Kapitel 492

Но Юй Сяо всё ещё чувствовала их настороженность по отношению к ней и враждебность по отношению к человечеству.

Если бы он знал правила этикета, ему следовало бы помешать Юй Тану следовать за ним.

Но по какой-то причине он испытывал очень сильное чувство узнавания Ютана.

Я хочу быть рядом с этим человеком, я хочу быть с этим человеком.

Я хочу сделать этого человека счастливым.

Я хочу в максимально возможной степени удовлетворить все просьбы другой стороны.

Поэтому Юй Сяо ответил королю: «Я хочу, чтобы он проводил меня обратно в мир людей».

Увидев мрачные лица короля и королевы, Юй Сяо добавил: «Однако уверяю вас, что сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить его и гарантировать, что никто ему не причинит вреда».

Король нахмурился: «А что, если у тебя не получится?»

Выражение лица Юй Сяо было твердым: «Никаких „если“ не будет».

«Никто не сможет прикоснуться к нему, пока я не умру».

Сама Юй Сяо сочла подобные слова странными.

Как мог человек, встретивший его всего один раз, дать такую клятву?

Но, по крайней мере, на этот раз он впечатлил короля своими способностями, заставив короля вздохнуть и ответить ему.

"Ну что ж……"

«Мы вам на этот раз поверим, и надеемся, что вы не нарушите своего обещания».

Глава 6

Воскресить злодея в седьмой раз (06)

Когда пришло время отдыхать, Юй Тан и Юй Сяо спали в одной комнате.

Резиденция русалок называется дворцом просто для того, чтобы звучало благозвучно.

На самом деле это дом, построенный из камней и обломков затонувших кораблей на дне моря.

Слой за слоем, расположенный в шахматном порядке и украшенный жемчугом, собранным русалочками, излучающий слабое свечение на морском дне, издалека он выглядит весьма убедительно.

Комната Юй Тана находится этажом ниже верхнего. Глядя в каменное отверстие, можно увидеть множество маленьких рыбок, плавающих вокруг.

Это прекрасно, его блеск идеально дополняет блеск жемчуга.

Ю Тан уперся руками в подоконник, его рыбий хвост покачивался на каменном ложе.

Юй Сяо сидел внутри пузыря и наблюдал за ним.

Мой взгляд задержался на прекрасном, ледяно-голубом рыбьем хвосте, и, подняв глаза, я увидела место, где талия русалки соединяется с рыбьим хвостом.

Ее стройная и подтянутая талия, а также изменения в движениях, подчеркивали особенно соблазнительную линию позвоночника.

Я хочу потрогать его хвост.

Проверьте, насколько гладко всё прошло, как вы себе представляли.

Мне также хотелось ущипнуть её за талию и оставить на ней едва заметный красный след...

В голове Юй Сяо промелькнула целая череда абсурдных идей.

И это нарастало всё сильнее и неуправляемее.

Придя в себя, он обнаружил, что его рука уже лежит на хвосте Юй Тана, и он, словно извращенец, водит ею взад и вперед сквозь прозрачный воздушный щит.

«Тебе действительно нравится мой хвост?» — вопрос Юй Тана заставил Юй Сяо покраснеть.

Она быстро отдернула руку и, заикаясь, произнесла: «Мне кажется, у тебя очень красивый хвост».

«Цвет был настолько прекрасен, что я не могла удержаться и протянула руку, чтобы прикоснуться к нему…»

«Если мои действия только что вас обидели, я приношу свои извинения. Мне очень жаль».

Юй Тан поднял бровь, немного подумал, а затем ему пришла в голову мысль поддразнить Юй Сяо.

Он наклонился ближе к пузырю и сказал Ю, который отвернулся: «Генерал, вы знаете, что мы, русалки, не трогаем свои хвосты?»

«Если неженатому русалу дотронуться до хвоста, она никогда не сможет выйти замуж».

"Прикоснувшись к моему хвосту, ты испортил самое важное в моей жизни..."

Он спросил Юй Сяо: «Скажи мне, как ты собираешься загладить свою вину?»

Ю Сяо был мгновенно шокирован.

«Простите! Я не знала, что у вас есть это правило!»

«Я ни за что не расскажу никому о том, что сегодня произошло. Простите меня!»

Ю Тан тайком смеялся. Он протянул палец и прижал его к губам Юй Сяо сквозь мягкие пузырьки.

«Не спешите извиняться».

«В данный момент извиняться — это самое бесполезное, что можно сделать».

