Глава 114

Юй Тан знал, что в таком сражении, когда у противника сотня солдат, и он уступает противнику в численности и вооружении, есть только два способа одержать победу.

Во-первых, мы должны сначала захватить лидера; во-вторых, мы можем лишь тянуть время, пока не прибудет Ли Вэнь с подкреплением.

Однако поездка из долины Вузе до ближайшего города занимает как минимум час.

Откладывание дел на потом, скорее всего, заведёт в тупик.

Длинный меч, перерубивший горло врага, приковал взгляд Юй Тана к главному воину из Каши, судя по его одежде, что он был лидером группы.

Он глубоко вздохнул, его ноздри наполнились запахом пыли и крови, и он закричал: «Все, дайте мне обезболивающее!»

Увидев его холодное выражение лица, система невольно спросила: «Хост, что вы собираетесь делать?»

Юй Тан: Поторопись!

Система не посмела медлить и быстро приступила к работе.

В следующее мгновение Юй Тан ослабил поводья, собрал внутренние силы, похлопал седло одной рукой и встал на спину лошади.

Он сказал солдату рядом с собой: «Прикрой меня!»

Затем он, используя своё умение легко передвигаться, наступил на головы солдат и, сделав несколько прыжков, оказался перед вождём.

Он убил человека из Каши, схватил его лошадь, обмотал поводья вокруг руки и взмахнул длинным мечом!

С пронзительным лязгом металла атака Юй Тана была заблокирована ятаганом предводителя, и боевые кони двух воинов столкнулись, громко заржав.

"Сакютанг! Он Ютанг!"

«Замоса! Убей его!»

Жители Каши узнали Ютана, увидев, что он осмелился в одиночку отправиться в их владения.

Он мгновенно пришёл в ярость и закричал, что убьёт его, отрубит голову и заберёт награду!

Ю Тан понял, что они говорят, но не запаниковал.

Он знал, что его братья стоят за ним. Теперь его единственной целью был этот генерал Каш, стоящий перед ним!

Солдаты Бэйчэна уже не испытывали страха, и, видя положение Ютана, почти сразу же выстроились в боевой порядок, разрушили окружившие его вражеские силы, сдержали друг друга и вступили в ожесточенный бой!

В мгновение ока Юй Тан обменялся с генералом более чем дюжиной ударов.

Как раз в тот момент, когда он собирался снова взмахнуть мечом, его резко дернуло, и он упал с лошади.

Не обращая внимания на голову и лицо, катаясь по земле, Юй Тан быстро отрубил переднюю ногу боевого коня вождя своим длинным мечом, в результате чего потерял и своего коня!

Глухой удар —

Он ударился головой о камень.

Зрение Юй Тана на мгновение затуманилось.

Он дотронулся до головы, и его пальцы были испачканы кровью.

Однако, поскольку боли нет, я все еще могу это вытерпеть.

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что это действительно был солдат из Каша, который отрубил ногу его боевому коню, из-за чего тот упал с его спины.

Он действовал решительно, отвечая тем же, и не позволил лидеру «Хао» пострадать.

Недолго думая, Юй Тан пробежал несколько шагов, поднял свой длинный меч и замахнулся им на только что поднявшегося вождя!

Этот мужчина был на голову выше и сильнее Юй Тана. На коне это было незаметно, но как только он спешился, он стал подобен небольшой горе. Он быстро поднял перед собой ятаган, и они снова столкнулись, их взгляды были полны яростного света.

После нескольких раундов боя оба получили ранения. Юй Тан тяжело дышал, из раны на голове сочилась кровь, стекая по половине лица и пачкая ресницы, из-за чего он щурился.

Именно в этот момент его ударила крепкая ладонь лидера.

Юй Тан изо всех сил пытался отразить изогнутый меч противника, но в следующее мгновение тот схватил его за шею и швырнул на землю.

Несмотря на действие обезболивающего, чувство удушья не проходило. Юй Тан на полной скорости вытащил кинжал из-за пояса и направил его на шею лидера, но был обездвижен одной рукой.

Мужчина резко повернул кинжал, прицелился в грудь Юй Тана и нанес удар прямо в него!

Система тревожно закричала: [Хост!]

Щелчок—

Кинжал внезапно заклинило, и он не смог двигаться дальше. Вождь на секунду оцепенел.

Юй Тан воспользовался моментом и вонзил своё оружие в толстую шею мужчины.

Затем, быстрым движением, она схватила рукоять ножа и воткнула весь кинжал в горло мужчины!

Кровь хлынула и забрызгала все его лицо. Сопротивление лидера постепенно затихло, а затем и вовсе исчезло. Он широко раскрытыми глазами смотрел на Юй Тана, умирающего с широко открытыми глазами.

Вытерев кровь с лица, Юй Тан достал из кармана потрескавшийся белый нефрит и поджал губы.

Меня переполняли смешанные чувства.

Неожиданно именно нефритовый кулон того мальчика спас ему жизнь.

Сяо Линь...

Промыв голову и дважды произнеся это имя, Юй Тан мягко улыбнулся.

Я даже почувствовала небольшое тепло на теле.

Он поднялся, поднял упавший на землю длинный меч, прицелился в голову предводителя и нанес удар.

Затем, неся окровавленную голову, он сел на своего боевого коня и провозгласил: «Вражеский генерал мертв! Кто смеет сражаться!»

