не боишься ли ты, что когда Мэймей вернется к тебе, она и во сне откроет тебе дверь Иудейской темницы?»

«Я могу снять гипнотическое заклятие разговоров во сне. Кроме того, я не боюсь „Врат Иуды“», — уверенно заявил Тан Шицзин. «Я волшебник с огромной магической силой».

Цзянь Сян наконец-то до конца понял истинную причину этой серии ужасных убийств. С другой стороны, он также предположил, что причиной кошмаров Чжи Мэй могло быть то, что мощный гипноз Ся Юнъюй, захватывая её воспоминания, нарушал работу её подсознания, из-за чего кошмары, изначально существовавшие в её сознании, возвращались в её сон… В этот момент Чжи Мэй внезапно вытащила пистолет и яростно направила дуло на лоб Тан Шицзина.

"Мэймэй!"

Даже если Цзянь Сян вскрикнул от тревоги, остановить действия Чжи Мэй было уже слишком поздно.

«Бесполезно это делать, Чжи Мэй», — Тан Шицзин оставался непреклонным даже перед лицом смертоносного оружия. «Не я наложил заклинание; это ты. Однако, даже если ты убьешь меня или застрелишься, это ничего не изменит. Я лишь сказал, что как только заклинание началось, его нельзя остановить. Это не изменится, если кто-то из нас умрет».

Услышав это, Чжи Мэй немедленно включила предохранитель на своем пистолете.

«Я тебя ненавижу!» — сказала Чжи Мэй, и слезы навернулись ей на глаза. «Ты отнял у меня всё... ты отнял у меня любимого человека, я тебя убью».

«Мэймэй, успокойся!» — крикнул Цзянь. «Тан Шицзин, ты знаешь? На Мэймэй тоже наложено проклятие!»

«Что?» В одно мгновение высокомерное и самодовольное поведение Тан Шицзина исчезло, оставив его слабым и бессильным. «Ты говоришь правду?»

"Твоя магия убьёт Мэймэй! Скажи, как нам снять заклятие?"

«Я же говорила… я же говорила… врата тюрьмы Иудеи никогда не откроются!» — голос Тан Шицзин был пустым: «Я действительно этого не ожидала… Чжи Мэй, почему ты не сказала мне раньше!»

«Неужели моя жизнь так важна по сравнению с жизнью людей, которых я люблю? Почему... почему ты... так жестоко убил столько людей ради меня?»

«Я всегда очень тебя любил».

---hqszs

Ответ [88]: «Я никогда не смогу тебя полюбить! Я тебя ненавижу! Я тебя ненавижу…» Видя, как ситуация накаляется, Цзянь Сян мог лишь повторить свою просьбу. «Тан Шицзин, разве ты не великий маг? Быстро скажи мне решение! Солнце вот-вот сядет!»

«Магия моего учителя неразрешима… неразрешима… неразрешима…» — Тан Шицзин, казалось, начал неосознанно бормотать: «Чжи Мэй… Чжи Мэй… ты хочешь меня убить, не так ли? Хорошо, ладно… если моя смерть сможет унять твою ненависть, я с готовностью отдам свою вечную жизнь. Главное, чтобы ты была готова меня любить. Я люблю тебя».

«Почему ты такой упрямый? Я тебя не люблю, я совсем не Петрис!»

«Я люблю тебя, я очень тебя люблю».

Тан Шицзин схватил Чжи Мэй за правую руку, в которой тот держал пистолет, и нажал на курок. В комнате раздался оглушительный взрыв, и тело Тан Шицзина упало назад, молочно-белая стена позади него была забрызгана ярко-красным густым мозговым веществом и кровью.

Мотоцикл Цзянь Сяна с визгом остановился перед домом Ся Юнъюя. Чжи Мэй, крепко обнимавшая его за талию, все еще тяжело дышала. Алые пятна крови испачкали ее ладони, руки, переднюю часть тонкой рубашки и бледные щеки.

Звуки взрывов, запах пороха и ужасное зрелище взрывающейся головы Тан Шицзина все еще оставались в его памяти. Оставалось неясным, покончил ли Тан Шицзин жизнь самоубийством или Чжи Мэй застрелила его в приступе горя и ярости.

Полностью игнорируя предупреждения о дорожной ситуации, они промчались через десятки опасных перекрестков, добравшись до жилого района на улице Фухэн еще до наступления темноты — ехать было некуда. Цзяньсян, несший все еще потрясенную Чжимэй, не мог вернуться в полицейский участок Санминь, потому что коллеги ему не поверили бы; он не мог вернуться домой в район Линъя, потому что не было времени, чтобы рассказать всю историю; и он не мог вернуться в комнату Чжимэй, потому что уже выбил ей дверь — дверь, которую нельзя закрыть, не могла их защитить… Они могли вернуться только в дом Ся Юнъюй, пустой дом, владелец которого был убит, и местонахождение которого полиция еще не установила.

—Кроме того, есть и другие причины. Причины, касающиеся жизни и смерти.

Выйдя из машины, Чжи Мэй молчала, не спрашивая, зачем приехала. Возможно, она была слишком расстроена, чтобы спросить. Цзянь Сян достал ключи, открыл дверь и впустил Чжи Мэй первой, после чего последовал за ней. Затем он запер дверь.

Большая задержка перед закрытием двери позволяла глубокому фиолетовому солнечному свету проникать внутрь.

На полу валялось около дюжины рекламных писем и различных счетов. Цзянь Сян молча считал, что прошло больше десяти дней с тех пор, как он в последний раз приходил. Он увидел, как Чжи Мэй оглядывает пустые стены, и догадался, что она вспоминает о потерянной привязанности.

Хотя он и не хотел прерывать её мысли, здравый смысл всё же подсказывал ему заговорить: «Мэймэй, пойдём наверх. Солнце уже садится, а у нас ещё есть важные дела».

Чжи Мэй послушно потянула меч к мизинцу правой руки и последовала за ним вверх по ступеням.

«Цзяньсян, зачем ты привел меня сюда?» — внезапно спросила Чжимэй сзади. — «Ты выбрал семью Юнъюй в качестве конечной точки нашей жизни?»

«Нет», — ответил Цзянь Сян, не оборачиваясь. — «Надеюсь, мы все выживем».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения