Capítulo 440

Дунфан Нинсинь сделала легкий вдох, достала золотые иглы из-под груди и умело ввела их в акупунктурные точки Мо Рана и остальных. Как только глаза Мо Рана вновь засияли, в них вспыхнул фиолетовый свет.

После того как благовонная палочка сгорела, Дунфан Нинсинь убрала золотые иглы, и выражение лица Мо Рана изменилось, его глаза постепенно обрели прежний блеск.

"Я?" Мо Ран взглянул на Дунфан Нинсинь, затем на Сюэ Тяньао и Ую, его глаза были полны замешательства, казалось, он недоумевал, как он здесь оказался.

«Старший брат?» — неуверенно позвала Дунфан Нинсинь, её тон был осторожным и вопросительным, ведь она ещё не очень хорошо умела использовать свои демонические глаза для управления сознанием людей.

«Ага, Мо Янь, как я здесь оказался? Разве Мо Цзе не взошел на трон, а я пошел ему на помощь?» Мо Ран посмотрел на Дунфан Нинсинь с ничего не выражающим лицом.

Он вспомнил, что коронация Мо Цзе была пышным событием, на котором присутствовало множество людей. Двенадцать личных телохранителей его дяди тоже были там, так почему же он здесь?

Он легонько погладил себя по голове, с явным недоумением оглядывая всех вокруг.

Дунфан Нинсинь втайне вздохнула с облегчением. Похоже, ей это удалось. Она успешно стерла из памяти мысли Мо Рана о борьбе за трон и его планы с Ци Цин на этот период.

Таким образом, семья Мо останется той же семьей Мо, и Мо Ран останется тем же Мо Раном. Он не будет винить себя, семья Мо не распадется, и его дяде не придется винить себя или чувствовать себя виноватым.

«Брат, ты забыл? Ты был так занят последние несколько дней, что рухнул от изнеможения. Вуя помог тебе отдохнуть, и теперь с тобой все в порядке».

«Мо Янь», — подбежала предок Мо. Она знала обо всем, что сегодня произошло в главном зале, и знала, что Мо Рана увезли в резиденцию Дунфан Нинсинь, поэтому она бросилась туда, потому что боялась.

Мо Янь может быть настолько рациональным, что проявляет безжалостность. На этот раз Мо Ран разбил сердца членов семьи Мо. Но Мо Ран всё ещё ребёнок семьи Мо. Глава семьи Мо поспешил на помощь, опасаясь, что Дунфан Нинсинь зайдёт слишком далеко.

Конечно, предок Мо верил, что Дунфан Нинсинь не отнимет жизнь у Мо Рана, но иногда некоторые вещи важнее жизни, например, самоуважение и гордость.

Если Мо Ран потеряет всё это, останется ли он Мо Раном?

«Великий Предок, что привело вас сюда?» Услышав голос Великого Предка Мо, Мо Ран быстро вышел и помог ему войти внутрь.

Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и Уя одновременно встали, чтобы поприветствовать предка Мо, вошедшего в комнату.

«Мо Ран, что происходит?» Предок Мо посмотрел на своего старшего внука, который поддерживал его и спокойно и мягко улыбался. В его глазах мелькнуло замешательство.

План Мо Рана с треском провалился. Даже если он не был в отчаянии и не был убит горем, он должен был быть подавлен и обижен. Если бы он раскаялся, он должен был бы испытывать боль и винить себя. Так почему же Мо Ран вел себя так, будто ничего не произошло?

Предок Мо выглядел ошеломлённым, когда Моран помогал ей войти. Он долгое время ничего не понимал. Он взглянул на Дунфан Нинсинь, но обнаружил, что она отвела взгляд и посмотрела наружу. Взглянув на Морана рядом с собой, она увидела, что выражение его лица было обычным. В нём не было и следа обиды или раскаяния. Конечно, в глазах Морана не было и следа той осторожности, нескрываемой тревоги и ожидания, которые были у него ещё несколько дней назад. Что же с ним не так?

Старая прародительница Мо хотела заговорить, но в присутствии Мо Ран не осмелилась. Она хотела получить информацию от своей внучки, но внучка, похоже, была разгневана её нынешним поведением.

Старейшина Мо беспомощно смотрел на Сюэ Тяньао. Сюэ Тяньао изначально не хотел создавать проблем, но, подумав о беспокойстве старейшины Мо и Мо Яня, он почувствовал себя крайне подавленным. Он собирался жениться на чьей-то внучке, поэтому не мог доставлять своим старшим неприятности.

Сюэ Тяньао изо всех сил старался, чтобы его лицо не выглядело слишком холодным, а затем взглядом дал понять предку Мо, что не стоит волноваться, всё в порядке.

Древний предок Ху Мо почувствовал облегчение. Сюэ Тяньао сказал, что всё в порядке, значит, всё должно быть хорошо. Он нежно погладил руки Мо Рана, его глаза были полны любви.

«Ранэр, иди к жене. Ты был так занят последние несколько дней, что оставил ее совсем одну. Это действительно неправильно с твоей стороны».

Мо Ран была польщена внезапной добротой предка Мо. Услышав слова предка Мо, она поняла, что он хочет, чтобы она ушла, потому что ей нужно кое-что обсудить с Мо Янем.

