Capítulo 273

« Absurde ! Qu'est-ce que ça peut nous faire qu'une Chinoise vive ou meure ? » rétorqua Takeuchi Yako, ignorant qu'une vague de colère brûlait déjà dans les yeux de Chen Xiao !

Quel rapport avec quoi que ce soit ?

Chen Xiao se mordit la lèvre, puis esquissa un sourire amer en fixant Takeuchi Yako : « Qu'importe ! Bien dit ! Bien dit ! Je me suis battu pour ma vie à l'extérieur juste pour protéger votre prince ! En réalité, que votre prince vive ou meure ne me concerne pas ! »

Après avoir dit cela, il lança un regard noir à Takeuchi Yako et ricana soudain : « Toi... tu as de la chance, tu es une femme ! »

Après avoir dit cela, il ne jeta même pas un regard à Sato et se tourna pour sortir.

« Hé ! Que veux-tu dire par là ?! »

Fou de rage, Takeuchi Yako dégaina son katana à moitié.

« Tu es une femme. C'est pour ça que je ne te frapperai pas. » Chen Xiao renifla et se dirigea vers la porte. « J'ai fait ce que j'avais à faire ! Désormais, votre vie ou votre mort ne me concerne plus ! »

« Chen Xiaojun ?

Tang Ying s'écria, le visage empreint d'une expression étrange, comme si elle ne comprenait pas pourquoi Chen Xiao était soudainement devenu hostile : « Toi… »

« Au revoir ! » dit Chen Xiao d'un air sombre.

Mince alors ! Ces Japonais !

Il se dirigea rapidement vers la porte. Les gardes du corps japonais semblèrent vouloir l'arrêter, mais Chen Xiao leva la tête et renifla. Takeuchi Yako, derrière lui, ricana

: «

Laissez-le partir

! Notre prince n'a pas besoin d'un Chinois pour le protéger

!

»

Chen Xiao rit deux fois et avait déjà rejoint le couloir extérieur lorsqu'il entendit des pas précipités derrière lui. Il se retourna et vit Tang Ying, encore enveloppée dans son manteau et pieds nus, courir après lui.

« Pourquoi m'as-tu suivi ? » L'expression de Chen Xiao n'était pas bonne.

« Grand-père… Grand-père a dit que je devais suivre Chen Xiaojun quoi qu’il arrive », répondit timidement Tang Ying.

Chapitre 153 [Les choses ont changé...]

«Que... devrions-nous faire ?»

Zhang Xiaotao, qui avait finalement réussi à se faufiler sur le pont, fixait d'un regard vide la foule chaotique qui se pressait devant elle, se sentant quelque peu perdue.

À cet instant, le chaos régnait sur le pont. Des passagers de tous âges et de tous sexes étaient entassés les uns sur les autres. Bien que l'équipage n'ose pas divulguer la nouvelle du naufrage imminent, toutes sortes de rumeurs alarmantes circulaient parmi la foule. On entendait des cris, des hurlements, des bousculades, et certains tombaient, se faisant piétiner et se blessant.

Dans des moments comme ceux-ci, les aspects les plus sombres de la nature humaine, tels que l'égoïsme, la noirceur, la méchanceté et la violence, peuvent se révéler face au désespoir. Les gens abandonnent alors leurs prétentions habituelles. À ce moment-là, la survie devient primordiale. Qui se soucie des autres ?

Plusieurs membres d'équipage tentèrent de maintenir l'ordre, mais furent violemment repoussés par un groupe de passagers qui se précipitaient en avant. Parmi eux, des jeunes hommes robustes se jetèrent sur les canots de sauvetage, à moitié déployés, et s'y engouffrèrent. Ils se bousculèrent alors avec acharnement. Tandis que le nombre de personnes dans les canots augmentait, des hommes à la colère grandissante, les yeux déjà injectés de sang, repoussèrent d'un coup de pied violent les mains qui tentaient de les atteindre. Pendant un instant, des cris et des hurlements s'élevèrent et s'éteignirent.

Dans certains endroits, des passagers ont tenté de s'emparer des armes des membres d'équipage. Heureusement, ces derniers, formés professionnellement, ont su maintenir une distance de sécurité tout en protégeant fermement leurs armes.

Des coups de feu éclatèrent de trois directions sur le pont

; les membres d’équipage tiraient des coups de semonce. Mais l’effondrement de l’ordre et la détresse humaine, au milieu du désespoir et de la peur, engendrèrent paradoxalement un «

courage

» presque pervers. Face aux tirs, certains, déjà au bord de la folie, n’avaient qu’une seule pensée en tête

:

À l'attaque ! Rejoignez les canots de sauvetage en premier ! Quant aux armes de ces membres d'équipage, nous sommes si nombreux et ils n'en ont que quelques-unes. Ils ne pourront peut-être même pas me toucher !

Pire encore, certains ont profité du chaos. Derrière la foule, plusieurs jeunes hommes robustes se sont mis à voler des jeunes isolés, des personnes âgées, des enfants ou des femmes – la nature humaine est souvent ainsi

; une fois le masque de la civilisation arraché, il y a toujours place pour que le mal barbare prospère.

Zhang Xiaotao fixait d'un regard vide le pont chaotique, qui ressemblait à un champ de bataille. Elle serrait toujours les feux d'artifice dans sa main, sans se rendre compte que, tandis qu'elle-même affichait une expression paniquée, l'élégante femme d'âge mûr à ses côtés restait d'un calme remarquable. Son regard captivant observait d'un œil détaché les visages divers de la foule, leurs expressions indéchiffrables

: pitié ou moquerie

?

