Heredera sin igual - Capítulo 84

Capítulo 84

Впереди внезапно раздался громкий грохот, и было видно, как Ле с запада упал с лошади.

Цзы Цзинь быстро подъехал к месту происшествия и увидел, как Западный Ле, держась за плечо, с негодованием смотрит на Дугу Си Хуэя, который медленно отдергивает руку.

Дугу Сихуэй, который, должно быть, был серьезно ранен и не мог подняться, сидел на своем коне с огромным энтузиазмом, глядя на лежащего на земле Силе, с легким презрением в прекрасных глазах: «С самого детства ты никогда не мог меня победить, а теперь ты снова потерпел поражение».

Цзы Цзинь быстро спешился и побежал к Си Ле, но был остановлен проницательным взглядом западного Ле.

Уэст Ле вздрогнул, схватившись за плечо, а затем усмехнулся: «Тогда тот человек добровольно последовал за тобой, и ты обещал помочь мне спасти этого немого. Ты что, пытаешься забрать его с собой сегодня?»

Дугу Сихуэй взмыла в воздух, изящно очертив в воздухе дугу, и приземлилась перед Цзы Цзинь. Она сказала Си Ле: «Ты не имеешь права вмешиваться в мои дела».

«Вы всё обдумали? Это тот человек или тот маленький немой?» — холодно спросил Уэст Ле.

Дугу Сихуэй схватила Цзы Цзинь и, смеясь, схватила её за шею: «Я хочу их обеих!»

Цзы Цзинь осторожно взглянула на руку, сжимающую её спасательный круг: как говорили древние, жадность подобна змее, пытающейся проглотить слона. Она ещё не так стара, но уже пытается играть в игру в двойную игру.

Зубы Си Ле практически скрежетали в порошок, когда она яростно смотрела на совершенно раздражающую улыбку Дугу Си Хуэя: «Дугу Си Хуэй, ты коварный и презренный человек! Я видела твою презренную натуру с самого детства. Жаль только, что этот человек всю жизнь был обманут твоей доброй внешностью!»

Дугу Сихуэй взглянула на Цзы Цзиня и с улыбкой спросила: «Ты хочешь пойти со мной?»

Цзы Цзинь взглянула на него, прижала руку к запястью и кивнула.

Дугу Сихуэй небрежно отпустил спасательный круг Цзы Цзинь, а затем ярко улыбнулся Си Ле: «Теперь, когда она добровольно ушла со мной, ясно, что я не тот коварный злодей, за которого ты меня выдаешь!» С этими словами он больше не смотрел на Си Ле, а вместо этого подхватил Цзы Цзинь и вскочил на коня. В мгновение ока Дугу Сихуэй упал с коня, пытаясь подняться на ноги, но безуспешно.

Цзы Цзинь сидела на коне, держа в руках серебряную иглу, и, приняв победную позу, смотрела на западного Ле, в ее глазах читалось самодовольство.

Уэст Ле усмехнулся, терпя боль, и поднялся: «Маленький немой, ты — мастер ядов номер один в Лунном Королевстве. Молодой господин слишком гордится собой, даже забывая о таком важном деле».

В янтарных глазах молодого господина Цзиньяна отразились гнев и сожаление.

Ле, терпя боль, присела на корточки и медленно вытащила кинжал из сапога. Она тихо сказала: «Теперь, когда ты заполучил этого человека, почему ты все еще желаешь мою маленькую немую? Я не хотела с тобой спорить, но ты не можешь испытывать судьбу…»

«Силе!» Цзы Цзинь была потрясена, увидев, как Силе пытается навредить Дугу Сихуэй, и поспешно остановила его. Затем, увидев убийственный взгляд Силе, она быстро изменила слова: «Преследователи из Лунного Королевства скоро будут здесь. Пусть он сам о себе позаботится».

Уэст Ле сохранила свою очаровательную улыбку, с трудом присев на корточки и прикоснувшись к ране. Она прошептала Цзинь Яну: «Ты по-прежнему так же безжалостен ко мне, как и в детстве, но сегодня я не буду тебя винить. Я также открою тебе секрет… Хотя я и отдала тебе того человека, это уже не тот, кого ты ждешь…»

«Ты несёшь чушь!» — сердито посмотрела Дугу Сихуэй на Силе, пытаясь подняться, но безуспешно.

«Говорю я чепуху или нет, в глубине души ты сам знаешь. Если ты всё ещё ждёшь того человека, с которым познакомился тогда, тебе суждено разочароваться в нём. В конце концов, нет двух абсолютно одинаковых жизней». Губы Си Ле изогнулись в странную улыбку, злорадство было не скрываемым.

Потрясающе красивое лицо Дугу Сихуэй стало мертвенно-бледным: «Если она больше не она… она больше не она?... Как она может быть не ею? Как она может быть не ею?... Если она не она, зачем вы пошли на такие крайности, чтобы привести ее в царство Чэнь? Я вам не верю! Я вам не верю!»

«Причина и следствие... обмен своей жизни на жизнь другой... обращение цикла времени вспять... теперь вы должны понимать, почему она смогла вернуться к жизни? Ничего страшного, если вы мне не верите! Вы же верите в себя, правда?» — голос Уэста Ле был ледяным.

"Неужели это Сикоу Сюньсян сделал для неё..." Янтарные глаза Дугу Сихуэй были полны шока. "Ха-ха... ха-ха... какой же Сикоу Сюньсян... все... все думают, что они глубоко влюблены... но... кто может сравниться с Сикоу Сюньсяном?... кто может сравниться с Сикоу Сюньсяном?"