Мо Ран не рассердился и скромно улыбнулся. «Дедушка, ваш внук отправится туда прямо сейчас».

Во время разговора Мо Ран все еще испытывал легкое чувство предвкушения, словно давно не видел жену и новорожденную дочь, и даже почувствовал укол вины.

Мо Ран покачал головой, идя по улице. Похоже, в будущем ему придётся проводить больше времени с женой и дочерью. Он не видел их всего несколько дней, и ему их очень не хватало.

Увидев величественную фигуру Мо Рана, удаляющегося прочь, старый предок Мо был вне себя от радости. «Яньэр, твой старший брат…»

Глава семьи Мо была переполнена эмоциями. К счастью, этого внука не погубили, иначе она бы до смерти пожалела об этом.

Хотя он и согласился поручить это Рен Мояну, тот ничего не мог сделать. Потому что древний предок Мо лучше всех понимал, что что бы Мо Ран ни делал, он больше не будет тем чистым и непорочным Мо Раном. Но сейчас Мо Ран выглядел так же, как и прежде, словно того инцидента и не было.

Хотя Дунфан Нинсинь была разгневана недоверием предка Мо к ней, она понимала, что предок Мо просто обеспокоен и растерян.

Честно говоря, она бы и на собственного брата руку не подняла, правда? Она просто...

Она тихо вздохнула, признавая, что её безразличное отношение и молчаливое попустительство действиям Мо Рана были слишком обидны. Однако, если она не использует случай с Мо Раном, чтобы преподать урок семье Мо, в семье Мо появится второй или даже третий Мо Ран. Она не хотела, чтобы семья Мо стала непохожей на других из-за трона.

«Бабушка, мой старший брат уже забыл об этом инциденте, так что нам не стоит снова к этому возвращаться. Просто напомни немного моему дяде-второму».

"Правда?" — предок Мо знал, что Дунфан Нинсинь не лжет, но все равно спросил еще раз с недоверием. Наконец-то все в порядке. Это действительно здорово. Забыть — лучшее решение.

«Бабушка, он же мой старший брат. Как я могу причинить ему боль?» — спокойно повторила эти слова Дунфан Нинсинь, обращаясь к главе семьи Мо, и заверяя его, что она не стала бы и не хочет причинять боль никому из членов семьи Мо, если только это не будет абсолютно необходимо.

Слова Дунфан Нинсинь только усугубили ситуацию, еще больше помрачнев лицо Старого Предка Мо. «Старший брат? Ты все еще помнишь Мо Рана как своего старшего брата? Я думал, у тебя в сердце только второй брат».

Предок Мо говорил со смесью упрека и зависти.

Размышляя о том, что сегодня произошло в главном зале, старуха Мо почувствовала укол зависти. Мо Янь действительно делала для Мо Цзе всё, гораздо лучше, чем для своей бабушки.

Большинство семей из Чжунчжоу приехали, чтобы поздравить всех. Это такое важное событие, но ей, жене, не разрешили присутствовать. Ее внучка такая способная, а она узнала об этом последней.

Особенно когда вернулись двенадцать личных телохранителей Цзияна, от одной мысли об этом глаза старой прародительницы Мо покраснели. Она так хотела увидеть этих двенадцать детей, которые выросли вместе с Цзияном и несли в себе его тень.

Но ради разочарования внука она могла лишь подавлять свою тревогу.

Дунфан Нинсинь изначально хотела лишь вставить несколько слов, но, увидев красные глаза предка Мо, поняла, что он думает о двенадцати личных телохранителях своего отца. Она бросила взгляд на Ую, сидевшего в углу, и жестом показала ему, чтобы он помог предку Мо увидеть дядю Мо и остальных.

«Предок, пожалуйста, не сердитесь на Мо Янь. Она действительно влюблена только в своего второго брата. Мы все работаем не покладая рук, чтобы освободить место для восшествия ее второго брата на престол». Уя послушно шагнул к Предку Мо, но не для того, чтобы помочь, как предложила Мо Янь, а чтобы создать проблемы.

«Да-да, Мо Янь действительно предвзято относится к своему второму брату. Она думает о нем во всем хорошем, даже не вспоминая об этом старике». Предок Мо вздохнул, вторя словам Уйи и полностью соглашаясь с ней.

Дунфан Нинсинь потерла лоб, глядя на старика и ребенка, которые оживленно разговаривали. Она обратилась за помощью к Сюэ Тяньао. Она не могла справиться с этим ребенком, который только создавал проблемы. Только Сюэ Тяньао мог его контролировать. Уя всегда страдал от рук Сюэ Тяньао.

В ответ на умоляющий взгляд Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао снисходительно улыбнулся, и иней на его лице естественным образом растаял.

Дунфан Нинсинь наконец-то начала на него полагаться, и это хороший знак.

«Кашель-кашель», — тихонько кашлянула Сюэ Тяньао. Услышав это, Уя снова посмотрел на Дунфан Нинсинь с бесконечной злобой. Это было невыносимо. Если его жена не справится, то ему, Уе, придётся разбираться с ними обоими в одиночку.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420