Глава 451

Но в глубине души он уже был тронут поступками Юй Тана.

Он приказал императорской кухне разогреть курицу, приготовленную нищим, и подогреть вино из османтуса, а затем отвел Юй Тана в сад выпить.

«Генерал, не отчаивайтесь». Он улыбнулся, не отрывая взгляда от Юй Тан, словно не мог налюбоваться ею: «Я понимаю ваши чувства».

«Но в следующий раз не спорьте с бездомными собаками, а то они могут вас укусить».

«Ты просто дразнишь меня». Ю Тан запрокинул голову назад, осушил бокал вина и наполнил его для них двоих. «Жди до следующего раза. В следующий раз я обязательно принесу тебе что-нибудь, чего ты никогда раньше не ел и не видел!»

После нескольких выпитых бокалов наступила ночь, и оба были изрядно пьяны.

Сяо Линь, подперев щеку рукой, посмотрел на Юй Тана в лунном свете и свете свечи и тихо сказал: «Генерал, какими бы прекрасными ни были вещи в этом мире, все они — всего лишь обыденность».

«Для меня лучший подарок — это если вы останетесь рядом со мной, генерал».

Зрачки Юй Тана слегка задрожали, затем он погладил бокал с вином в руке и ответил: «У меня то же самое».

«Статус, богатство и репутация, которые вы мне дали, — всё это внешние факторы. Если бы мне действительно пришлось выбирать, это была бы совсем другая история».

Он наклонился ближе к Сяо Линю и поцеловал уголок его губ.

«Мне нужна только ты».

Глава 31

Злодей воскрес в четвертый раз (31)

Вино из османтуса не опьяняет; настоящая причина опьянения Сяо Линя – слова Юй Тана.

Юй Тан не знала, как попала в спальню, но смутно слышала, как Ли Хайцюань строго отчитывал дворцовых слуг, требуя, чтобы они закрыли глаза и молчали.

Единственное, что он еще помнил, это как Сяо Линь обнял его, и их горячее дыхание смешалось.

Долгая ночь наполнена нежным колыханием занавесок, скрывающих все, что вы хотите увидеть.

Спустя полмесяца Юй Тан лежал на кровати, которую Сяо Линь подготовил в императорском кабинете, скрестив ноги. Рядом с ним стояли две шкатулки желаний, и он достал их, чтобы посмотреть на них, смеясь при этом.

Желания этих людей поистине возмутительны. Некоторые даже спрашивали его, может ли он явиться им во сне и подсказать способ тайно копить деньги, не сообщая об этом их жёнам.

Действительно, как в древние, так и в современные времена мысли людей в чем-то схожи.

Однако, по сравнению с многочисленными просьбами к Богу войны помочь им продлить половой акт, этот «секретный запас» денег всё ещё считается относительно неплохой вещью.

Улыбаясь, Ли Хайцюань вошел и сказал Сяо Линю: «Ваше Величество, генерал Цяо просит о встрече».

Этот хитрый евнух теперь прекрасно понимает взаимоотношения между Юй Таном и Сяо Линем.

Но он был умным человеком, поэтому держал рот на замке еще крепче. Войдя в императорский кабинет, он даже не взглянул на Юй Тана, сделав вид, что не видит, как тот лишь убрал скрещенные ноги и выпрямился после его прихода.

Сяо Линь отложил памятный документ, взглянул на Юй Тана, который все еще сжимал записку в руке, и спросил: «Генерал Юй, как вы думаете, мне следует поговорить с генералом Цяо?»

Ю Тан прекрасно понимал, что этот парень намеренно пытается им манипулировать.

Он откашлялся и сказал: «Визит генерала Цяо должен касаться вопросов национального значения. Ради общественного блага Его Величество должен предоставить ему аудиенцию. Что касается личных дел, это зависит от великодушия Его Величества».

Сяо Линь поднял бровь.

Он подумал про себя: «Не стоит слишком часто прибегать к этому трюку с притворной ревностью».

Видите? Теперь его генералы разобрались в ситуации и перекладывают проблему на него, не давая ему ни единого шанса поднять шум.

