Heredera sin igual - Capítulo 21

Capítulo 21

По какой-то причине сам император Сюаньлун так и не ступил на территорию родового храма клана Налан Нань.

Цзы Цзинь, одетая в повседневную одежду, сбивалась с пути в толпе, тревожно оглядываясь по сторонам. Кто-то рядом с ней дернул ее за рукав.

Ю Ло была одета в мужскую одежду, а ее прекрасное лицо было раскрашено еще темнее, чем у Цзы Цзиня. Она прошептала Цзы Цзиню: «Учитель, не торопись. Пойдем со мной в храм позже, и посмотрим, что будет».

Цзы Цзинь толкали и пихали в толпе, и ее ненависть к Цзюнь Линю усилилась.

Ю Ло потянул Цзы Цзиня и протиснулся в еще более тесное место, где храм семьи Налан Нань уже был окружен солдатами.

Ю Ло повёл Цзы Цзиня к задним воротам храма, туда, где солдаты были менее бдительны: «Учитель, я пойду и отвлеку их. Вы можете действовать в зависимости от ситуации позже, а внутри мы встретимся». Сказав это, Ю Ло взял чёрную ткань, закрыл ею лицо и отскочил прочь от того места, где прятался Цзы Цзинь.

Вскоре после этого Цзы Цзинь услышала шум. Она присела на корточки и быстро бросилась к задней двери, без труда пройдя через теперь уже неохраняемый вход.

Цзы Цзинь старательно избегала солдат внутри храма, предпочитая укромные тропинки. Идя по нему, она мысленно проклинала императора Сюаньлуна за то, что он превратил обычный родовой храм клана Налан Нань в такой лабиринт. В этот момент Цзы Цзинь еще не нашла главный зал храма, и тот факт, что Юй Ло еще не прибыл, наполнял ее тревогой.

Внезапно мимо пронеслась какая-то фигура, и Цзы Цзинь в панике открыла соседнюю дверь и бросилась внутрь.

Услышав торопливые шаги за дверью, Цзы Цзинь, затаившая дыхание, наконец осмелилась поднять глаза и выдохнуть.

Первое, что бросается в глаза, — это огромный портрет. На картине изображена девушка лет шестнадцати, в ярко-желтом платье с отделкой в виде феникса, а ее вышитый пояс развевается на ветру. Девушка не красавица, но ее кожа нефритовая, а брови выражают одновременно достоинство и печаль.

Цзы Цзинь молча смотрела на портрет женщины напротив, испытывая чувство дежавю. Она наверняка видела эту женщину где-то раньше; иначе почему при первом взгляде на портрет у нее возникло такое глубокое чувство узнавания, словно она видела его только вчера?

Красивая женщина поднимает занавеску из бусин и садится вглубь, нахмурив брови. Слезы пачкают ее кожу; кто знает, кого она ненавидит в своем сердце?

«Какое прекрасное «Я не знаю, кого вы ненавидите»! Могу я спросить, как обращаются к этому молодому господину?» На изысканно вырезанной сандаловой кровати в западной части комнаты грациозно сидела женщина с божественным лицом, тонкими бровями, тянущимися, словно далекие горы, густыми зелеными волосами, напоминающими весенний туман, и губами нежно-вишневого оттенка. С легким смехом она уже была красавицей, способной свергнуть целые королевства.

Цзы Цзиньцай поняла, что неосознанно раскрыла все свои мысли.

Цзы Цзинь на мгновение опешила, прежде чем вспомнила, что на ней нет маски, и поспешно прикрыла себя рукавом.

Женщина прикрыла рот рукой и рассмеялась, мгновенно излучая обаяние: «Вы уже всё видели, зачем вам ещё закрывать лицо?»

Цзы Цзинь подумала и согласилась. Раз уж она уже видела, чего же бояться? После сегодняшнего дня ей придётся вернуться во дворец, и она подумала, что у них двоих больше никогда не будет возможности увидеться в этой жизни. Цзы Цзинь просто великодушно опустила рукава и серьёзно сказала: «Я была самонадеянна. В спешке я по ошибке вошла в будуар госпожи. Надеюсь, госпожа меня простит».

Женщина вдруг рассмеялась еще громче: «Какой интересный молодой человек… Где вы это взяли?!» Улыбка женщины внезапно изменилась, и она указала на стеклянное кольцо на большом пальце, которое Цзы Цзинь носил на шее.

Цзы Цзинь вдруг поняла, что стеклянное кольцо на большом пальце, которое она носила под нижним бельем и которое собиралась забрать из ломбарда, каким-то образом выпало наружу.

Как раз когда Цзы Цзинь собиралась ответить, она внезапно услышала хаотичные шаги и пронзительный свист.

Цзы Цзинь быстро закрыла лицо черной тканью, которую приготовил для нее Юй Ло, намереваясь попрощаться с женщиной, но женщина исчезла без следа.

