Вторая книга из серии «Волшебник Улун» называется «Обычный разум» - Глава 5
Я мысленно усмехнулся; было бы странно, если бы между ними завязался необычный роман. Однако сплетни — мощная сила, и с усердными поисками их родителей слухи о побеге двух молодых влюбленных наверняка распространялись бы как лесной пожар, полные ярких подробностей.
«Неделю назад, после того как они вернулись с осенней прогулки, на которую вы их водили, они часто собирались вместе и шептались мне то, чего не хотели, чтобы я слышал».
Произнося эти слова, я снова засомневалась в своем предыдущем суждении. Неужели мы обе, такие беспечные, вдруг в тот день, разбираясь с Эрли, почувствовали друг к другу скрытые чувства? Если подумать о Сяоюэ и обо мне, мы обе интроверты. Если бы мы не прошли через все трудности вместе, разбираясь с Тяньицзы, как могли бы у нас возникнуть чувства друг к другу?
«Иногда они приносят с собой кучу книг и даже компас. Однажды я даже видела швейцарский армейский нож, спрятанный в сумке Сяохуэй». Она рассказала мне что-то новое, что внезапно меня вдохновило, но я никак не могла понять, откуда взялась эта подсказка.
«Я также принесла дневник Перл. То, что она писала на следующей неделе, было очень странным». Говоря это, она достала розовый дневник.
---janeadam
Ответ [9]: Я немного поколебался, затем взял его, внутренне горько улыбаясь, потому что я часто говорю своим студентам, что читать чужой дневник незаконно, и больше всего им следует опасаться своих родителей, поскольку они часто желают добра, но приносят больше вреда, чем пользы. Но теперь…
«Учительница, я знаю, что читать дневник моей дочери неправильно, но я все равно открыла ее ящик, чтобы спасти ее», — сказала она, пытаясь меня утешить.
У меня не было другого выбора, кроме как полистать записи в дневнике за следующие семь дней.
«Суббота, 5 ноября, солнечно, но в полдень внезапно начался ливень. Утром, под руководством учителя Ло, мы отправились в долину Цзяньци в деревне Таоюань на поиски приключений… Мы группами по пять человек шли вверх по ручью, собирая образцы. Внезапно я почувствовала слабый цветочный аромат над водой. Сяо Хуэй тоже его почувствовала и сказала, что это аромат персиковых цветов, но А Юань возразил, сказав, что уже поздняя осень и персиковых цветов быть не может. Но я тоже подумала, что Сяо Хуэй права, поэтому мы вдвоём втайне обсудили возможность отправиться исследовать верховья ручья Персикового Цветения».
Какое оправдание мы могли бы придумать? Сяо Хуэй, этот идиот и дурак, долго ломал голову, прежде чем наконец сказать, что ему нужно в туалет! Какая нелепая идея! Как неловко! Но мы ничего лучше придумать не смогли, поэтому сыграли в камень-ножницы-бумага. Я проиграл, поэтому предложил ему пойти со мной. Мы шли около двадцати минут, и как раз когда собирались повернуть назад, почувствовали еще более сильный цветочный аромат. Мы побежали к нему, обошли холм и были совершенно поражены.
Я тоже был поражен, увидев это, потому что исток ручья находился в подземной реке, и весь он вытекал из небольшой пещеры. Внутри пещеры существовало необъяснимое магнитное поле, способное вызывать галлюцинации. Поэтому, когда я зашел туда на некоторое время, магнитное поле вызвало определенные колебания моей духовной энергии, отчего у меня закружилась голова, и я быстро вышел.
После битвы с духом горы и существом с птичьими ушами я понял, что именно оно дергает за нитки.
«Из пещеры хлынул целый поток, это было так захватывающе! Учитель знал, что там такое красивое зрелище, почему он нам не сказал?» Внезапно Сяо Хуэй закатал штаны и вошёл в пещеру, а потом и я зашёл. После пяти минут ходьбы передо мной открылся незабываемый вид!