«Ли Хайцюань, ты тоже это слышал», — нарочито сказал Сяо Линь Ли Хайцюаню. — «Пусть войдет генерал Цяо. В конце концов, как император, я держу весь мир в сердце. Я могу терпеть даже простого генерала Цяо».

Услышав это, Ю Тан рассмеялся.

Нужно сохранять невозмутимое выражение лица, чтобы не расхохотаться.

После того как Цяо Юй вошел, он поклонился Сяо Линю и Юй Тану и сказал: «Ваше Величество, я желаю уйти в отставку со своего официального поста в столице и вернуться на северную границу, чтобы продолжить охрану границы».

Услышав это, Юй Тан и Сяо Линь были ошеломлены.

В одно мгновение улыбка Сяо Линя расширилась на восемь градусов.

«Что случилось с генералом Цяо? Ему трудно адаптироваться к жизни в столице?»

Втайне он был вне себя от радости, но внешне все же должен был сказать: «Вы очень помогли мне за последние два года. Восстания в нескольких восточных городах – это все благодаря вам и генералу Чжао, что позволило мне укрепить свой трон».

Генерал Чжао вернулся на северную границу полгода назад, и теперь вы тоже возвращаетесь. Это вызывает у меня некоторое сожаление и грусть.

"Ха-ха, он просто притворяется!"

Сяо Цзинь с преувеличением заметил: «Мастер, посмотрите на рот Сяо Линя, он практически растянулся до затылка! Он, наверное, смеется во весь голос!»

Ю Тан: Да, мне даже стыдно за него за то, что он такое сказал.

Но Сяо Линь, казалось, совершенно не замечал неловкости и даже намеренно сказал Юй Тану: «Генерал Юй, вам бы тоже следовало сказать несколько слов, чтобы убедить генерала Цяо остаться».

Юй Тан знал, что он задумал.

Его это совершенно не задело: «Ваше Величество, я думаю, нам следует выслушать, что скажет генерал Цяо по этому поводу».

Помимо того, что Цяо Юй не осознавал собственных чувств, он был довольно умён в других аспектах жизни и понимал, что имели в виду Сяо Линь и Юй Тан.

Затем он сказал: «Ваше Величество, за прошедший год все в царстве Сяо, от чиновников до простых людей, были впечатлены вашими мерами, и больше не будет никаких восстаний, которые мне пришлось бы подавлять».

Более того, теперь вас защищает генерал Ю. Навыки и стратегии генерала превосходят мои. Поэтому я обсудил с врачом Лу наш план совместного возвращения на Северную границу».

"Значит, всё это было спланировано с доктором Лу?" — просто пошутил Сяо Линь, поддразнивая Юй Тана.

Услышав слова Цяо Юя, выражение его лица стало более серьезным.

«Я скорблю о потере генерала, который был одновременно ученым и воином, а также врачом с превосходными медицинскими навыками».

Но поскольку это ваше общее мнение, я не имею права возражать.

Он спросил: «Когда вы уезжаете? Генерал Ю и я тоже вас проводим».

Услышав согласие Сяо Линя, Цяо Юй вздохнул с облегчением и ответил: «Если Ваше Величество издаст приказ сегодня, то завтра мы с врачом Лу сможем отправиться в путь».

Ю Тан невольно спросил: «Вы так спешите?»

Цяо Юй на мгновение замолчал, затем, вспомнив вчерашние слова Лу Ханьцина, кивнул и сказал: «Мм…»

Вернувшись домой, Лу Ханьцин занимался сбором вещей.

Увидев его возвращение, она быстро подошла, но, подойдя ближе, словно что-то вспомнила и сделала полшага назад, прежде чем спросить: «Его Величество дал согласие?»

Увидев кивок Цяо Юй, Лу Ханьцин вздохнул с облегчением и снова улыбнулся.

Он сказал Цяо Ю: «Сяо Ю, на этот раз наше соглашение рассчитано на три года. Если за эти три года, проведенные вдали от Ютана, ты по-прежнему будешь ясно понимать, что я тебе действительно не нравлюсь, я перестану тебя беспокоить».