Увидев его позу, солдаты Севера мгновенно охватило патриотическое волнение, и они вместе с ним закричали: «Вражеский генерал мертв! Кто смеет сражаться!»

«Вражеский генерал мертв! Кто посмеет сражаться!»

Звук разнесся по всей долине Вузе.

Боевой дух кашмирской армии был подорван, и все они остановились.

После недолгого противостояния они, наконец, решили отступить и скрылись в долине Вузе менее чем за четверть часа.

Увидев это, оставшиеся в живых солдаты с Севера и участники конвоя снабжения ликовали, спешились и предстали перед Ютангом.

«Генерал Ю!» — Командир зерновой бригады опустился на одно колено и, поклонившись, сказал: «Мой смиренный подданный, Му Чен, получил от Его Высочества Шестого Принца приказ сопровождать зерно к Северной границе, но неожиданно произошло вот это! Прошу прощения, генерал!»

«Это не твоя вина». Юй Тан помог мужчине подняться, его взгляд упал на зерно, которое эти люди охраняли. Он увидел, что, хотя оно и было испачкано кровью, оно не слишком сильно пострадало.

Я также испытывал чувство уважения к этим людям.

«У вас была долгая и утомительная поездка, — сказал он. — Поскольку вы — подданные Его Высочества, вы — почётные гости на Северной территории. Вам не нужно быть такими сдержанными. Как только мы вернёмся в поместье, я устрою вам приятное времяпрепровождение».

Эти слова вызвали слезы на глазах Му Чена. Он кивнул и еще больше убедился в способностях Юй Тана.

Задерживаться в долине Уцзе было нецелесообразно. Юй Тан приказал своим солдатам быстро убрать поле боя, отрезать прядь волос у одного из павших братьев и аккуратно положить её рядом с его телом.

Затем они подожгли трупы и вернулись с провизией.

По пути он встретился с Ли Вэнем.

Глаза высокого мужчины покраснели в тот момент, когда он увидел Юй Тана.

Раньше он сражался бок о бок с Юй Таном, рискуя жизнью, но на этот раз он стал «дезертером», оставив Юй Тана одного.

Если с Ю Таном что-нибудь случится, он никогда не обретёт душевного покоя до конца своей жизни.

«Сдержи слезы!» — отчитал его Юй Тан. — «Ты уже такой взрослый, почему ты все еще делаешь такое лицо? Ты не боишься, что над тобой будут смеяться!»

Ли Вэнь стиснул зубы и кивнул, втайне принимая решение.

Он ни в коем случае не должен позволять генералу снова подвергать себя опасности. Если будет еще одна подобная миссия, он должен быть на передовой, чтобы обеспечить безопасность генерала!

Глава 34

Он умер за злодея в четвертый раз (34)

Поскольку Ю Тан была прописана обезболивающая терапия, она не осознавала серьезность своих травм.

Он ехал верхом всю дорогу, как и окружавшие его солдаты.

Но как только они прибыли в город, сразу же после того, как спешились, у них закружилась голова.

Он опустился на колени, схватившись за лоб, и услышал в ухе восклицание Ли Вэня.

В следующее мгновение Юй Тан потерял сознание и упал в обморок.

Когда я снова проснулся, обезболивающее действие уже прошло.

Головная боль, боль в руке, боль в груди, боль в плече, боль в бедре — в общем, болит всё.

Юй Тан горько усмехнулся.

Затем он вспомнил, что когда сражался с вождем один на один, падение с лошади было для него довольно болезненным.

Позже он получил травму головы и несколько ножевых ранений.

Если бы система не обеспечивала обезболивание, он, возможно, не смог бы убить этого Кашмана.

На улице уже стемнело. Юй Тан повернул голову и увидел кого-то лежащего рядом с его кроватью. Сердце у него сжалось.

«Генерал?» Сяо Си почувствовал движение, проснулся, и его сонные глаза встретились со взглядом Юй Тана. Он мгновенно проснулся: «Ты наконец-то проснулся!»

Ю Тан почувствовал необъяснимое разочарование.

Он думал... что это будет Сяо Линь, лежащий у кровати.

и т. д!

Почему ему вообще могла прийти в голову такая мысль?!

Юй Тан внезапно осознал, что с его мыслями что-то не так, быстро прояснил ситуацию и шевельнул губами: «Сяо Си, как давно я спал?»

Сяо Си встал, чтобы налить ему воды, затем помог Юй Тану сесть и вздохнул: «Ты проспал три дня».

«Ваша травма всех напугала».

«Когда армейский врач осмотрел ваши ранения, он так встревожился, что потерял всякое обычное самообладание!» — сказал Сяо Си, всё ещё чувствуя холодок. — «Он сказал, что вы потеряли слишком много крови, и травма головы очень серьёзная. Он не понимает, как вам удалось вернуться в город, не сказав ни слова!»

Ю Тан чувствовал себя виноватым.

Похоже, обезболивающие средства не следует использовать слишком часто. В противном случае, можно случайно переборщить и в итоге умереть.

«Где Ли Вэнь?» — подумал Юй Тан, вспоминая о собственном состоянии, и невольно спросил: «Наверное, больше всех страдает Ли Вэнь».

«Заместитель генерала Ли ушел в патруль», — ответил Сяо Си. «Именно он чувствует себя наиболее виноватым, потому что вы получили такие тяжелые ранения».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560