- Содержание книги
- Список глав
Пролог
Ниже представлена теория психолога Карла Юнга.
С древних времен сны управляли человеческим подсознанием. Спустя тысячи лет человечество по-прежнему недоумевает и с трудом понимает смысл снов. На самом деле, сны — это коллективное бессознательное человечества: все люди обладают одним и тем же подсознанием, и это подсознание проявляется через сны.
Однако западные мистики верят в концепцию духовного мира. Когда наши тела спят, наши души путешествуют в духовный мир, и сны — это наши запутанные, фрагментарные и искаженные воспоминания о том, что мы видим и слышим. Во время этих духовных путешествий мы встречаем духов умерших родственников и друзей, мифических существ и даже демонов из глубин чистилища. То, что мы видим и слышим, через символику различных предметов, раскрывает пророчества о будущем и истину настоящего мира.
Коллективное бессознательное, благодаря врожденной наследственности и приобретенному образованию, дремлет глубоко в нашем сознании, и сны превращаются в символические подсказки для человеческих действий. Этими подсказками могут быть геометрические фигуры, цвета или музыкальное произведение. Когда мы случайно встречаем их в реальном мире, наши воспоминания о духовном мире возрождаются, и тогда мы невольно принимаем контроль над этими символами.
Это и есть магия.
Магия берет начало в далеких воспоминаниях человечества и вечно управляет нашей волей, нашими мыслями и нашими действиями.
В середине января 2001 года я был госпитализирован в больницу в городе Гаосюн для восстановления здоровья в связи с ухудшением моего состояния.
Гаосюн — мой родной город, но из-за работы я не был там больше десяти лет. Помню, как после окончания Национального университета имени Сунь Ятсена, движимый юношескими идеалами и амбициями, я решительно отправился на север один, чтобы построить карьеру. Сейчас мне скоро исполнится сорок. Я начинал как рядовой сотрудник журнала, но после многих лет оттачивания навыков и накопления опыта в издательской индустрии я стал автором бестселлеров с годовым доходом в четыре-пять миллионов тайваньских долларов.
Моя жена, с которой мы женаты уже более семи лет, настойчиво уговаривала меня вернуться в родной город, чтобы восстановиться. Она объясняла это тем, что только временно поселившись на юге Тайваня, я смогу избежать непосильного рабочего давления в Тайбэе, которое ощущалось как водородная бомба. Однако жене также нужно было заниматься обучением наших двоих детей, поэтому она не могла поехать со мной на юг, чтобы помочь мне с повседневными делами, пока я был в больнице.
Я действительно испытываю огромное давление. С тех пор как два года назад я написал пророческий роман об отношениях между двумя берегами Тайваньского пролива, я оказался в центре внимания. Все СМИ начали лихорадочно проверять источники моих текстов, будь то реальные национальные лидеры или правительственные чиновники. Они следят за мной, как папарацци, пытаясь выяснить мои тайные дружеские связи по моим повседневным действиям.
Чтобы избежать ненужных проблем, я решительно уволился с работы редактора еженедельной газеты. На гонорары от моего первого романа я смог содержать семью, даже не имея работы.
Оставшись дома и избегая политических тем, я решил изменить курс и переписать более мягкий городской эротический роман. Я думал, что больше не доставит проблем, но неожиданно критики из художественных и литературных кругов начали отождествлять персонажей моей истории с реальными людьми, утверждая, что я использую другой метод, чтобы намекнуть на некоторых нынешних членов кабинета министров.
Несмотря на мои письменные опровержения, безосновательные слухи и споры лишь укрепили мою неоднозначную репутацию. Многие приглашали меня писать статьи и выступать с речами, и в одночасье я превратился в хорошо информированного интеллектуала и ведущего деятеля в общественном дискурсе.
Меня соблазнили слава и богатство, и в итоге я сбился с пути. Казалось, я каждый день носил гламурную маску, постоянно говорил вещи против своей совести и писал статьи против своей воли. Живя такой двойной жизнью, я иногда испытывал тревогу, а иногда — оцепенение.
И вот я заболел. Это была обратная реакция организма на неспособность выдержать нагрузку. СМИ гадали и анализировали, какие загадки будут содержаться в моей следующей работе, что причиняло мне огромную боль, потому что я не собирался скрывать никаких тайн в своих рассказах.
Я просто хочу писать простые истории, истории, которые понравятся читателям. Я не делал никаких намёков, завуалированной критики или безосновательных обвинений; я, конечно же, не стремлюсь к славе или богатству!
После завершения всех процедур госпитализации, сопровождавшихся изнеможением и негодованием, я встретил У Цзяньсяна.
У Цзяньсян был следователем по уголовным делам. Хотя мы не лежали в одной больничной палате, он стал моим ежедневным собеседником во время моего выздоровления. Несмотря на свой юный возраст (на семь-восемь лет моложе меня), в силу специфики своей профессии, после окончания полицейской академии он имел дело с самыми разными людьми из всех слоев общества. Кроме того, у него был богатый опыт ведения дел. Мне, никогда раньше не встречавшемуся среди полицейских, очень нравилось слушать его рассказы.