La gîte du navire était la principale source de crainte. Chacun craignait de périr s'il ne parvenait pas à embarquer dans un canot de sauvetage avant le naufrage. L'équipage, en nombre limité, était mis à rude épreuve par la nécessité de maintenir l'ordre et de manœuvrer le train d'atterrissage des canots.

« Ça, ça, ça… » Les lèvres de Zhang Xiaotao bougeaient. Elle murmurait, les yeux emplis de peur et de panique : « Ça… c’est comme dans les films… »

« Voilà l'humanité. » Fireworks, à ses côtés, sembla sourire. Zhang Xiaotao sentit sa paume se serrer dans la main de l'autre. Bien que les doigts de Fireworks fussent glacés, sa prise sur la main de Zhang Xiaotao était ferme. C'est cette fermeté qui lui procurait un étrange sentiment de réconfort. Elle entendit alors l'élégante femme dire lentement : « Voilà l'humanité, voilà la nature humaine. Qu'on soit blanc, noir ou jaune… la nature humaine, dans son ensemble, est ainsi. Les humains sont fondamentalement des animaux revêtus de civilisation. Quand ce voile tombe, il ne reste que la bestialité. »

Tandis qu'elle parlait, l'élégante femme soupira, puis entraîna Zhang Xiaotao à l'écart, les forçant à se retirer tout au fond de la foule.

« Que faire ? » Zhang Xiaotao regarda la femme. Déjà quelque peu déstabilisée, elle agissait involontairement. Pourtant, elle se tourna vers elle – c’est ainsi que les gens réagissent

: en cas de panique, si quelqu’un reste calme à vos côtés, vous développez naturellement un sentiment de dépendance envers cette personne.

« Ne panique pas. » Fireworks regarda Zhang Xiaotao, remarqua la sueur sur le front de la jolie jeune fille, et tendit l'autre main pour caresser doucement son front, en disant d'une voix douce : « Tu es une gentille fille. Ne t'inquiète pas, tu ne mourras pas ici, j'en suis certaine. »

Zhang Xiaotao ignorait totalement que la personne à côté d'elle était la plus grande prophétesse du monde ; puisque Yan Hua avait dit qu'elle ne mourrait pas ici, il n'y avait absolument aucun problème.

Le corps de Zhang Xiaotao tremblait légèrement ; elle ne savait pas si c'était à cause de la brise marine froide sur le pont ou de sa peur intérieure.

Vroum

! Boum

!

À l'arrière, les membres d'équipage avaient déjà lancé des fusées de signalisation dans le ciel. Dans l'obscurité, les fusées filèrent vers le ciel nocturne, leur lumière se reflétant sur les étoiles, avant de redescendre lentement vers l'horizon. Ce spectacle provoqua un bref silence dans la foule, mais aussitôt, une panique encore plus grande s'empara d'elle !

Les cris et les halètements semblèrent éclater à nouveau soudainement, et avec encore plus de violence qu'auparavant !

« Madame ! Madame !! »

Un membre d'équipage s'est frayé un chemin à travers la foule, a aperçu Zhang Xiaotao et Yan Hua, et s'est précipité vers eux : « Vous deux, allez devant ! Les femmes et les enfants peuvent monter dans les canots de sauvetage en premier ! Ne restez pas plantés là comme des idiots ! »

La réprimande du marin consciencieux ne fit que faire sourire Yan Hua. Puis, le marin fourra deux gilets de sauvetage dans les mains des deux femmes et grogna : « Vite ! Suivez-moi, je vous guiderai ! »

Sur ce, il se précipita de toutes ses forces. Grâce à sa carrure imposante, le marin se fraya un chemin à travers la foule avec eux deux. Furieux de cette action, certains de ceux qui l'entouraient, bousculant et poussant désespérément, se mirent à le frapper de toutes parts. Le marin encaissa quelques coups, mais il savait qu'il ne pouvait pas se permettre de se laisser entraîner dans la foule à cet instant précis, sous peine de se retrouver coincé au milieu de cette cohue déjà en délire.

« N'arrêtez pas ! Continuez d'avancer ! »

« Arrêtez de pousser ! »

« Pourquoi leur a-t-on permis de partir en premier ?! »

« Maman ! Je veux ma maman ! »

«Je ne veux pas mourir ici!»

«

Écartez-vous de mon chemin

! Écartez-vous de mon chemin

!

»

« Laissez-moi passer en premier ! Laissez-moi passer en premier ! »

Des voix, empreintes de colère, de chagrin et de malice, assaillaient sans relâche les oreilles de Zhang Xiaotao, la faisant presque s'évanouir. À cet instant, Yan Hua semblait pourtant bien plus forte qu'elle. Comme si elle la tirait par le bras, toutes deux, avec le membre d'équipage, se frayèrent un chemin à travers la foule jusqu'au bord du pont. Là, plusieurs membres d'équipage formaient un cordon humain, maintenant désespérément la dernière ligne de défense, tandis que trois autres mettaient frénétiquement les canots de sauvetage à l'eau. Quelqu'un aperçut leur compagnon s'approcher avec deux femmes et dépêcha aussitôt deux personnes à leur secours, parvenant à les extraire de la foule.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447