Позже они написали абзац, но потом полностью его зачеркнули, добавив лишь фразу: «Написанное — это лишь малая часть правды», и больше ничего, как некоторые интернет-писатели, которые любят держать читателей в напряжении. Меня удивляет, что они могут спокойно провести там пять минут и выйти невредимыми.
«После того, как мы выбрались, внезапно поднялся сильный ветер, сгустились темные тучи, и погода резко изменилась. Мы не понимали, что произошло, поэтому быстро побежали обратно тем же путем…» Я знаю, что случилось после этого.
В более поздних записях своего дневника я специально указывал информацию о таинственном плане, поскольку чувствовал, что их исчезновение связано с ним.
«В понедельник, 7 ноября, пока разрабатывался план, у нас возник спор о том, стоит ли рассказывать об этом учительнице. Сяохуэй настаивал, что учительница не должна знать, иначе всё будет испорчено. Я тоже чувствовал, что он прав. Хотя учительница иногда может казаться немного эксцентричной, на самом деле она очень осторожна и осмотрительна. Я просто немного волновался».
«8 ноября я взял напрокат фотоаппарат и купил две катушки пленки. Сяо Хуэй сказал, что этого может не хватить, но это все равно обошлось мне в недельную сумму карманных денег. Заодно я показал ему своего призрачного друга Линь Цайся, и он чуть не умер от страха. Этот парень может выглядеть большим, но на самом деле он трусишка!»
«9 ноября мы взяли напрокат компас и швейцарский армейский нож. Сяо Хуэй тайком взял швейцарский армейский нож у своего кузена, сказав, что вернет его через неделю, когда тот вернется. Кроме того, мы запаслись большим количеством сухого корма и купили пластыри, мазь от насекомых и т.д., но в таком прекрасном месте это было совершенно излишним».
«Вечером 10 ноября мы провели инвентаризацию нашего снаряжения для поездки и сделали предположения о других непредвиденных событиях. Именно этому нас учил учитель Ло… Если все пройдет успешно, это станет великим культурным открытием для Китая, и наши имена войдут в историю. Одна только мысль об этом наполняет нас радостью! Мы не можем успокоиться!»
Дневниковая запись здесь резко обрывается, за ней следует копия книги «Весна персикового цветения»:
В эпоху Тайюаня династии Цзинь рыбак из Улина зарабатывал на жизнь рыбной ловлей. Он шел вдоль ручья и забыл, как далеко зашел. Внезапно он наткнулся на персиковую рощу, простиравшуюся на несколько сотен шагов вдоль обоих берегов. В роще не было других деревьев, только ароматная трава и опавшие лепестки.
Рыбак был очень удивлен. Он продолжил путь, желая исследовать лес до самого конца. В конце леса он обнаружил исток ручья и гору. В горе было небольшое отверстие, из которого, казалось, исходил свет. Он бросил лодку и вошел в это отверстие. Сначала оно было чрезвычайно узким, едва достаточно широким для прохода человека. Пройдя несколько десятков шагов, оно внезапно расширилось, открыв светлое и просторное место с хорошо расположенными домами. Там были плодородные поля, красивые пруды, тутовые деревья и бамбуковые рощи. Тропы пересекались, и доносились крики кур и собак. Люди занимались своими повседневными делами, а мужчины и женщины были одеты как чужеземцы. И старики, и дети наслаждались жизнью. Увидев рыбака, они очень удивились и спросили, откуда он. Он подробно ответил им. Они пригласили его к себе домой, приготовили вино и зарезали курицу на ужин. Услышав об этом человеке, все жители деревни пришли узнать о нем. Они рассказали, что их предки бежали от хаоса династии Цинь, приведя своих жен, детей и односельчан в это уединенное место, чтобы никогда его не покидать, таким образом, оказавшись изолированными от внешнего мира. Когда их спросили, к какой династии они принадлежали, они ничего не знали ни о династии Хань, ни тем более о династиях Вэй и Цзинь. Рыбак рассказал им все, что знал, и все они вздохнули с сожалением. Затем остальные пригласили его к себе домой, где предложили ему еду и питье. Он оставался там несколько дней, прежде чем уйти. Люди там сказали: «Об этом не стоит рассказывать посторонним». Уйдя, он нашел свою лодку и пошел по отмеченному им пути. Достигнув префектуры, он отправился к префекту и рассказал ему о случившемся. Префект немедленно послал людей, чтобы они последовали за ним, но они заблудились и не смогли снова найти дорогу. Лю Цзыцзи из Наньяна, человек высоких моральных принципов, услышал об этом и с нетерпением задумал отправиться туда, но ему не удалось этого сделать, и вскоре он умер от болезни. После этого никто больше не интересовался этим местом.