---hqszs
Ответ [3]: На самом деле, он меня очень заинтересовал с того самого момента, как я услышал, как он представился детективом. Не могу отрицать, что пытался найти в нем новый материал для своих произведений. Я никогда не читал детективных романов и не собираюсь к ним прикасаться в будущем. Мое представление о детективных романах ограничивается детективами, которые с помощью детективов и их помощников проходят через различные приключения и привлекают убийцу к ответственности.
Столкнувшись с детективом, расследовавшим реальные преступления, я не стал высказывать это поверхностное и предвзятое мнение. Из их разговора я легко понял, что У Цзяньсян — человек, любящий свою работу, чрезвычайно настойчивый и преданный раскрытию преступлений, и полный решимости во что бы то ни стало разоблачить этих хитрых и коварных преступников.
«Сяо У, кажется…» Во время разговора через две недели после нашей встречи я не мог не сказать: «У большинства убийц в реальной жизни даже самого элементарного воображения нет».
«Разве для убийства требуется воображение?» — улыбнулся У Цзянь.
«Конечно, им это необходимо. Иначе их было бы не так легко поймать. Угоны автомобилей, фальшивые деньги и мошенничество, о которых вы мне рассказывали, — я думаю, их методы невероятно изобретательны, неожиданны и даже достойны восхищения. Но убийцы в основном действуют импульсивно, без всякого планирования. Как только полиция немного запугает и допросит их, они сразу же признаются».
«Это правда. Убийство — это вид преступления, который вызывает сильный стресс. После совершения преступления человек легко может проявить свою эмоциональную нестабильность».
«Разве вам никогда не встречался убийца, который тщательно все планировал заранее и чью защиту было трудно пробить?»
«Да, есть». В этот момент У Цзянь покачал головой, — «но этим делом занимался мой младший коллега, и я не был непосредственно в нём замешан. Всё, что мне известно, — это слухи».
«Не могли бы вы рассказать мне подробности этого дела?» Я знала, что в моем голосе слышится радость.
«Я ничего не знаю о процессе расследования, помню только имя убийцы», — парировал У Цзяньсян. «И вы можете написать об этом роман?»
"А?"
«Брат Ван, я знаю, что ты писатель, и тебе наверняка захочется получить от меня материал для своих произведений».
«Верно…» — сказал я, немного смущенно. «Сяо У, ты не против?»
«Всё в порядке. Но, похоже, у вас нет привычки читать детективы... Зачем вам писать детективы?»
Я честно ответил ему: «Как вы и сказали, я совершенно ничего не знаю о детективных романах. Однако я думаю, что если я получу от вас дело об убийстве со сложным сюжетом, то написанный по нему рассказ должен стать хорошим детективным романом».
«Не обязательно», — снова покачал головой У Цзянь. — «Это не точно».
«Что вы имеете в виду?» Я не понял, что он имел в виду.
Он не ответил на мой вопрос напрямую. «Вообще-то, вы могли бы написать о кражах или экономических преступлениях, верно?»
«Больше всего меня интересуют дела об убийствах. Сяо У, как вы только что упомянули, дела об убийствах оказывают сильное давление на людей и вызывают нестабильные эмоции. Думаю, только такая тематика может по-настоящему заинтересовать читателей».
«Хорошо». У Цзянь отошёл от окна и снова сел. «Брат Ван, ты ведь уже это видел, правда?»
Он достал из-под подушки что-то желто-черное.
Сам по себе этот материал невелик, примерно размером с человеческий палец. Он твердый, шероховатый и имеет сложную текстуру, похожую на маленький камешек, выкопанный в чужой стране и привезенный в Китай.
В тот момент я вдруг вспомнил еще одну загадочную сторону У Цзяньсяна. Днем его речь и поведение были совершенно обычными; он был очень мягким и жизнерадостным молодым человеком. В частности, у него был свой уникальный взгляд на все, и именно поэтому мне нравилось с ним общаться. Однако по какой-то причине, как только наступала ночь, он становился молчаливым и даже не проявлял интереса к тому, чтобы выйти на свежий воздух или насладиться вечерним ветерком.
В такие моменты он словно табличка «Не приближаться», висящая у него на шее, заставляющая людей держаться на расстоянии, даже не говоря ни слова. Понятия не имею, как ему удаётся создавать такую атмосферу.
Он сидел один на своей больничной койке, опустив голову, и внимательно рассматривал маленький камень. Даже после того, как выключали больничный свет, он не проявлял никакого желания засыпать. Однажды я проснулась посреди ночи, мне нужно было в туалет, и я обнаружила его тихо сидящим на краю моей кровати! Я испугалась и быстро спросила, что случилось, но он не ответил, молча встал и вышел из моей комнаты.
Меня давно интересовало его поведение, но я никак не мог найти способ спросить его об этом. Неожиданно он сам затронул тему этого странного камня.
---hqszs
Ответ [4]: «Если вы действительно хотите написать об убийстве, я готов рассказать вам об одном событии, которое я пережил лично». Он поднял передо мной небольшой камень и сказал: «Странное дело, связанное с этим».
"Правда? Это здорово!"
«Однако это дело невозможно описать как детективный роман».
«А
……