Цзы Цзинь был потрясен, узнав, что это родовой храм племени Налан Нань. Как могла здесь жить женщина? Неужели она столкнулась с призраком?

Но у Цзы Цзиня не было времени на размышления. Услышав, что на улице тихо, Цзы Цзинь поспешно открыл дверь и выбежал наружу.

Цзы Цзинь направилась к источнику шума, когда внезапно с неба спустилась темная фигура, так сильно ее напугавшая, что она обернулась и побежала.

Мужчина сказал: «Господин! Это я».

Цзы Цзинь остановилась и обернулась, увидев Юй Ло, который смотрел на нее с сердитым выражением лица.

«Как вы можете быть такими равнодушными, Учитель? Мы договорились, что вы будете ждать меня у каменистого сада у задней двери. Зачем вы пришли сюда? Что вы мне изначально обещали?»

Цзы Цзинь быстро опустила голову, на ее лице читалось раскаяние.

Понимая, что они оказались в опасной ситуации и медлить нельзя, Ю Ло схватил Цзы Цзиня и прыгнул в безопасное место.

Цзы Цзинь тут же вопросительно посмотрел на Ю Ло: «Где Цзюнь Линь?»

Ю Ло оттащил Цзы Цзиня в безопасное место и сказал: «Господин, мы должны как можно скорее вернуться во дворец! Наследного принца похитили!»

Сначала Цзы Цзинь была ошеломлена, но затем на ее лице появилась хитрая улыбка. Она последовала за Цзюнь Линем, чтобы отомстить, и теперь, когда его похитили, это было поистине жалко. Хотя она сама не мстила, Цзюнь Линь определенно был в плохом состоянии, оказавшись в чужих руках.

Цзы Цзиньсинь неохотно был втянут в это путешествие Ю Ло, и им удалось сбежать из родового храма клана Налан Нань, увернувшись от многочисленных солдат.

После того, как Цзы Цзинь и Ю Ло ушли, женщина бесшумно спустилась с дерева и приземлилась там, где они разговаривали. Женщина щёлкнула пальцами.

Одновременно с женщиной рядом с ней появились четверо мужчин в черном.

Женщина грациозно обернулась, открыв взору другую женщину, сидящую сбоку. Это была изящная богиня с тонкими бровями, напоминающими далекие горные вершины, густыми зелеными волосами, похожими на весенний дым, и губами, слегка розовыми, как вишни. С легким смехом она уже была красавицей, способной свергнуть целые королевства.

Это была, несомненно, та самая женщина, с которой только что столкнулся Цзы Цзинь.

Женщина слегка улыбнулась и сказала четверым мужчинам: «План изменился. Давайте освободим наследного принца Юэ».

Прежде чем Цзы Цзинь и Ю Ло успели переодеться, из дворца пришли известия: похищение наследного принца оказалось ложной тревогой. После возлияния благовоний в родовом храме племени Налан Нань Его Высочество наследный принц, завороженный пейзажем, прогулялся и заснул, а позже узнал, что всё это было недоразумением.

Услышав это, Цзы Цзинь так разозлилась, что чуть не упала в обморок. Сколько дней она умоляла Юй Ло покинуть дворец в тот же день, что и Цзюнь Линь? Сколько усилий она вложила в разработку такого идеального плана мести?

Услышав это, Ю Ло сказал: «У меня не было намерения обманывать вас, господин. Я своими глазами видел, как Его Высочество наследный принц был похищен, прежде чем отправился вас искать».

Цзы Цзинь знала, что дело гораздо серьезнее, чем представляли слухи из дворца. Она ясно слышала шум и крики, так почему же наследный принц Цзюнь Линь смог вернуться во дворец невредимым?

Инцидент с похищением наследного принца Цзюнь Линя быстро затих в глубине дворца, поскольку император Сюаньлун не собирался проводить расследование.

С того дня брови императора Сюаньлуна часто были нахмурены от недоумения и растерянности.

По этому поводу ходило множество домыслов. По словам сопровождавших их в прошлый раз солдат, они обнаружили наследного принца, крепко спящего на изысканно вырезанной из сандалового дерева кровати в комнате с огромным портретом женщины.

Разочарованная, Цзы Цзинь занялась разработкой плана своей следующей мести.

План мести Цзы Цзинь, который она снова вынашивала, неоднократно откладывался из-за отсутствия подходящей возможности, в то время как Цзюнь Линь имел преимущество во всех аспектах. На фоне жестокости Цзюнь Линя и все более беглой речи Цзюнь Чи, Цзы Цзинь пережила первый год Лунного Королевства и ознаменовала его первую весну.

Богиня, переродившаяся, чтобы спасти простых людей, родилась, чтобы отвечать на вопросы любви и невзгод, юная и невинная, не знавшая о горестях. (Часть 1)

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150