Хотя я всё ещё был немного растерян, я понял главное: они направлялись в долину Цзяньци. Они хотели добраться до истока ручья Персикового Цветка, чтобы найти в пещере нечто, что их поразило бы.
---janeadam
Ответ [10]: Глава пятая Страна чудес
Когда мы прибыли в долину Цзяньци, было уже 13:00.
Как только я закончила утренние занятия, я попросила директора отгул и, даже не пообедав, поспешила туда как можно быстрее. Двое учеников пропали два дня назад, и мы до сих пор не знали их судьбы!
Долина Цзяньци по-прежнему великолепна, но мое настроение совсем другое. В бурлящей вокруг меня духовной энергии чувствуется гнев, явно указывающий на то, что дух горы и птица с ушами снова обнаружили мое прибытие. Небо быстро темнеет.
Не обращая внимания на завывающий ветер, я тщательно обыскал долину, но не нашел никаких следов.
Я взлетел на вершину скалы Сто Чжан, высотой 500 метров, и закричал в небо: «Ушастая Птица, ты презренный ублюдок, верни мне моих учеников! Я знаю, что это ты сделал. Если им хоть немного будет причинен вред, я позабочусь о том, чтобы ты был уничтожен и навсегда исчез из мира духов!»
Небо сотрясался от грома, не проявляя ни малейших признаков слабости, но не напало на меня первым.
Я проигнорировал его вой и прыгнул к пещере у выхода из ручья Персикового Цветка. Я пролетел только половину пути, как откуда ни возьмись ударили бесчисленные молнии.
Я был готов. Бежав, я держал кулон Феникса поднятым вверх, непрерывно направляя в него духовную энергию. На этот раз я был в отчаянии. Я проигнорировал закон сохранения духовной энергии и сильную негативную реакцию моего тела на её истощение, сосредоточившись исключительно на том, чтобы вливать энергию в артефакт подобно приливной волне. В мгновение ока появилась молния, следовавшая за мной, словно тень.
Прежде чем кулон в виде феникса успел излучать свой золотой свет, ударила молния.
В тот самый момент, когда в меня вот-вот должна была ударить молния, произошло нечто странное: молния, которая вот-вот должна была меня поразить, поглотилась брюшком кулона «Феникс».
※ ※ ※
На мгновение мир затих, затем кулон с фениксом в моей руке засиял ярким красным светом, и огненный феникс вырвался наружу, кружа над моей головой и издав чистый крик, обращенный к птицеподобному существу в небе: «Хо…»
В голосе чувствовались неописуемые презрение и гордость.
Казалось, всё вернулось на круги своя, как в деревне Ганьтянь, только на этот раз это было вызвано объединённой силой меня и Эрцинь.
Но когда появился Огненный Феникс, я забеспокоился, опасаясь, что он убьет Ушную Птицу, не задавая никаких вопросов, потому что в его лапах все еще находились двое моих учеников.
К счастью, Огненный Феникс, похоже, понял мои намерения и не стал сразу нападать на Ушную Птицу.
Я крикнул: «Ушной Зверь, я спрошу тебя ещё раз: где мои ученики?!»
Тотчас с неба раздался резкий, детский голос:
«Молодец, у тебя в руках кулон Феникса от Нува! Ладно, я тебя боюсь».
Затем самое плотное скопление облаков в самом центре неба собралось вместе, образовав небольшую темную тень, а затем быстро опустилось на землю.
Я сохранял осторожное бдение, опасаясь, что оно может попытаться что-то подстроить.
Вокруг меня кружил феникс.
※ ※ ※