Цзы Цзинь, совершенно сбитый с толку разговором, понял лишь четыре иероглифа: «Сикоу Сюньсян»: Сикоу Сюньсян? Сикоу Сюньсян? Это незнакомое имя стало привычным за эти годы. Ходили слухи, что он старший сын бывшего премьер-министра, нынешнего императора царства Чэнь; ходили слухи, что он исключительно талантлив, высокомерен и красив, как небесное существо, самый красивый мужчина в мире; ходили слухи, что он глубоко влюблен в императрицу и чрезвычайно терпим… ходили слухи, что он нежен и утончен, безразличен к мирским делам… но непонятно было… почему он провозгласил себя императором после смерти императрицы? Мировые слухи были не чем иным, как обманом. Если он действительно был глубоко влюблен, почему он стоял и смотрел, как разрушается родовое наследие императрицы? Сикоу Сюньсян… был всего лишь лицемером, обманывающим весь мир.

«Если она осталась прежней… как ты мог влюбиться в мою маленькую немую!» Прошептав это на ухо Дугу Сихуэй, Си Ле достал из кармана пилюлю, проглотил её и с трудом направился к своему коню, сев на него.

«Ты несёшь чушь!» — глаза Дугу Сихуэй расширились, дыхание участилось, и она громко возразила.

"Немой малыш! Пошли домой!" — нарочито проигнорировав гнев Дугу Си Хуэя, Ле громко крикнул и подстегнул лошадь, загоняя её в галоп.

С огромным усилием Дугу Сихуэй поднял левую руку, дрожа, указывая на спину Силе. Его губы дрожали, и внезапно его вырвало кровью.

Цзы Цзинь был сильно встревожен и уже собирался спешиться, чтобы выяснить, что происходит.

«Маленькая немая, как бы ты ни была добра, он этого не оценит. Помнишь, как ты с ним обращалась и как он обращался с тобой? К тому же, его это мучает с детства, а сердечное заболевание требует лечения… Некоторые вещи от тебя не зависят». Си Ле холодно обернулся и сказал это с двойным смыслом.

Цзы Цзинь прикусила нижнюю губу, оглянулась на Дугу Сихуэй, ожесточила сердце и оттолкнула лошадь шпорами. Западный Ле быстро последовал за ней, и они вдвоем умчались вдаль.

Некогда ослепительно красивое лицо молодого господина Цзиньяна теперь было иссохшим и истощенным. Его глаза были плотно закрыты, уголки рта были в крови, и он лежал неподвижно на земле, словно мертвый.

Жизнь, полная любви и ненависти, труднопонимаемая, реинкарнация начинается заново. Производитель бамбука бессердечен, прошлое – лишь сон. (Часть 8)

Прошлое – всего лишь сон (8) Десять дней спустя, в королевском дворце Лунного Королевства, в зале Чаоян Восточного дворца.

Лицо Цзюнь Линя побледнело, и он лежал без сознания на кровати.

Императорские врачи суетились, а Ци Юнъюэ, склонив голову на холодный мраморный пол, выглядел изможденным и обессиленным. «У Его Высочества наследного принца почти не осталось сил после спасения того человека, и теперь он серьезно ранен и не приходит в себя с тех пор, как впал в кому. Все врачи в префектуре бессильны. Я могу лишь как можно быстрее вернуться в столицу, надеясь, что Ваше Величество сможет спасти жизнь Его Высочества».

Изящно очерченное лицо императора Сюаньлуна выражало замешательство и уныние: «Личжоу? Личжоу? Почему опять „Личжоу“?»

Ци Юнъюэ безучастно смотрела на рассеянного императора Сюаньлуна, втайне беспокоясь о ранениях Цзюнь Линя.

«После восшествия на престол я переименовал это место в Личжоу, потому что оно было… местом, обреченным на разлуку. В конце концов, я все равно не смог избежать демона судьбы… Можете встать на колени и отдохнуть…» Император Сюаньлун слабо откинулся на скамью, казалось, совершенно измученный.

Управляющий Императорского госпиталя, дрожа, преклонил колени перед императором Сюаньлуном: «Ваше Величество, Его Высочество наследный принц, подавлен и истощён. Он не заботился о себе и страдал от трудностей путешествия. Его внешние травмы несерьёзны, но он потерял слишком много крови. Если его разум не окрепнет, боюсь… он может никогда не прийти в себя».

Император Сюаньлун нахмурился и тихо вздохнул. Он легонько махнул рукой, и через мгновение все разошлись.

Император Сюаньлун медленно подошел к постели Цзюнь Линя и сел, молча глядя на его лицо. Он поднял руку и погладил его брови: «…Теперь она снова бросила тебя в Личжоу… Совершенно ясно, что если бы все началось сначала… она бы и тогда не осталась со мной… ха…»

Император Сюаньлун, с выражением полного отчаяния на лице, медленно взял Цзюнь Линя за руку: «Линьэр, пусть твой отец расскажет тебе историю…»

Яо Чэнь 531 год, Янь Цзай 15 лет, Императрица Янь Цзай - На Лан Фэн Цзинь 18 лет

Яо Чен, 531-й год, 15 лет спустя, Темный Страж Цзюнь Ин, 22 года.

Ночь была глубокой и темной.

Императрица Ёнчжэ расхаживала взад и вперед по своему дворцу, время от времени выглядывая в окно, чтобы осмотреться.

Цзюнь Ин нерешительно стоял в тени, держа на руках завернутого в пеленки младенца. Он взглянул на ребенка у себя на руках: тот не плакал и не капризничал, а с любопытством изучал окружающее. Наконец, он собрался с духом и вошел в спальню императрицы Яньцзай.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150