«Но если за эти три года ты окончательно убедишься, что влюбился в меня, то независимо от того, возникнут ли в будущем конфликты между Юй Таном и Сяо Линем, тебе не позволено испытывать к Юй Тану никаких чувств, выходящих за рамки братских».

"Я..." Когда Цяо Юй посмотрела на лицо Лу Ханьцина, она вспомнила выражение его лица в тот день, когда он подавил её и причинил ей неприятности, и её слова ранили её: "Как ты можешь быть таким отвратительным?"

После этого Лу Ханьцин больше никогда к нему не прикасалась. Она по-прежнему улыбалась каждый день, но улыбка уже не была такой естественной, как раньше.

Он очень хотел извиниться.

В конце концов, он просто не привык к тому, что другой человек запечатывает его акупунктурные точки и отпускает непристойные замечания. Только когда он осознал, что сказал, он понял, что зашёл слишком далеко.

Однако извиняться, когда возможность для этого уже упущена, может быть довольно неловко.

Поэтому у Цяо Ю не оставалось иного выбора, кроме как сдаться.

Он отвел взгляд и сказал: «Я понимаю. Обещаю».

Конечно, после возвращения на Северную территорию Цяо Юй обнаружил, что после одного трехлетнего периода у них двоих был второй трехлетний период, третий трехлетний период, а затем и более десятка трехлетних периодов.

Начиная с первоначального сопротивления и заканчивая многократными попытками Лу Ханьцина повлиять на них, и, наконец, истинным принятием друг друга, они поддерживали друг друга на протяжении десятилетий.

Перед смертью Лу Ханьцин взял его за руку и спросил, сожалеет ли тот о том, что всю оставшуюся жизнь был связан с ним.

К тому времени волосы Цяо Юя полностью поседели. Он крепко сжал руку Лу Ханьцина и серьезно ответил мужчине.

«Никаких сожалений...»

Глава 32

Четвертый (32) мир заканчивается воскрешением злодея.

Но это уже тема для другого разговора.

Теперь, когда Сяо Линь и Юй Тан лично проводили Цяо Юя и Лу Ханьцина, он был вне себя от радости.

Они ещё усерднее работали над проверкой мемориалов.

Она даже время от времени напевала какую-нибудь песенку.

Ю Тан был ошеломлен его ребяческим поведением.

Но, несмотря на его слова, сам он тоже не отличался особой ревностью.

Оба они из тех, кто становится всё глупее по мере того, как влюбляются.

Разумеется, подобная глупость не относится к профессиональным навыкам, а лишь к личной жизни.

В течение следующих шести месяцев Ю Тан и Сяо Линь проводили свободное время, прогуливаясь по столице в повседневной одежде.

Под предлогом изучения условий жизни населения они предавались еде, питью и развлечениям, а также объезжали всю столицу.

Я также бывал в... борделях...

Причина заключалась в том, что Юй Тан был слишком любопытен.

Сяо Линь выполнил его просьбу и отвёз его туда.

Перед тем как войти, он сказал: «Генерал, хотите верьте, хотите нет, но во всей столице ничья внешность не сравнится с моей. Этот обычный бордель — ничего особенного».

Ю Тан поднял бровь: «А откуда ты знаешь, если не пойдешь и не увидишь сам?»

Сяо Линь тут же напрягся: «Тогда даже если ты увидишь что-то прекрасное, тебе нельзя будет это хвалить. Ты можешь хвалить только меня, а не других».

«Хорошо, тогда и Ваше Величество должно быть таким же. Даже если вы увидите кого-нибудь красивее меня, вы не сможете…»

«Генерал, будьте уверены, в моём сердце…» Сяо Линь раскрыл свой складной веер, выглядя в точности как обаятельный молодой господин.

Он прервал разговор Юй Тана, прикрыл им лица веером, наклонился к лицу Юй Тана и быстро поцеловал его.

«Нет никого лучше тебя».

Они обменялись комплиментами, и, оказавшись внутри, Юй Тан действительно не увидел никого красивее и харизмы, чем Сяо Линь.

Кроме того, в здешних борделях относительно тихо, в основном там слушают музыку. На сцене выступают певцы и музыканты, а Юй Тан сидит внизу и слушает песню.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560