«Я надеюсь, что вы не просто извинитесь, а возьмете на себя ответственность за меня».

«Взять на себя ответственность?!» Юй Сяо был ошеломлен. «Как... как я могу взять на себя ответственность за тебя?»

«Выходи за меня замуж…» — Юй Тан скрестила руки и с улыбкой спросила мужчину внутри пузыря: «Ты осмелишься сказать „да“?»

Ю Сяо был в полном ужасе.

Я тут же почувствовал сильную головную боль, словно голова вот-вот взорвётся.

Он снова вспомнил о свадьбе, которая проходила в церкви.

Он стоял лицом к другому мужчине.

Они обменялись кольцами.

Они поклялись остаться вместе на всю жизнь.

Но этого человека сейчас с ним нет.

«Я не могу…» Юй Сяо покачала головой, глаза ее покраснели, и ответила Юй Тану: «Я помню некоторые сцены, я вышла замуж. Поэтому, извини, я не могу выйти за тебя замуж».

«С этого момента я буду сдерживаться и больше никогда не прикоснусь к твоему хвосту».

Если ты всё ещё против, можешь ударить меня или накричать на меня. Но единственное, на что я не могу согласиться, это выйти за тебя замуж.

Он еще раз от всего сердца извинился перед Юй Таном.

"извини……"

Сказав это, он встал с каменной кровати, лег на землю, пожелал Юй Тану спокойной ночи, а затем закрыл глаза, словно пытаясь убежать.

Несмотря на то, что этот мужчина показался ей очень знакомым.

Это не мог быть тот человек, которого он помнил.

В конце концов, он ясно помнил... что этот человек не был русалкой.

Видя его в таком состоянии, Юй Тан почувствовал себя беспомощным и убитым горем.

Когда Юй Сяо уснула, она легла на край каменной кровати, виляя хвостом, и протянула руку, чтобы нежно погладить слегка нахмуренные брови спящего мужчины, и улыбнулась.

«Глупышка, если ты когда-нибудь вспомнишь обо мне, то я буду тем, кого ты ищешь. Интересно, какое у тебя будет выражение лица».

Глава 7

Воскресить злодея в седьмой раз (07)

Ю Сяо с самого засыпания видела сны.

Во сне он сидел на пляже с гитарой, смотрел на любимого человека и пел.

«Где бы я был, если бы не встретил тебя...»

Очень знакомая песня, наполненная глубокими эмоциями.

Но как бы он ни старался, ему не удавалось разглядеть очертания человека по другую сторону костра.

В следующее мгновение костер перед ними внезапно разросся на несколько футов, превратившись в ужасающее огненное чудовище, которое поглотило его и мужчину!

Глухой удар —

Он услышал взрыв и увидел, как тело мужчины разорвало на куски, кровь и плоть разлетелись во все стороны!

"не хочу..."

Он проснулся с криком, сидя в пузыре, его спина уже была вся в холодном поту.

Слезы текли по ее щекам, когда Юй Сяо, схватившись за ноющую грудь, стиснула зубы и зарыдала.

Услышав шум, Юй Тан проснулась и увидела его в таком состоянии. Она быстро спросила: «Что случилось? Тебе приснился кошмар?»

"Хм..." — голос Юй Сяо был крайне хриплым.

Я отчаянно пытался сдержаться, но это имело обратный эффект.

Он сказал: «Мне приснились пламя и взрыв. У меня было ощущение, что я потерял в тот момент самое важное для меня».

Его слова напомнили Юй Тану о войне, в которой они оба принимали участие.

Он тихо вздохнул.

Он протянул руку и коснулся головы Юй Сяо, сказав: «Генерал, вы, должно быть, пережили ужасную войну».

Война оставила у тебя плохие воспоминания, поэтому ты так плохо себя чувствуешь.

Но войны больше нет, и вы в безопасности.

Так что перестаньте думать об этих болезненных вещах, хорошо?

Божественная сила текла в ладони Юй Тана, постепенно успокаивая эмоции Юй Сяо.

Как только они закончили готовиться, прибыли король и королева вместе с русалочкой Ю Шашей.

Убитая горем королева, неся мешочек с жемчугом, сказала Юй Тан: «Танэр, Саша настаивает на том, чтобы отправиться с тобой в мир людей, несмотря ни на что. Когда мы пытаемся её остановить, она плачет и устраивает истерику».

Мы подумали, что если она будет так плакать, это плохо скажется на её здоровье, поэтому мы привели её к вам.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema